(Текст интерактивный, желающие могут его править. Для этого нужно кликнуть курсором на отрывок, который желаете исправить, и в появившемся окне сделать это, подтвердив изменение нажатием кнопки "СОХРАНИТЬ".) Для желающих заняться редакцией всерьез ссылка на очень полезный в этом деле сайт: https://context.reverso.net/перевод/английский-русский/Freestone А если попадается отрывок совсем плохого качества, стоит его повторно перевести тут https://www.deepl.com/translator и получить перевод получше. Смена перспективы Kris Schnee Сокровище острова Жарден * 1. Коннор * Тропический ветер пах солью и пеплом. Здоровяк сморщил нос и заглушил запах ещё одним глотком пива. Половина пены попала в его рыжие усы. Он провел по нему рукой и сосредоточился на запахах и напитке, а не на предстоящей работе. - Эй, Коннор! - крикнула Фианна вдалеке. Её ноги взбивали пёсчаную почву, когда она бежала, размахивая руками. Все, кто пил в баре с соломенной крышей и без стен, повернулись, чтобы увидеть её. Пара деревенских ребятишек ходили за девушкой по пятам, что заставило Коннора ухмыльнуться и поднять свою кружку в её сторону. - Опять подкупаешь людей? - он спросил. Фианна подняла свой огромный рюкзак и порылась во многих карманах жилета и пояса, наконец вытащив несколько конфет из города, расположенного в двухстах милях отсюда. Она раздала их детям: - Извините, ребята, но мне нужно поговорить со своим другом. Она прошла под соломенным навесом бара и плюхнулась на табурет напротив Коннора. - Итак, я завел несколько друзей и поспрашивал вокруг. Они думают, что мы сумасшедшие. Коннор выпил. - Они рассказали тебе о Соленом месте? - Дети сказали, что много лет назад на берег выбросило страшное растение-чудовище, и они разворотили, сожгли и засолили весь этот участок земли. Так что, вероятно, это была работа Жардена. Но на самом деле они не видели ни Жардена, ни каких-либо других его творений. - Остров Жардена вон там", — Коннор указал на побережье, — "так что это соленое место, вероятно, близко. - Да, я вижу это. Странно серая, без пляжной травы. Коннор прищурился. - Ты и твои юные глаза. Кстати, где Луг? - Я вижу там кого-то, вероятно, его. Ты достаточно трезв, чтобы обсуждать с ним стратегию? - Ба! - сказал Коннор. Девушка всегда уговаривала его бросить пить, подстричь бороду и позволить Луг читать ему лекции о магии. - Хорошо, приведи его. Здесь, на островах Арбр, было достаточно мало посетителей, чтобы слухи распространялись, когда кто-нибудь был поблизости. - Извините, сэр, - сказал старик сразу после того, как Фианна убежала. - Правильно ли я понимаю, что вы планируете отправиться на остров Жарден? Коннор кивнул. - Мы позаботимся о нём для тебя. - Но ты же наверняка знаешь, что он опасен. Волшебник Джардин из Дубовой армии, Чума Цветов и все такое? Коннор допил свой напиток: - Мы также знаем о монстре, которого ты убил в Соленом месте. Должно быть, это было впечатляюще. Но у нас троих есть опыт борьбы с подобными вещами. Старик понизил голос: - - Эта " вещь" была человеком. Это было просто достаточно по-человечески, чтобы мы могли сказать. - Что? - И Джардин ничего не сделал против нас, кроме того единственного раза, спасибо Майе. Насколько нам известно, он просто приехал на острова, чтобы уединиться, и не заинтересован в том, чтобы кого-то завоевывать. - Уходишь на пенсию? - сказал Коннор. - Неужели злые волшебники просто вешают свои шляпы и останавливаются? - Предположительно, если они живут так долго. Коннор сказал: - Но он уже несколько раз возвращался. То, что у него была долгая и подлая карьера, не означает, что он безобиден. - Чего Коннор не добавил, так это того, что потенциальные завоеватели, как правило, имеют состояние в сокровищах. Любой, кто избавит мир от него, получит приятный бонус за борьбу со злом. - Вы также должны знать, - сказал туземец, - что вы не первый, кто напал на остров. Через год после прибытия Жардена появилась группа рыцарей и магов. Больше мы их никогда не видели. - Спасибо, сэр, - сказал Коннор. - Мы обязательно будем осторожны. Туземец ушел, качая головой. - Мы будем рады продать вам припасы для поездки в один конец. Коннор вздохнул и вытащил монету. - Бармен, я все-таки хотел бы попробовать этот ром. * 2. Фианна * Луг разбудил их на рассвете в гостинице. Всегда было странно видеть его без одежды, со всеми его ожогами и шрамами (гораздо хуже, чем у Фианны, хотя он был ненамного старше), видимыми из-под туники. Во всяком случае, шрамы снаружи. - Ты храпела, - сказал он. Фианна зевнула и заставила себя сделать несколько приседаний. - Вини его. - Коннор лежал, как медведь, на соломенной койке, уже снова храпя. Фианна порылась в своем запасе гаджетов и опрокинула на него вечно полный флакон, отчего струйка воды брызнула ему в лицо. Коннор фыркнул и открыл глаза. Луг кивнул ему и захромал прочь, чтобы собраться. Фианна подталкивала Коннора, пока он тоже не встал, кряхтя. Они были почти семьей. Вскоре они были на пляже и приводили себя в порядок. У Коннора были копье, щит и топор. У Фианны были все её карманы и вещи, и она была одета в свои перчатки "хватай-тебя-через-комнату" и высокие ботинки. (Это были правильные технические термины, что бы там ни говорил Луг.) Луг был одет в свою темно-красную мантию и пояс с мечом и что-то делал с парой уродливых соломенных шляп в их каноэ. - В любом случае, зачем ты их купил? - сказала Фианна. - Насекомые. Мы должны избегать обнаженной кожи. - Он протянул ей шляпу. Капюшон скрывал его собственную лысину. Когда она примерила остроконечную вещь, вокруг её головы появилось слабое красное свечение. Воздух вдруг показался ей прохладным и сухим в легких. Луг сказал: - По пути сюда воздух уходит в другое место. Это убьёт насекомых. - Где именно? - Снаружи, - сказал Луг таким тоном, что Фианна вздрогнула. Он никогда полностью не объяснял этот термин. В основном он бормотал это в ночных кошмарах. - Пойдем, - сказал Коннор. Большой парень сделал большую часть гребли, что позволило Фианне расслабиться и насладиться морскими брызгами на её лице. Остров Жарден был пятнышком на горизонте, с очертаниями, которые, как я надеялся, были просто деревьями. - Эй, Лью, ты что-нибудь чувствуешь? Луг, сидевший позади неё с веслом, сказал: - Чтение деталей заклинаний-одно из моих слепых мест, помнишь? - Да, но неужели ты ничего не обнаруживаешь? - Конечно. Остров кишит магией. Но ты и так это знаешь. - Луг на мгновение замолчал. - Я думаю, что вода безопасна, но я недостаточно хорош, чтобы быть уверенным. - С вами обоими всё будет в порядке", сказал Коннор. Каноэ подпрыгивало на волнах. Фианна потянула Коннора за плечо. - Эй, Коннор, мы уже на месте? Коннор хмыкнул. - Дети. Вскоре остров стал большим. Фианна не могла решить, было ли это красиво, с его огромным лесом и вспышками разноцветных птиц, или нервировало. Она закончила словами "Симпатичная. - Ба, - сказал Коннор. - Ты думаешь, логова элементалей выглядят красиво. Луг добавил: - Они хорошо пахнут. - Фианна и Коннор повернулись, чтобы посмотреть на него, и поймали озадаченное выражение на его лице. - Разве не так? - Итак, где мы приземлимся? - спросил Коннор. Фианна прищурилась. - Очевидных доков нет, но с той стороны есть безопасный берег. Когда они вытащили каноэ на берег, ничего не произошло. Фианна прыгнула в мелкий прибой и побежала по пёску, затем огляделась и поерзала со своим волшебным бумерангом. Остальные были более осторожны. Луг, похоже, решил, что ему нравится весло с двумя лезвиями, которым он пользовался, и сохранил его в качестве оружия, используя заклинание, чтобы добавить к нему светящиеся красные края. Фианна заняла позицию справа от Коннора. - Хорошо! Давай немного повеселимся. * 3. Луг * Луг моргнул. - Весело? Мы здесь, чтобы убить кое-кого. - Только не говори мне, что ты теряешь самообладание, - сказала Фианна. - нет. Мне просто нужно сосредоточиться. - Он поднял хорошее, хорошо сбалансированное весло, убедился, что все защищены теми прочными барьерами, которые он мог создать, и проскользнул во второе зрение. Остров Жардена пульсировал зеленой энергией. Магия плескалась при каждом их шаге по траве и сияла на деревьях. Луг подумал, что где-то вдалеке он чувствует более яркую энергию, но без особых подробностей. Он всё равно указал на это. Он ещё раз огляделся и улыбнулся, заметив один из крошечных счастливых водоворотов, которые мудрецы называли Точками Спасения. Он постучал по ней веслом, и раздался звон, которого никто больше не мог услышать. - Алло, Луг? Мы уходим. Луг посмотрел на Фианну. Как обычно, все её тело было радугой магической энергии от всех разнообразных приспособлений, которые она носила с собой. Что - нибудь на каждый случай. Она всегда казалась такой уверенной в таких поездках. - Да, конечно, - сказал он. В лесу не было тропинок, что оставляло их блуждать в том грубом направлении, которое он им показал. Некоторое время они продирались сквозь густой кустарник. Соленый бриз сохранял их прохладу в душном утреннем