Название: Лисоистория Лисоистория Чурочкин Михаил - У лиса должен быть лисочайник. Ну, если вы, конечно, настоящий лис? - Конечно, настоящий! - А, лисочайник у вас есть? - Конечно, есть! - Принесли? - Вы, что мне не верите? - Доверяй, но проверяй. Так говорится. - Без лисочайника примете? Я завтра принесу. - Похоже, вы образец лисопорядочности. Проходите. Я прошел дальше по коридору и заглянул в соседнюю дверь. - Здравствуйте. Здесь принимают на работу? На меня посмотрел Хитрый Лис и ответил: - Здесь принимают, никак иначе. Лисочайник при вас? - Мне разрешили пройти без лисочайника. - Ну, раз разрешили, вопросов нет. Кем вы хотите работать? - Мне бы хотелось работать лисоводом в детском садике. - Детишек любите? Я кивнул. - Понимаю, - сказал Лис. - Мы вас берём на испытательный срок. Приходите завтра в девять. Мы вам всё покажем, расскажем, с детками познакомим. Я собрался уходить, но Хитрый Лис меня остановил. - Постойте. Какое у вас образование? - Высшее лисное. Лис растянулся в широкой улыбке. Я вернулся домой, поставил на плиту лисочайник и стал читать книгу. Чайник вскоре залисил, и я заварил лесные травы. Комната наполнилась запахами малины и вишни, смородины и зверобоя, мяты и чабреца. Аромат, словно непослушный зверек, закружился по комнате. Он проникал в каждый уголок квартиры, мягко щекотал нос, гладил пушистую спину. Я невольно заулыбался. Приятно покалывало за ушами, осталось только поднести напиток... И тут раздался стук в дверь. Что делать, открыл. На пороге стоял Хитрый Лис. - Извините за вторжение, но лисочайник придется показать. 'Вот неугомонный', - подумал я. Лис торопливо прошел на кухню, принюхался и сказал: - Аромат у вас знатный. - Прошу к столу, - пригласил я. Чай создавал уютную атмосферу, время текло неспешно, а Лис оказался не таким уж и хитрым. - Значит, хотите с детьми работать? - спросил он. - Да, - кивнул я. - А, свои дети у вас есть? - Пока нет. Всё никак не могу лису найти. - Почему? - Понимаете, я по природе мечтатель. Только представьте прохладу ночного пруда, отражение звёзд на воде. Мы с лисой на берегу... - Да, - хмыкнул Лис. - С такими облаками в голове жену трудно найти. - Вот и один поэтому. - Знаете, а у меня есть кое-кто на примете, - закивал Лис. - К нам за работой приходила одна интересная особа: называла себя писателем и лисорисователем. Прелестная девушка с пушистым хвостом. - А, на какую работу вы её взяли? - В библиотеку. - Ого, моё любимое место! Там моя лисья душа отдыхает. - Вот и славно, - обрадовался Хитрый Лис. *** - А, вот наши лисята, - сказал Хитрый Лис и приоткрыл дверь. Я заглянул в просвет одним глазом и отпрянул. Лисята бегали по потолку и стенам, смеялись и веселились, играли и кувыркались. - Надеюсь, вы не передумали? - спросил он. - Но как мне улисить лисят, там же девятый вал, а не детский садик? - Словом, мой молодой друг. Заходите смело, без страха и робости. Посмотрите каждому лисенку в глаза и скажите что-нибудь загадочное. Вот увидите, они вам поверят и примут. Шторм превратиться в штиль. - К таким штормам мой лисий нос не приучен. - Смелее, мой друг, - сказал Хитрый Лис. Я посмотрел каждому лисёнку в глаза и сказал: - Теперь я капитан судна. Прыгайте на палубу там уютно. Помогайте с парусами, с тросами. Не путайтесь в сетях волосами. Мы отплываем к новым берегам. Новые открытия подарок вам. Найти попутный ветер и всем по местам. Мы теперь команда - это лис style. Ух, я выдохнул. Родители забрали лисят по домам. Со мной осталась только маленькая девочка. Такая милая пятилетняя лисичка. - А где твоя мама? - спросил я. - Моя мама на работе, - ответила девочка. - Пойдём, провожу тебя к маме, - предложил я. Лисичка кивнула и сказала: - Моя мама художник и писатель, а работает она в библиотеке. - Ага... Что ж, я взял девочку за руку и пошел на встречу своей судьбе.