воздухе. - Багз! - крикнула Фианна. Сначала Луг не увидел облака, но потом жужжание вокруг них стало безошибочным. Он рассек воздух веслом с двумя лезвиями. Там, где он врезался в облако, он почувствовал, как оно сопротивляется и загудело громче. - Фу! - сказала Фианна. - Я надеюсь, что ваши специальные шляпы сработают. Коннор взмахнул своим щитом. - Нам нужно укрытие! Я не могу попасть в то, что едва вижу. - Они похожи на сеть, - сказал Луг, увидев слабые световые следы, которые связывали всех насекомых в воздухе. Фианна перепрыгнула через голову Луга на высокую ветку, увлекая часть облака вверх. - Что ты имеешь в виду? - крикнула она ему сверху вниз. Она выхватила железный вентилятор и ударила им, создавая недолговечные лезвия ветра, которые убивали насекомых сотнями. - Они все связаны одним заклинанием. - Это бесполезно… - пробормотал Коннор. - Сделай что-нибудь! Фианна балансировала на ветке дерева достаточно долго, чтобы убрать веер. Она снова вытащила свой бумеранг и прицелилась. Луг наблюдал, как тварь проплыла мимо него и ударила по жукам без видимого эффекта... но затем все облако рухнуло на землю с видимым всплеском магии. Жужжание прекратилось. Фианна крикнула с дерева: - Рой выглядел так, словно это место было центром. Луг уставился на неё. Даже без этих ботинок (из сокровищницы маленького дракона, крадущего овец) Фианна двигалась плавно, легко. Луг, прихрамывая, подошел к Коннору, затем повернулся, чтобы посмотреть, как она ловко приземлилась, ловко обутая в Сапоги. Коннор пробормотал: - Они пару раз цапнули меня за руку. - Рукав его руки с топором оторвался, и на нём было несколько рубцов. Луг сказал: - Шнурки оторвались? Фианна, противоядие. - Он подвел бы Коннора; ему следовало бы изобрести заклинание полного щита. - Отлично, - сказала Фианна, доставая аптечку из своего рюкзака. Через мгновение она схватила баночку с мазью и начала мазать Коннора противной, мускусной дрянью. - Не в первый раз нас подстерегают жуки. - Ничего страшного" сказал Коннор. - Мы не знаем, насколько они опасны, - сказал Луг. - Джарден известен тем, что использует часовых, так что, надеюсь... Фианна пристально смотрела на него, но он не мог понять почему. - Надеюсь, в них нет ничего, кроме обычного яда. Его друг вздохнул: он сказал что-то не так? Она сказала: - И, надеюсь, мы убили их достаточно быстро, чтобы не привлечь ничьего внимания. Луг посмотрел в лес и увидел кружащиеся зеленые искры магии джунглей. Пока они всё ещё были тихими и бездействующими. * 4. Коннор * Час спустя Коннор прикрыл зудящую руку и взял инициативу на себя. Все они были потрепаны и устали. - Рассредоточьтесь. Я не хочу, чтобы мы все попали в одну и ту же ловушку. Еще раз. Деревья сомкнулись вокруг них, когда они углубились в ещё одну особенно густую часть лесного острова. Солнечный свет приобрел болезненно - зеленый оттенок, который просачивался между листьями. Он держал одну руку в перчатке на своем топоре, готовый срубить Лью или Фианну с дерзкой ветки. Вот, вспышка цвета! Коннор вытянул шею, чтобы заметить птицу с кошачьим хвостом, которая прихорашивалась и позировала, словно демонстрировала свои пятнистые крылья. Коннор указал. Фианна только пожала плечами. - Будь осторожен. Мы направляемся к... Эта штука нас слышит? - Может быть. - Тогда давай просто пойдём. - Мне похоже, я что-то вижу, - сказала Фианна. - Массивная фигура, покрытая виноградными лозами. - Здание? - спросил Луг. - Стоит проверить. Они направились к нему через лес и начали видеть размытые зеленью очертания каменной пирамиды. Соленый бриз помогал Коннору чувствовать себя комфортно под предположительно защищенной от насекомых одеждой. Он то и дело поглядывал на птицу, которая следовала за ними, но та не делала никаких попыток скрыться. Во всяком случае, мне казалось обидным, что они не уделяют этому больше внимания. - Мы можем сделать перерыв? - спросила Фианна. Коннор обнаружил, что они достигли поляны с голубыми цветами среди деревьев. - Мы не ушли далеко. - Но шаги Фианны были короткими, а Луг не был великим путешественником, не то чтобы он когда-нибудь жаловался, когда девушка могла услышать. Коннор поднял руку, призывая группу остановиться. - Хорошо. Не заходи слишком далеко. Фианна спрыгнула на землю и села, подперев голову руками, напевая. Луг отбросил халат в сторону и сел, скрестив ноги. Коннор постоял, оглядываясь по сторонам, но тоже неохотно опустился на мягкую землю. - Луг, - сказала Фианна, - что с этой птицей? Он всё ещё щебетал над ними и позировал. - Иногда птица - это просто птица. Девушка зевнула. - Неважно. Итак, как мы войдем? Луг пожал плечами. Коннор сказал: - Между вами двумя вы найдете вход. Коннор вдохнул сладкий аромат поляны и провел минуту, просто наслаждаясь легким ветерком. - Давайте снова двинемся в путь. Фианна только пробормотала. - Эй, сейчас не время дремать. - Луг медитировал или что-то в этом роде, и Коннору пришлось признать, что это место расслабляло, но проклятые укусы насекомых слишком сильно чесались, чтобы он мог отдохнуть, даже в таком приятно пахнущем, сонном месте... Коннор резко встал. - Вставай, сейчас же! - Еще пять минут, - сказала Фианна. Коннор сказал: - Цветы. - Он наклонился и схватил девушку за волосы. - Ой! - Вставай! - Он заставил её встать, затем встряхнул Луг, чтобы разбудить. Фианна поднимала свой рюкзак, но выглядела так, словно вот-вот рухнет на него сверху. Ему самому захотелось вздремнуть, но он взял обоих малышей за шиворот и повел их с поляны, пока не перестал чувствовать запах цветов. Фианна сонно моргнула. - В чем главная идея? Луг сказал: - Какая-то сногсшибательная пыль. Я должен был догадаться. - Он повернулся к поляне и протянул руки, создавая призрачную красную стену между ними и цветами. Когда он повернулся к остальным, он сдерживал слезы. - Мне очень жаль! Сегодня я уже дважды потерпел неудачу. Коннор положил руку ему на плечо. - Все в порядке. Мы все трое были застигнуты врасплох. Этого больше не повторится. - Да, - сказала Фианна. - Ты уже помог. Луг посмотрел вниз и стряхнул пыльцу с подола своей мантии. - хорошо. Нам пора идти. - У всех ли есть их снаряжение? - сказал Коннор. Они проверили, а затем поспешили прочь. Даже с близкого расстояния пирамиду было сложно разглядеть. Он не выглядел таким уж старым, но джунгли заняли большую часть поверхности коричневого камня. В здании было много плоских ярусов, похожих на причудливый сад, которым пренебрегали. Фианна спросила: - Лианы шевелятся? Луг некоторое время наблюдал. - Я так не думаю. Однако пространство там, слева, как - то по-другому. Это может быть дверь. У Коннора болела рука, но он позволил детям поболтать и направиться в то место, о котором они упоминали. Это означало подняться с земли на первый ярус; там не было лестницы. Фианна вскочила на ноги, затем перепрыгнула через голову Коннора на поросший мхом выступ. Она спустила веревку для восхищенного Луга, боролась с его весом и, наконец, сумела поднять его. Коннор не собирался следовать за ними тем же путем; мальчик тоже не мог много поднять. Луг сказал: - Позволь мне кое-что попробовать. - Он взмахнул руками и произнес несколько странных, отдающихся эхом слогов, чтобы произнести ещё одно заклинание. Рябь воздуха, сконденсировавшаяся в тускло-красную рампу от земли до его уровня. Он попытался наступить на неё, затем махнул Коннору, чтобы тот присоединился к ним. Как только они все встали, они огляделись в поисках двери здесь, в саду на возвышении. Ничто не пыталось убить его, что было освежающе. - Есть ли более тонкая стена? - спросила Фианна. - Нет, - сказал Луг. - Меньше места. Смотри. - И по его жесту часть замшелого камня исчезла и превратилась в проход во тьму. Коннор протиснулся мимо них, держа топор и щит наготове. Внутри пахло пылью и мертвечиной по сравнению с лесом, с ветром, дующим сзади него по проходу из пёсчаника. Он махнул остальным вперед и зашипел от боли. - что не так? - спросила Фианна. - Только моя рука. Не бери в голову. - Ему было трудно удерживать топор в руке. Он проигнорировал это и повел остальных по коридору. В разных направлениях были залы и альковы. - Я не люблю лабиринты. Луг создал серию потолочных светильников, похожих на тусклое пламя, и Фианна подняла светящийся шар. Коннор повел их, крадучись, за угол и нашел кладовую. Вдоль стен тянулись полки с граблями и ножницами. Коннор посмотрел на темную фигуру, которая оказалась ящиком с надписью на нем. Луг подошел ближе, чтобы прочитать. - Жарден. Коннор открыл ящик и вытащил одну из множества темных стеклянных вещей внутри. - Винные бутылки! Затем вся его рука и бок, похоже, загорелись от постоянных укусов насекомых. Он пошатнулся и с криком врезался в стену. - Коннор! - сказал Луг. Фианна сделала хватательное движение руками в перчатках, и падающая бутылка остановилась в воздухе и подплыла ближе к ней. Коннор сжал свою больную руку. - Открой эту бутылку, - сказал он сквозь стиснутые зубы. Фианна вытащила пробку ножом и протянула ему бутылку, в то время как Луг что-то бормотал. Он проглотил много жидкости, и боль быстро прошла. Вино было хорошего, но соленого вкуса. Он развязал шнурки на рубашке, чтобы обнажить раны от укусов, думая, что мог бы вылить на них немного алкоголя. - Этого достаточно, - сказала Фианна, забирая бутылку обратно. - Давай попробуем противоядие ещё раз. - Она посмотрела на его обнаженную руку и ахнула. Внезапно зрение Коннора затуманилось, но он попытался разглядеть, на что она смотрит. Серая кожа? Что-то упало ему на рукав. Волосы. Его волосы, огромные клочья! Остальные уставились на его лицо. - Что? - попытался сказать он, но в горле у него только странно жужжало. Фианна начала быстро ругаться. Она бросила свой рюкзак, чтобы покопаться в нем. Луг сказал: - Я пытался предупредить тебя. Вино не выглядит зловещим, но... - Но что? - спросил Коннор пронзительным голосом. Он понял, что его рот не двигался, когда он говорил. Он потянулся туда, откуда донесся звук: к макушке своей внезапно лысой, гладкой головы. Его перчатка порвалась, обнажив резиновую, мясистую перепонку между серыми пальцами, а ногти отрывались и отваливались. Затем что-то змеиное задело его ногу. Он в панике обернулся. Фианна отпрыгнула в сторону. Он заметил что-то длинное и гибкое, прикрепленное к его позвоночнику выше ног. Он схватил его, и все они уставились на него. Это выглядело как толстое продолжение его туловища, уменьшающееся до пары боковых плавников. Очень похоже на хвост дельфина. Фианна стояла, держа в руках маленький пузырек с зельем, с ошеломленным выражением лица. - Э-э… Коннор? Коннор стянул защитную от насекомых рубашку, так что на груди у него остался только тонкий жилет. Его штаны были порваны сзади, чтобы освободить место для большого, тяжелого хвоста. Его руки были безволосыми и серыми. В остальном он чувствовал себя прекрасно. - Мощная штука, - сказал он, прислоняясь к стене. Когда он заговорил, у него зажужжало во лбу, и он стал лучше осознавать похожую на клюв морду, которая выступала перед его глазами. - Ты странно спокоен по этому поводу, - сказал Луг. Коннор вздрогнул. - Я благодарю алкоголь. Но сейчас мне было очень больно. Это удивительно, но это не больно. Луг осмотрел ещё одну бутылку вина. - На этом есть печать"J", словно она была сделана им, а не для него. - Я не думаю, что сама смогу отменить это изменение, - сказала Фианна. Коннор обернулся и почувствовал хвост — его хвост! — двигайся с ним. Он не мог заставить свой щит удобно лежать на руке, поэтому оставил его и переключился на двуручное копье, которое царапало что-то у него на спине. Фианна оглянулась назад. - У тебя тоже есть плавник! На ощупь это было похоже на резиновый блок, прикрепленный к его спине, гибкий и заостренный. - Разве не ты говорил мне, чтобы у меня был фин? Она подшучивала над ним. Коннор сосчитал свои благословения. Он искал шрам, оставленный когтями мантикоры в прошлом году, и не увидел его. Во всяком случае, он чувствовал себя лучше, чем все эти годы! Пока он был ещё жив, были более важные вещи, о которых нужно было беспокоиться, например, о безопасности других. Разрушение Проклятия может произойти позже; это был не первый раз, когда один из них был поражен какой-то нежелательной магией. - На данный момент я в порядке. Давайте продолжим. * 5. Фианна * Она всё ещё устала от цветов, хотя видеть, как Коннор спонтанно превращается в человека-дельфина, было для неё открытием. Она позволила ему провести себя мимо кладовой через другие туннели, которые петляли вокруг пирамиды. Они нашли только ещё одну кладовую, полную семян и инструментов, и никаких сокровищ, о которых можно было бы говорить. Но в зале, который должен был вернуть их к началу, был небольшой проход, который вел внутрь и вниз. В конце стояла крепкая дубовая дверь. Фианна дернула Коннора за хвост, чтобы привлечь его внимание. Вроде как в оправдание, чтобы тоже это почувствовать: рыбное, но теплое. Она жестом велела ему отступить. Коннор кивнул и позволил ей сделать свое дело. Итак, Фианна прокралась вперед и прислушалась у двери, осмотрела её, затем посмотрела на Лью и спросила: - Магия? Луг покачал головой. Значит, никаких явных магических ловушек. Фианна достала отмычки и через несколько минут взломала замок. Она сделала знак рукой: - Готовы? - и, когда они кивнули, открыла дверь. Там была большая каменная комната, пол которой резко обрывался сразу за дверью. Растения заполнили яму, и они подергивались. Затем очень большой клыкастый цветок поднялся на стебле, покрытом шипами, и издал вызывающий рев. Фианна моргнула и закрыла дверь, прислонившись к ней спиной. Она зевнула. - Обычно я была бы за то, чтобы прыгнуть туда и получить адские удары от гигантских щупалец демонического растения, но сегодня я просто не готова к этому. - Она заставила Луг заблокировать дверь, пока рылась в карманах. - Какой у нас план? - пискнул Коннор. Фианна достала два флакона и смешала их. Она открыла дверь, швырнула флаконы в ревущего цветочного монстра, закрыла дверь и сосчитала до трех. Казалось, вся пирамида содрогнулась от взрыва. - Лучше жить с помощью алхимии. Коннор присвистнул. - Это работает. Фианна осторожно открыла дверь, но только для того, чтобы она сорвалась с петель в комнату. Там, внизу, был зажарен огромный букет, а стены украшали лепестки. Она спрыгнула вниз, вытащила телескопический стержень и ткнула в то, что осталось. - Он мёртв, Лу. Луг спустился в комнату по пандусу, пропуская Коннора следующим. Фианна нашла остатки полки и несколько причудливых ваз и бутылок, которые когда-то стояли на ней. - Упс, - сказала она. По крайней мере, там был ещё и большой деревянный сундук с сокровищами — наконец-то хоть что-то стоящее для грабежа! Поэтому она открыла её слишком поспешно. Какой - то механизм внутри этой штуки бросил облако пыльцы ей в лицо. Фианна, отплевываясь, упала на спину и плюхнулась на обугленный пол, а порошок защекотал ей нос и глаза. Она бы проверила замок, если бы уже не была такой сонной... да, теперь сон звучал хорошо. Луг встряхнул её, тем временем что-то делая с пыльцой в воздухе. - Вставай. - Но Фианна просто упала, не в силах держать глаза открытыми, когда Луг издалека крикнул: - Она приняла двойную дозу! Ей снился остров и волшебник, разгуливающий по нему и готовящий странные защитные сооружения. Пирамида была покрыта зачарованной, опасной виноградной лозой, и деревья ожили, чтобы есть людей. Сам Джарден сидел в злом тронном зале, охраняемом гигантским демоническим растением, замышляя проклясть и отравить людей своим вином. Но Фианна слишком устала даже для того, чтобы мечтать, и начала погружаться в сон. Через некоторое время она начала кашлять в темноте. Ей было всё равно, пока кто-то тоже не начал её трясти. Это заставило Фианну взмахнуть одной рукой, которая двигалась неправильно, и открыть глаза. Луг посмотрел на неё сверху вниз со странным выражением лица. Может быть, он действительно улыбался? "С тобой всё в порядке! Я думал... У Коннора определенно была ухмылка на его клювастом лице, но он, похоже, не это имел в виду. - Мне очень жаль, - сказал он. Луг даже обнял ее! - Прости за что? - спросила Фианна, садясь. Сзади её поддерживал какой-то вес, но все казалось неправильным, и её голос — - О, ты этого не сделал! - Она ударила себя по лицу. Её рука коснулась усов, и из них торчала какая-то громоздкая фигура с носом на конце. Теперь Луг выглядел озадаченным, когда присел на корточки рядом с ней. Коннор сказал: - Мы не смогли найти в твоем рюкзаке ничего, что могло бы помочь, поэтому мы попробовали вино. - Надо было проверить второй левый карман на моем поясе, - проворчала Фианна с низким рычащим звуком. Она почесала черный пушок на своей плоской груди. Вместе с клубящимся дымом от взрыва чувствовался странный запах. - Эй, что именно это со мной сделало? Фианна встала и чуть не упала, но длинный новый хвост удержал её равновесие на больших когтистых ногах, которые торчали спереди из её ботинок. Она схватила хвост, покрытый гладким черным мехом, : - Что-то вроде... кошка? - Затем факты сошлись для неё воедино: широкие плечи, худая грудь, низкий голос. Для него. - ... человек-кошка? Луг уставился на него, покраснев. - После всего этого — почему? Мы почти потеряли тебя, а потом ты вдруг стал мужчиной и животным! Фианна сказала: - Успокойся, Луг, - и положила когтистую руку ему на плечо, но Луг повернулся и отступил, качая головой. - Что на тебя нашло? - сказала Фианна. В глубине души Фианна чувствовала, что ему хочется запаниковать, но важнее было убедиться, что с Луг всё в порядке, а Коннор выжил, выпив вино. Если бы Фианна слишком много думала, он, вероятно, был бы смущен и напуган, а затем мёртв, поэтому решением было вернуться к работе. Фианна собрала его вещи, поняла, как плохо сидит вся его одежда, решила, что он действительно не хочет думать о том, где и почему, и переставила все как можно лучше. Когда Луг снова повернулся к ним, его лицо снова напоминало запертую дверь, делая более очевидным, насколько расстроенным он выглядел раньше. - Со мной всё в порядке, - сказал он, на мгновение закрыв глаза. Коннор наблюдал за входом над ними и обугленной дубовой дверью на дальней стене. - Жарден может быть здесь в любой момент. - Еще одна дверь? - Фианна всё ещё удивлялась его собственному голосу. Эхо этого не звучало так, как в его собственной голове. Неважно! Неуклюже Фианна подошла к двери и атаковала замок его отмычками. Эти новые кошачьи пальцы казались слишком большими. Каждый щелчок его когтей по двери пугал его, заставляя его странные заостренные уши дергаться, чтобы уловить звук. Наконец замок сдвинулся, и он улыбнулся, почувствовав новые острые зубы. - Понял. Луг подошел, покопавшись в коридорах. Он держал в руках несколько разорванных листов бумаги. - Я кое-что нашел. Конец записок мага. - У Жардена? - сказал Коннор. - Нет, - сказал Луг. - Кто-то ещё, кто проходил здесь. - Фианна попятилась от незапертой двери и позволила Лью прочесть: - Он поймал остальных одного за другим. Бедный Рогг. Я думал, что он умер, и я уже оплакивал его, но он вернулся как мшистый гигант, стреляющий горящими иглами. Мне пришлось убить его самому. Этот ублюдок Джардин заплатит. Как только я отдохну здесь и освежу свои заклинания, я об этом позабочусь. Фианна медленно обернулась. Повсюду были разбросаны кусочки листьев и корней. Его желудок скрутило; они, возможно, когда-то были человеком. - Где ты нашел эти записки? Луг сказал: - В разорванном дневнике. Там были обрывки одежды, но даже костей не было. Коннор присвистнул. - Был застрелен иглами своим изменившимся другом, и, возможно, сам превратился во что-то. Луг мрачно кивнул. - Джардин выследил их. - Прекрати! - сказала Фианна, положив руки на колени, тряся головой и хлеща хвостом. - Мы будем... С нами всё будет в порядке. Луг, давай поставим перед нами твой лучший магический барьер, когда мы будем двигаться. - Мы могли бы просто уйти, - сказал Луг. - Пока мы можем. Коннор указал копьем на дверь. - Давай закончим с этим. Луг сказал: - Он, должно быть, ждет внизу. Фианна посмотрела на Коннора, чтобы принять решение, но поняла, что Коннор стоит, двигая своей треугольной челюстью и нервно ощупывая языком свои новые острые зубы. Луг был угрюм и суетился со своим боевым веслом, на самом деле не желая ни наступать, ни отступать. Фианна закрыл глаза и вздохнул. - Я не хочу бежать, не сейчас, и я не хочу, чтобы за мной следовал злой волшебник. Давайте откроем эту дверь. При этих словах остальные пришли в движение. Фианна распахнула дверь. * 6. Луг * Сразу же Луг поставил тусклую защиту от заклинаний типа грубого снаряда, на всякий случай. Поскольку скрытность сегодня не была их сильной стороной, Фианна бросила камешек вниз по деревянной лестнице за дверью. Он дребезжал и стучал, похоже, с ужасающей громкостью. Луг поморщился, ожидая, что какой-нибудь ужасный гибридный зверь набросится на него, но никто не отреагировал. Несмотря на это, они все шли в какую-то ловушку. Коннор, похоже, почувствовал это и первым спустился по лестнице. Луг шел последним, вздрагивая от того, что хвост Фианны дергался перед ним. Лестница и холл внизу казались скорее выросшими, чем построенными, и дерево слабо поддавалось при каждом шаге. Внизу располагался подземный сад. Деревянный потолок был частично полупрозрачным, позволяя солнечным лучам проникать из внешнего сада наверху, по-видимому, прямо через почву. Свет падал на ряды растений с неровными листьями. Их аромат был слабо ароматным, заставляя их всех остановиться. Луг осторожно принюхался, затем подал знак "Хорошо. - Фианна стояла, греясь на солнце. Лучи высветили... Тьфу, его мех похож на бархат. Луг вздохнул. Он всегда хотел поговорить с Фианной о чем угодно, кроме путешествий и поисков сокровищ, но они всегда были заняты своими приключениями или планированием следующего. Он никогда не набирался смелости просить больше внимания Фианны, а теперь чувствовал, что упустил этот шанс. Если они выберутся отсюда и разрушат чары на двух других, Луг попробует поговорить с ними побольше. Ибо теперь его друзья были прокляты. Он должен был быть настороже; они нуждались в нем. Коннор взъерошил уши Фианны, и Фианна замурлыкала, а затем удивленно посмотрела на звук. Он вернулся к делу, орудуя ножом и бумерангом. Следующая комната была лабораторией, в которой доминировал деревянный стол, заваленный свитками, бутылками и растениями в горшках. Там было устройство, которое Луг не узнал, с трубкой, направленной на лист, зажатый между стеклянными пластинами. С одной стороны была сырая маленькая комнатка со скелетом в клетке. Пока нет времени на расследование. И через другую дверь — - Жарден, - прошептала Фианна. Луг поспешил вперед, готовый к бою, и увидел спальню. На дубовой кровати лежал мужчина с распущенными жесткими седыми волосами и морщинистыми пальцами, вцепившимися в зеленые простыни. В углу покоился посох. Фианна сделала хватательное движение одной из перчаток для захвата на расстоянии, которая едва умещалась на его большой когтистой руке. Вместо того, чтобы подлететь к нему, посох заскрежетал по полу и с грохотом упал, высекая зеленые искры. Фианна взвизгнула: - Хватай его! Луг рванулся вперед, выхватил посох и врезался в стену. Зеленая энергия закружилась вокруг него, но он боялся, что будет, если он отпустит её. Коннор шагнул к кровати, держа наготове копье. Старик в постели не пошевелился. Фианна ткнула его в бок. Ничего. - Мертв? - Иллюзия? - спросил Коннор, быстро оглядываясь через плечо. Луг посмотрел на пропитанное магией тело мужчины и его слабые связи с персоналом и чем-то в лаборатории — вероятно, ценными предметами. - Никаких признаков обмана. Он либо мёртв, либо очень хорошо притворяется. - Луг хотел бы встретиться с ним, посмотреть, что он может сделать, даже если это немедленно закончится насилием. Какими бы ни были навыки Джардена, чтобы встретиться лицом к лицу, никто их больше не увидит. Фианна топнула ногой по полу. - Кто-то уже убил его? Они почему островитяне не знали? - Похоже, он умер во сне, - сказал Коннор. Луг задумался. - Все его боялись. В зависимости от времени он мог быть мёртв уже много лет, и никому не было бы до этого дела. Он покачал головой. Конечно, им было бы всё равно, разве что порадоваться его смерти и разграбить это место. Как они это делали. - Я имею в виду, никто бы не узнал. Фианна снова ткнула Джардина в бок. Коннор сказал: - Перестань тыкать пальцем в мертвого волшебника. - Я хочу кое-что увидеть, - сказал Луг и вернулся в лабораторию. Сияние душевной связи Джардена привело его к полке с книгами. - Растения: Серия " Время и жизнь. - Зеленому Волшебнику Нужна Еда. Зеленые Мили. Дневник. Луг снял с полки последнюю книгу и провел руками по обложке, сделанной из гладких теплых листьев, перевязанных льном. (Гораздо приятнее, чем библиотека некроманта, с которым они когда-то сражались.) Он пролистал почти до конца и начал читать, в то время как остальные смотрели через его плечо. - Моя следующая армия будет состоять как из растений, так и из животных. Новое заклинание деформирует тела и умы, чтобы служить мне... - Далее следовали страницы заметок. - Как удобно: испытуемые пришли ко мне. К сожалению, один из них сбежал в море во время своего превращения, но я могу, по крайней мере, наблюдать отсюда, как мой новый монстр самостоятельно опустошает острова Арбр. - пискнул Коннор. - То, что выбросило на берег в Соленом месте. - Черт возьми, - прочитал Луг. - Жители деревни объединились и использовали какую-то местную народную магию, а также много заостренных палок и огня. Как скучно. Я хотел бы, чтобы были более подходящие темы. Он продолжал: - Мой собственный возраст показывает. Возможно, это нелепая идея, но если бы я изобрел более мягкую версию проклятия, это мог бы быть косвенный способ восстановить себя! Я наткнулся на источник молодости... Черт возьми, ещё раз! Я не продумал это до конца. Конечно, я не мог использовать его на себе. Луг оторвал взгляд от книги. - У каждого волшебника есть слепые зоны. Очевидно, один из его вопросов касался того, на кого он мог повлиять. - Луг перечитал ещё раз. - Даже косвенный подход не работает. Я надеялся перевести заклинание в форму зелья и использовать его таким образом, снова сделав себя молодым, приняв случайные изменения "проклятия. - Но даже это зелье бесполезно для меня самого. Оставшийся в живых пленник на две трети безумен, но, возможно, если бы я смог научить его заклинанию... Фианна посмотрела в сторону ниши со скелетом в клетке. - Я думаю, что все прошло плохо. - Я оторвал то, что осталось от костей дурака. У него хватило ума только на то, чтобы услышать моё требование, плюнуть и зашипеть в ответ. Мне нужен настоящий ученик, чтобы выучить заклинание и использовать его на мне. Тогда ко мне вернётся моё здоровье, и тогда я смогу вернуться к своей работе завоевания! Неважно, как заклинание изменит меня; я снова буду в лучшей форме. Луг уставился на последние исписанные страницы, читая их широко раскрытыми глазами. - Что? - спросила Фианна. - Прошло некоторое время, прежде чем Жарден написал ещё что-нибудь. - Луг продолжал: - После жизни, проведенной в поисках власти, я обнаружил, что никто не будет доверять мне как своему хозяину. Теперь у меня нет сил самостоятельно искать учеников, и те, кого я пытаюсь призвать различными способами, все сопротивляются мне, несмотря на мои обещания магии и молодости. Единственным исключением был один мальчик, движимый жаждой мести и легко поддающийся искушению служить мне, но который сразу же набросился на меня, как гадюка. Так же, как я бы сделал на его месте давным-давно. Поскольку никто не может найти, чтобы выслушать меня, поучиться у меня и овладеть заклинанием трансформации, чтобы его можно было наложить на меня, я одинок и беспомощен перед самим Временем. - И поэтому я использую свои силы, чтобы оставить какой-то последний след в этом мире. Не подчинять других своей воле; в этом больше нет смысла. Вместо этого это будет... подарок. Я возьму свое лучшее вино и наложу на него заклинание, которое сделает его пьющего здоровым юношей вместе с любыми нежелательными изменениями, которые оно с ними сделает. Немного меха или даже коры того стоит. Магия мне не нужна, но меня, по крайней мере, могли бы запомнить за то, что я её создал, а не за другие мои поступки. - Ящик вина готов. Я попробую сплавить его на острова завтра, с объяснением, а потом... тогда, возможно, кто-нибудь примет мои извинения и придет навестить этого старика. Луг сделал паузу. - На этом все и заканчивается. Усы Фианны дернулись. - Это не может быть концом! Он умер, пытаясь проклясть островитян, и это все? Коннор сказал: - Я не уверен, что это проклятие. - Посмотри на нас! - сказала Фианна. Коннор так и сделал, издавая щелкающие звуки. - После всего яда и яда обороны этого места, я здоровый молодой человек, которого ждет долгая жизнь. Судя по всему, ты тоже. Фианна вздрогнула. - Он не упомянул противоядие. Из всех способов исцеления больных! - И всё равно мне нравилась рыба. При этих словах Фианна выдавила нервную улыбку. - По крайней мере, ты хорошо выглядишь. - Как и ты. Луг, скажи Фианне, что все не так уж плохо. Луг уставился на Фианну и почувствовал слезы на глазах, что было бессмысленно. Он просто хотел, чтобы Фианна была жива и счастлива, поэтому с его стороны было глупо беспокоиться о том, что девушка, которую он знал, стала... этим пушистым существом. Фианна не принадлежала ему. - Привет, - сказала Фианна. - Лу, всё в порядке. Луг фыркнул и увидел, что человек-кошка смотрит на него с беспокойством. Фианна была рядом с ним и всегда была рядом. - Спасибо, - сказал Луг. - Ты... думаешь, вино поможет моей ноге? Фианна посмотрела на его больную ногу. - Ты бы выпил его только за это? Он встретился взглядом с Фианной. - Нет. - Лучше было измениться вместе с другими, чем остаться в стороне от них. Коннор пошел за бутылкой, оставив Луг с Фианной в лаборатории мертвого волшебника. В доме и склепе Жардена. Луг посмотрел сквозь беспорядок: - Вот вино и формула для него на этих свитках. Мы могли бы помочь многим людям в этом и разбогатеть, даже не имея здесь ничего другого. Фианна кивнула. - Ты уверен, что хочешь это сделать? Ты не знаешь, что произойдет. Мы можем застрять вот так. - На лице Фианны отразилась паника. Луг сказал: - Но мы будем держаться вместе, верно? Фианна отвлеклась от беспокойства. - Да. Мы найдем другие места, куда можно пойти. Луг оглянулся на мирно лежащего мертвеца. - Значит, он был не так уж плох. Не в конце концов. Фианна задумчиво подергала его за усы. - Но если бы Джардин никогда не состарился, он, возможно, остался бы злым. А если мы дадим вино людям, что произойдет? Возможно, им было бы лучше спокойно умереть. Луг моргнул. - Ты бы предпочел умереть? - Ну... нет. Я бы не стал. - Хорошо! - Луг был удивлен тем, как убедительно он это сказал. - В любом случае, старые и больные люди, которых мы спасем, объединятся против случайного злого волшебника, которого мы тоже спасем, верно? Точно так же, как в Соленом Месте. Это лучше, чем то, что мы решили, что они все должны просто умереть, потому что мы боимся последствий, я думаю. Коннор вернулся, сказав: - Кроме того, кто бы принял всерьез злого военачальника с таким нелепым хвостом, как у тебя? Фианна сказала: - Ты из тех, кто умеет говорить. - Дай мне тот флакон с водой. Я вся высохла. Луг позволил себе улыбнуться, слушая их подшучивание, но потом он подумал о своей больной ноге, лысой голове, многочисленных шрамах. Для тех, у кого было вино. За кошмары, которые снились его друзьям. Он поднял тост за них и выпил. Луг кое-что знал о том, чего ожидать, но ощущение шерсти, ползущей по коже, всё ещё пугало его. Когда его уши дернулись, а из спины торчал огромный хвост, он чуть не упал в обморок. Фианна отвлекла его от страха, протянув руку, чтобы почесать его пушистую грудь. Который начал казаться мягким и приятным, когда он набух... Луг видел, как остальные становятся выше, или, может быть, это он сам немного уменьшился. Он потягивался и давил в странных местах, но Фианна и Коннор были рядом с ним и прошли через почти то же самое. Луг на минуту закрыла глаза, завернувшись в теплые руки Фианны, когда её переодевание закончилось. - пискнул Коннор. - Неплохо. Белка, я бы сказал. Очень подвижен. Когда Фианна отпустила Луг и сжала её пушистую руку, Луг сделал несколько шагов. Другая походка, большой хвост и сильные ноги заставили её споткнуться и упасть вниз головой у стены, смеясь вместе с остальными. Луг встал и обнял Фианну, пытаясь увидеть девушку, которую она знала. Та же улыбка была и на этой новой кошачьей мордочке, которая становилась все ближе. Морда Фианны столкнулась с мордой Луг, и они оба покраснели. Луг пробормотал: - Я так и не спросил, не... - пробормотала Фианна. - Понравилась тебе? Конечно, глупо. Я тоже боялся спросить. Эти тела странные, но я подозреваю, что смогу добраться до... Луг взглянул на Коннора, на его дельфиний морде застыла ухмылка. - Ах, просто скажи это! - сказал мужчина. - Фианна, у тебя есть или нет соблазн прыгнуть в мешок с милой белкой-магом? Луг и Фианна что-то пробормотали, но Фианна в конце концов кивнула. Луг был сегодня настолько смущен, что она, наконец, решилась, наклонившись вперед, чтобы поцеловать подругу и посмотреть, на что это похоже. Теплый, мускусный, сбивающий с толку, и то, о чем она хотела узнать гораздо больше. Коннор сказал: - Нам действительно нужно убедиться, что мы уедем, не попав в другие ловушки, знаешь ли. Джардин не потрудился отключить все на своем пути из этого мира. Луг кивнул. У них у всех было достаточно времени, если бы они были, по крайней мере, такими же молодыми и здоровыми, как и в это место. Вскоре они обнаружили, что, когда Луг создавал стены и пандусы магии, энергия, которую он вызывал, была уже не тускло-красной, а яркой и золотой. Когда они вернулись на берег, возникла небольшая проблема с освобождением их каноэ от бродячих лиан-убийц, но трое справились с этим. Настоящая проблема заключалась в том, чтобы загрузить добычу, придумать, как лучше её использовать, и закопать бутылку хорошего вина в могилу, которую они вырыли для плохого человека. Прогулка по парку Джейк проворчал что-то у ворот Студии Приключений, где у него был свободный пропуск. Всю неделю он с нетерпением ждал возможности воспользоваться им. Но как только он проделал весь этот путь сюда, он узнал, что до конца года будет проходить специальное рождественское и новогоднее мероприятие, и его ваучер не действовал. Он поспорил с менеджером портье, а затем потопал прочь, чтобы обдумать их предложение продать ему билет на выходные за полцены. Ладно, решил он; это лучше, чем совсем пропасть. Он выложил деньги и попытался избавиться от дурного настроения. Весь парк был неустанно украшен рождественскими вещами. Фальшивый снег, леденцовые тросточки и динамики, издающие абсолютно все стандартные гимны. И все это несмотря на то, что мы находимся во Флориде, где семьдесят градусов и солнечно. Было странно ходить в футболке мимо кучи хлопкового снега! Все аттракционы были открыты, но переполнены туристами. Джейк простоял в очереди около сорока пяти минут или около того, чтобы прокатиться, что было просто 3D-фильмом, в котором по какой-то причине в него летели струи воды и конфетти, в течение пяти минут. Чепуха. Он проверил одну из американских горок для большего волнения. Сорок пять минут ожидания, пять минут ужаса. Почему это место должно было быть таким популярным и многолюдным? Джейк вздохнул и на время отказался от поездок. Студия приключений была переполнена людьми, так что он постоянно натыкался на кого-нибудь, когда двигался, не оглядываясь через плечо. Бла! Он не мог позволить плохому началу испортить всю его поездку. Ему нужно было расслабиться. Он увернулся от худшей толпы и оказался в одном из ресторанов, кафе "У дверей. - Двери повсюду, начиная от богато украшенных врат храма и заканчивая светящимися синими и оранжевыми отверстиями в стене. Джейк подумал, что это довольно хорошее заведение, даже если там продавались в основном те же гамбургеры по завышенной цене, что и в любом другом ресторане в тематическом парке. И даже несмотря на то, что найти мужской туалет было адом. У него всё ещё был бесплатный пропуск, который он получил в качестве раннего рождественского подарка. Это была модная пластиковая карточка, слегка прозрачная и блестящая. Хотя это было не то, на что он надеялся у входных ворот, это могло принести ещё одну пользу. В парке продавались" быстрые проходы", которые были неприятными, но полезными, позволяя владельцу вставать в очередь на любую поездку. Возможно, специальная карта считалась одной из таких. Он пожал плечами: стоило попробовать. Он быстро поел, чтобы успокоиться и не обращать внимания на толпы прохожих. Как только он закончил, он потянулся и направился, чтобы сделать ещё один снимок на аттракционах. Он начал свое приключение на выходные сразу после работы, так что уже смеркалось и начинало темнеть. Парк выглядел странно в этот час. Нереальная дымка косого солнца помогла придать фальшивым зданиям сцены более естественный вид, так что он мог притвориться, что действительно находится на арабском рынке, где случайно оказались американские горки. Что было немного странно, потому что его больше не было в районе рынка. Он вошел в кафе "Дверной проем" через него, но вышел другим выходом. Этот привел его в совершенно другой район парка. Здания здесь были выполнены в ярком мультяшном стиле. Они выглядели полными энергии, практически готовыми спрыгнуть со своего фундамента и подпрыгнуть под счастливую пёсню. Извилистая улица с сувенирными магазинами и ресторанами создавала приятный контраст с арабской зоной и чем бы ни был этот жуткий замок вдалеке. Замок выглядел интересным. Он побрел в том направлении и миновал стойку с жареным тестом. Снаружи, похоже, не было большой очереди, поэтому это выглядело как долгожданный отдых от стояния вокруг. Он обогнул ещё одну тележку, торгующую ножками из цельной индейки, затем остановился у веревочного барьера, которого не заметил. Там была целая зигзагообразная зона ожидания, где люди могли постоять, как он делал для других аттракционов, но этот был пуст. Джейку показалось, что он только что видел, как кто-то вошел, и не было очевидного знака "Закрыто", поэтому он пожал плечами и нырнул под несколько рядов пустых ограждений. Линия вела от внешней стены замка в подземелье с факелами на стенах. Ему потребовалось мгновение, чтобы понять, что они были электрическими. Эффект был бы замечательным, если бы не телевизоры с плоским экраном, чтобы развлекать гостей, пока они ждут. Так была ли поездка открыта или нет? Телевизоры были выключены, и больше здесь никого не было. Если уж на то пошло, какая это была поездка? Джейк вытащил карту парка, которая зловеще поблескивала в фальшивом свете факелов. Он был в Мультяшной Зоне, и так должно быть... Мышиный квест в Замке. Один из фильмов, по мотивам которого был снят этот район, рассказывал о группе авантюристов, которых проклятие ведьмы превратило в мышей. Однако здесь не было указано никакой реальной поездки; карта устарела. Джейк пожал плечами и направился дальше по туннелю, чтобы выяснить, были ли это американские горки или симулятор движения или что-то в этом роде. Кроме одного знака, предупреждающего людей, чтобы они не беспокоились из-за мигающих огней, не было ничего, что указывало бы на то, что он даже был в тематическом парке. Джейк достал из заднего кармана серебряные карманные часы и понял, что шел по этому замку уже десять минут. Впереди послышался скрежет и капанье воды, но когда он добрался до настоящей поездки, там никто не работал. Он подошел к туннелю, который вел в темноту, с набором тележек на рельсах. Они катились вперед и ненадолго останавливались на погрузочной площадке, словно ничего не случилось. Джейк позвал: - Алло? - Учитывая, что дежурные были там в основном только для того, чтобы уберечь какого-нибудь ребенка или глупого человека от причинения себе вреда, он мог бы также посмотреть, что это была за штука. Он достал откуда — то большую деревянную табличку и маркер, поставил их и написал "Поездка без присмотра-Используйте на свой страх и риск" для всех, кто войдет. Он запрыгнул в тележку, передумал и выскочил обратно, чтобы прикрепить коробку с жалобами к вывеске плюс немного бумаги и карандашей. Вот так! Он откинул назад уши, снова сел в седло и позволил тележке унести себя в туннель. Заиграла жуткая музыка. Он не видел фильм, по мотивам которого было снято это место, но он казался страшнее, чем обычная мультяшная еда. В текстах было что-то о хищных кошках, рыщущих в поисках добычи. Он действительно обнаружил, что ныряет в свое кресло, когда включились спецэффекты. Множество струй пламени, размахивающих лезвий и кошачьих теней. Повозка ускорилась, и колея петляла то в одну, то в другую сторону через подземелье. Здесь, в темноте, даже чувствовался запах пыли и капающей воды. Опыт, который начинался как смутно готическая версия "В конце концов, это маленький мир", начал превращаться в американские горки... И он был совсем один в туннелях. Было облегчением, когда повозка, наконец, остановилась. Джейк так долго пробыл в темноте, что огни станции выхода казались нереальными, как черные огни, заставляющие светиться все, от стен до его кожи. В последней области был изображен злой король кошек, собирающийся съесть его. Джейку показалось, что он вцепился в сиденье, испугавшись больше, чем имел на это право. Ему удалось рассмеяться. - Это была не детская поездка, - сказал он, когда предохранительная планка тележки освободилась. Он встал и потянулся... Как раз вовремя, чтобы телега провалилась в темноту с ним, стоящим в ней. * * * Джейк очнулся, мучительно лежа на спине, в темной комнате. Он сел, увидел странное свечение вокруг своих рук и поднял их вверх. Они снова сияли, словно под черным светом. Но что ещё более странно, они были серыми, с маленькими когтями на концах, и два пальца на каждой руке были сжаты в один. Джейк взвизгнул и вскочил на ноги. Следующим его внимание привлек похожий на хлыст хвост, и он не вырывался, когда он дергал за него. Как будто его облили светящейся краской и украсили, как мышь! Он попытался смахнуть серый мех, нарисованный на его руках, но материал не снимался. Слабый свет над головой обладал тем же нереальным качеством, которое заставляло все светиться, на самом деле не помогая ему видеть окружающее. Должно быть, поэтому он так выглядел, да, плюс нервы. Он рассмеялся. Он бы убрался отсюда и сказал всем, что это была потрясающая поездка, очень убедительная. Единственная дверь, ведущая из этого маленького местечка, была заперта. Он колотил по ней и кричал, но никто не приходил. Что происходит? Он огляделся и понял, что комната похожа на версию шкафа для метел в фантастическом замке, со светящимся огромным ключом на высокой полке. Он попытался подскочить к этой штуке и упал навзничь на каменный пол с такой силой, что подумал, что будет сильно ранен. Вместо этого, однако, он почувствовал себя так, словно его на мгновение прижали к полу, и вскочил без единой царапины. Странно! Но даже в этом случае он не мог схватить ключ. В отчаянии он достал боевой топор и просто вышиб дверь. Он моргнул. - Подожди минутку. Где я это взял?! Джейк держал неоправданно большой стальной топор, зазубренный от тяжелого использования, с крошечной нацарапанной надписью "Собственность Ульфгара. - Он светился, как и все остальное здесь. Если подумать, где он взял эту табличку раньше или карманные часы? Дверь валялась на полу разбитая вдребезги. Джейк уронил топор, чтобы его не арестовали или что-то в этом роде, а затем поспешил наружу. Он оглянулся в комнату и увидел, что топор исчез, словно он перестал существовать, как только он перестал обращать на него внимание. Его отвлекло кошачье шипение. Он снова шел по туннелю аттракциона, и, насколько он знал, спецэффекты были более реальными, чем должны были быть. Он, спотыкаясь, побрел в темноте туда, где его буквально высадили. Мимо со свистом пронеслась пустая тележка, но она была слишком быстрой, чтобы в неё можно было забраться. Наконец он вернулся через длинный и извилистый коридор, ведущий к станции, и выскочил на относительно нормальную площадку. - Алло?! - И все же здесь никого не было. По крайней мере, там был выход! Он мог бы выбраться из этого странного света и понять, что с ним случилось. На улице было немного прохладно. Наступила ночь. Люди всё ещё ходили вокруг, хотя и намного меньше, чем раньше. Он выглянул из дверного проема, затем оглядел себя и ахнул. Он не изменился обратно! Несмотря на то, что он покинул замок и какие бы спецэффекты там ни использовались, чтобы сделать его похожим на мышь, у него всё ещё была светящаяся пушистая кожа и хвост! Уличные фонари над головой горели нормально, но его шкура грызуна всё ещё выглядела как что-то из мультфильма. Он сказал себе: - Ладно, очевидно, мне что-то мерещится. - Он задумался, не попробовать ли прогуляться на открытом месте и не рискнуть быть замеченным. Почему нет? Мать просияла ему: - Эй, смотри! Это один из талисманов. Помаши рукой, привет, дорогая! - Её ребенок кротко помахал рукой. Джейк в замешательстве помахал в ответ. Он предположил, что он очень хорошо вписывался в тему мультяшного замка, если он был таким сияющим и мышиным, как этот. Так его тайком одели в костюм и облили специальной краской, или как? Надеюсь, кто-нибудь здесь знает. Он прошел по улице тун-сити и направился в следующую часть парка в поисках ответов. Он замешкался на мосту, где мультяшные краски уступили место темному лесу джунглей. В воздухе вдоль границы чувствовалось смутное напряжение, словно пересечение её было чем-то особенным. Он достал из заднего кармана огромный, древний на вид свиток и... - Теперь подожди минутку. - Он оглянулся и обнаружил, что на самом деле на нём больше нет штанов, только длинная и смутно напоминающая средневековую тунику. Отлично; даже в сувенирных магазинах брюки не продавались! Он сделал несколько шагов, пытаясь понять, где у него будет больше шансов найти кого-то главного... и переступил через мост, сам того не желая. Джейк вздрогнул и почувствовал, как шерсть на его хвосте встала дыбом. Он удивлялся тому, что вообще может чувствовать, как эта штука вьется у него за спиной. - Теперь у меня есть нашивки? - Он больше не выглядел мышиным, как и его лапы. Он снова взглянул на карту. Он пересек зону Затерянного Храма, полную высоких деревьев и барабанов в джунглях. Это отчасти соответствовало тому, что он видел сейчас на своем теле: оранжевые и черные полосы вдоль всех его рук и хвоста, например... - Тигр. Я превратился из мыши в большую кошку."Он метнулся с главной дорожки в деревья, которые скрывали сараи для технического обслуживания парка и другое закулисное оборудование. Ему нужно было время, чтобы спрятаться и подумать. Хотя он ожидал, что у него будет время отдышаться, изменения продолжались. Его средневековая туника тоже начала меняться. Начинает походить на рваную рубашку на пуговицах, завязанную на груди, чтобы оставить голым живот. Его собирались арестовать за то, что он бегал полуголый. Да! Он выхватил иголку с ниткой, сорвал с деревьев несколько больших листьев и быстро сшил себе подходящую юбку, чтобы не было влюбленных парней-исследователей, ожидающих, что он набросится на них. Джейк стоял в маленьких джунглях, начиная подсчитывать, сколько всего было не так в том, что он только что сделал и подумал. Теперь, когда он снова оглядел себя, эта рубашка выглядела ужасно распухшей на груди, а верхняя пуговица, похоже, готова была лопнуть. Он ткнул себя в грудь руками, стараясь не использовать острые маленькие коготки на своих нежных пальцах, и покраснел. Учитывая, как хорошо юбка облегала его бедра... Ну, её бедра, последние изменения сделали её не просто тигрицей, а девушкой-тигрицей в костюме джунглей. Джейк вздрогнул. Она должна была как - то разобраться с этой ситуацией! Она бросилась обратно через мост, чтобы попытаться сначала отменить последнее изменение... Ух ты! Она обнаружила, что снова превращается в мышь, хотя это не считалось нормальным. Наряд джунглей тоже возвращался, превращаясь в крестьянскую тунику, которая была у него в замке. Это был прогресс. Возможно, если бы он сосредоточился на том, чтобы сохранить свою одежду такой же, какой она была, например, как он держал свой реквизит, пока он сосредоточился на них, он мог бы придерживаться формы мыши. Он глубоко вздохнул, пересек мост через джунгли и немедленно снова превратился в изящную тигрицу. - О, да ладно тебе! - У неё даже в волосах был цветок. Гости парка уставились на неё. Внимание было странно приятным, словно греешься в солнечном луче. - Эй, мисс! Как работает этот костюм? Джейку потребовалось некоторое время, чтобы понять, что парень вон там разговаривает с ней. Она покраснела. - Какой костюм? Турист рассмеялся. - В-характере, я вижу. Имеет смысл для мультяшки. Когда мужчина ушел, Джейк спросила себя: - Это то, что я есть? Персонаж из мультфильма? - Это бы объяснило кое-что, вроде того. - Если это правда, тогда я должен быть в состоянии... - Она вытащила копье с каменным наконечником... откуда-то. Ей казалось, что она проникает в странное, холодное пространство, скрытое за её спиной. Она бросила копье в ближайшее дерево и использовала его в качестве трамплина, чтобы прыгнуть на верхушки деревьев, прежде чем поняла, что тоже может это сделать. Она притаилась в ветвях, хлеща хвостом, смутно думая об ужине, когда смотрела вниз на гостей парка. - Тссс. - Мужчина в желтом костюме небрежно прислонился к стволу в двадцати футах от земли. Джейк чуть не свалился с её насеста. - Как ты сюда забрался? - Он не был похож на другого мультяшку. Он сверкнул значком. - Охрана парка. Мы можем отправиться куда угодно. Куда угодно. - Мужчина неискренне улыбнулся. - Очевидно, ты попал в такое место, куда не должен был попасть. - Поездка выглядела открытой! По крайней мере, я видел, как кто-то ещё входил, и поездка была продолжена. Что со мной происходит? - Вы видели одного из наших техников, работающего на специальном оборудовании. В студии приключений мы приносим людям волшебство кино. Люди не совсем понимают, насколько мы искренни в этом. Обычно это скрывается за аниматроникой и другими сценическими приемами. Джейк посмотрел на её сияющее тело. - Значит, теперь я буквально мультяшный персонаж? - конечно. Экспериментальная процедура. Это должно было быть более тонким, для новой группы парковых талисманов, но вы получили полную дозу, когда ввалились в замок. Итак, теперь ты живешь здесь. Вы наняты. Джейк перепрыгнул на ветку мужчины, которая покачивалась под ними. Она легко удерживала равновесие одним движением своего длинного полосатого хвоста. - Подожди минутку. Я никогда на это не подписывался. Измени меня обратно! Парень из службы безопасности сказал: - Мы проделали дыру в законах физики. Не так-то просто вернуть все на круги своя. Однако взгляни на это с другой стороны: в том, чтобы быть мультяшкой, есть свои преимущества. Джейк вспомнил все мультфильмы, которые она смотрела, все приключения, которые пережили персонажи, не пострадавшие больше, чем за сцену. У неё закружилась голова при мысли о том, чтобы продолжать делать то, что она делала в последние несколько минут, например, взбираться на это дерево только с копьем, которое она призвала, потому что оно соответствовало теме. Она спросила: - Значит, я проклята быть мышью или тигром на полный рабочий день? Мужчина пожал плечами. - Ты можешь быть всем, что нужно парку. Вы перешли из района замка Тун в джунгли и заметили там изменения, верно? Попробуйте прогуляться к аттракциону Mars Mania, или к роботу Riderz Xtreem Arkayd, или к сказочному шоу шеф-повара Вегги, и вы адаптируетесь. В том, что произошло, была какая-то безумная логика. - Одна форма на область, - сказала она. - Кем я стану в каждом месте? Могу ли я это контролировать? - Для нас это тоже новая "технология. - Похоже, это дает людям формы, которыми они вполне довольны, так что, по-видимому, вы не слишком возражаете. Должен сказать, из тебя получилась прекрасная тигрица. Ангел и дьявол, оба кошачьи, возникли на плечах Джейка и начали спорить друг с другом. Джейк позволил им справиться с этим вместо того, чтобы просто упасть в обморок, что она собиралась сделать. Её когти-лапы впились в ветку под ней. - А как насчет того, когда я выйду за пределы парка? Еще одна улыбка. - Я сказал, что теперь ты живешь здесь. Этот... - Он понизил голос. - Заклинание, похоже, не поддерживает мультяшек нигде за пределами стоянки Б. Но эй, есть много мест, где вы можете жить, пока работаете здесь, и за десятилетия обязательно появятся новые достопримечательности. - Десятилетия, - сказал Джейк. Застрял здесь навсегда? На самом деле это могло бы продолжаться вечно, пока существовал тематический парк. - Эй, не расстраивайся. Это будет весело. Вы можете участвовать в специальных мероприятиях, таких как Рождественский... э-э... Праздничный парад. Почему бы тебе не спуститься и не проверить это? Это должно скоро начаться с круиза по Конго. Джейк не знал, что со всем этим делать. Однако её подталкивал какой-то тигриный инстинкт, или, может быть, инстинкт мультяшной логики. Вместо того, чтобы спокойно спуститься с дерева, она схватила парня из службы безопасности, вытащила в воздухе батут, бросила его вниз и пару раз подпрыгнула вместе с ним, прежде чем приземлиться на четвереньки с большой зубастой ухмылкой и хлещущим хвостом. - Тогда ладно, - сказала она. - Если я здесь работаю, у меня есть свободный доступ к этому месту. Хотите оспорить эту часть моего"контракта"? Костюм мужчины был растрепан, и он дрожал, стряхивая с него клочки светящегося меха мультяшек. - Д-да, конечно. Я имею в виду, всё в порядке. - И бесплатное проживание и питание. - Да, хотя я не уверен, что тебе вообще нужно есть. - Тогда я ухожу! - Она отскочила от него, чтобы отправиться на разведку, больше не держась за руки. У нас было бы достаточно времени, чтобы разобраться в этой штуке с мультяшками. Это может быть весело. Земля джунглей уступила место ещё большему количеству искусственного снега. Люди в обычных костюмах выстраивались в очередь, чтобы покрасоваться в ходулях, платьях принцесс и других скучных концертах. В отличие от них, она будет расхаживать с важным видом, как тигрица! Она почесала за ушами, удивляясь, почему её голова вдруг стала тяжелой. Она получила ответ, когда появились рога и когда её пальцы превратились в копытца. Больше никаких полосок! Теперь она получала невероятное пушистое платье и свитер, которые оставляли её ноги голыми, вплоть до её новых копыт. Красно-белое облачение Санты на коричневом меху. - Олень! - сказала она и рассмеялась. Здесь было много возможностей стать чем-то новым, измениться в зависимости от времени года и её настроения. Джейк ухмыльнулся и запрыгнул в парадную линию в первый из многих раз. Семейная Традиция - Я теперь буду в семейном клубе? - спросила Андреа, возясь с несколькими комплектами одежды в спальне квартиры. Спортивные штаны не казались подходящими для её первого сочельника на ферме семьи Зика, но платья были бы недостаточно теплыми. Зик наклонился к ней через плечо и поцеловал в ухо, заставив её вздрогнуть. - Они не были уверены в тебе. Сказал мне, что ты не тот, но ты продолжал доказывать обратное. Особенно в тот раз, когда мы с мамой были в больнице. - Тогда они собираются впустить меня? Два года с тех пор, как мы встретились, два месяца со дня свадьбы, и я всё ещё чувствую, что они пытаются прогнать меня всякий раз, когда я их вижу. - Секретность была её худшей жалобой на семью Эйзен. Она не возражала против того, что Зик был так непреклонен в том, чтобы время от времени проводить время наедине с собой, но в семье были шутки, которыми она никогда не понимала, и она едва знала его родителей. - Мама и папа сказали, что для них будет честью видеть тебя там. Хотя тебе не обязательно одеваться официально. - Зик ухмыльнулся, словно сама идея была нелепой. Андреа все-таки схватила спортивные штаны. - Значит, ваша великая семейная рождественская традиция предполагает танцы вокруг майского дерева голыми, а не в мантиях с капюшоном? - Ты даже не представляешь. - Зик вдруг занервничал, запустив руки в свои преждевременно поседевшие волосы. В остальном он был молод и резв. - Хотя я не знаю, понравится ли тебе это. Настала её очередь поцеловать его. - Просто дай мне посмотреть. Надеюсь, это не кровавые жертвоприношения дьяволу или что-то в этом роде? - Она увидела, как он в ужасе покачал головой, нет, и добавила: - Тогда я уверена, что со мной всё будет в порядке. * * * Андреа поехала по Гаррисбург-Пайк, чтобы найти дом семьи. Вчера Зик пошел вперед; ему предстояло учиться на последнем курсе юридической школы. Айзен-плейс был одной из многих ферм, разбросанных по земле между лесистыми холмами. Местная церковь была одной из наиболее терпимых групп меннонитов; линии электропередач пересекали поля, а машины с бамперами, выкрашенными в черный цвет "для смирения", стояли на грязных подъездных дорожках. Андреа заметила потрепанный фургон Зика и свернула с дороги. Па Эйзен (или так он всегда к ней относился) встретил её у двери. - Ты принес вино! Это очень мило с твоей стороны. Мы выпьем это прямо сейчас, ха-ха. Линда протиснулась мимо большого бородатого мужчины. - Сегодня ночью должен быть снег. Хочешь, я заберу что-нибудь ещё до этого? Он хлопнул её по плечу, сказав: - Не беспокойся об этом. Мы останемся на ночь, несмотря ни на что. В доме не хватало электричества, если не считать нескольких ручных устройств, которые Зик купил своим родителям. Андреа нравилось ощущение возвращения во времени всякий раз, когда она приезжала сюда, особенно с тех пор, как бабушка и дедушка Зика сдались и установили туалеты поколение назад. В этом месте чувствовался обжитой, слегка животный запах, и его комнаты, похоже, были устроены так, чтобы объединять людей. Она обняла седовласую Ма Айзен, которая тут же отвела её в сторону. - В такие ночи, как эта, мы ставим занавес для уединения, на случай, если захотим попасть в сарай. Не могли бы помочь? Озадаченная Андреа помогла ей вынести кучу брезента туда, где ряд столбов отмечал тропинку от заднего крыльца к сараю. Ма объяснила: - На юге поблизости никого нет, но на северной стороне у нас есть Хохманны, и они немного любопытные, благослови их господь. Андреа последовала примеру мамы и повесила брезент, чтобы закрыть обзор с одной стороны. - У вас, должно быть, какие-то дикие вечеринки. Ма издала юношеский смешок. - Я вышла замуж за папу, почти ничего не зная об айзеновском пути. Скажи мне, ах, вы с моим Зиком по-настоящему и по-настоящему женаты? - Женщина покраснела, чтобы Андреа мог понять, что она на самом деле имела в виду. Стараясь быть столь же деликатным, Андреа сказала: - Да, медовый месяц был... занят. - Тогда мы не тратим ваше время впустую. И ты можешь быть уверен, что мой Зик не будет бегать за твоей спиной. Он, наверно, всё равно бы споткнулся. - Она почему-то снова рассмеялась. Андреа заставила себя улыбнуться. Она всё ещё чувствовала себя посторонней. Тем не менее, семья пыталась включить её в свой круг, и она была обязана проявить терпение по отношению к ним. - Могу я помочь тебе с готовкой? - Да, действительно! Час спустя Зик вышел из своей маленькой спальни, в которой он вырос. - Контракты, контракты, - сказал он, откладывая учебник по праву. Он оживился, когда заметил Андреа. - Прости, что заставил тебя ждать, дорогая. - Он повернулся к папе и вдруг стал похож на ребенка. - Смогу ли я рассказать эту историю в этом году? Папа улыбнулся. - Кажется подходящим, если вы изучаете сделки, которые пошли не так. - Солнце садится! - позвала ма с крыльца. Папа сказал: - Давай сядем. Вам захочется выпить за это, мисс Андреа. Все они переоделись в пижамы и спортивные костюмы. В гостиной не было стульев, только большие подушки и несколько низких столиков. Декорации, дополняющие неуместную ближневосточную тематику комнаты, с непостижимой каллиграфией в рамке и пейзажами пустынных руин. Андреа устроилась на подушке рядом с Зиком с деревянной кружкой горячего вина с пряностями. Хотя он выглядел довольным, он пытался быстро допить свой напиток. Камин потрескивал, компенсируя тусклый солнечный свет. Зик сделал глоток, откашлялся и заговорил. - Иногда мужчина заключает действительно глупую сделку. Но иногда мужчина настолько неумел, что начинает казаться умным. Вот как это было с Прапрапрадедушкой Гансом. Мужчина проиграл в карты и проиграл свой билет на "Титаник. - Он упал в шахту и обнаружил золото, которое другие прошли. Он попытался провести боксерский поединок, случайно выиграл, а затем обнаружил, что его друзья по ошибке поставили на него. Очарованный жизнью, этот человек. Но потом, одной темной ночью, он попытался заключить сделку с Дьяволом. Что-то ответило ему. Андреа вздрогнула, пролив несколько капель вина. - Что? Это что, ещё одна шутка? - Это было не смешно. Зик наклонился ближе, чтобы обнять Андреа. - Выслушай нас, всё будет хорошо. - Он продолжал: - Старый Ганс более или менее ошибся номером. Мы никогда точно не знали, какая сила его услышала, но, похоже, она не была заинтересована в том, чтобы кому-то причинить вред. Больше похоже на розыгрыш. Андреа поморщилась. Она каким-то образом села на ногу... Нет, дело было не в этом. Она пошевелилась и почувствовала, как что-то выскользнуло у неё из-за спины. Сбившееся одеяло? Темную пушистую штуку было трудно разглядеть в тени камина, но она чувствовала, как её рука скользит по ней, словно она была прикреплена к её позвоночнику. Зик оборвал свою историю и почесал Андреа за ушами, заставив их затрепетать. - Шшш. - Что происходит? - она сказала. Пушистое существо позади неё росло с каждой секундой, извиваясь за ней, как змея. Она попыталась хорошенько рассмотреть его и только постепенно поняла, что это хвост. Она взвизгнула. Зик обнял его: - Ты немного опередил меня. Но посмотри на Маму, чтобы получить ответ. Ма присела на четвереньки, как животное, и такая же темная пушистая масса махала позади неё. Её длинные белые волосы, похоже, стали такими длинными, что струились по её рубашке и выбивались из рукавов, прикрывая то, что Андреа могла видеть на её руках и ногах. Женщина стянула сзади брюки, чтобы освободить собственный хвост. Несмотря на это, ей все это казалось тесным, и она снимала свою рубашку на виду у всех. Андреа испуганно посмотрела на папу. Его лицо менялось, вытягиваясь в длинную фигуру... как морда животного. Его волосы и борода обрастали сплошным слоем темно-серого пуха. Андреа взвизгнула, затем попыталась встать и убежать. Вместо этого она тоже упала на четвереньки. - Мои руки! - сказала она, глядя на них. Большие пальцы её пальцев двигались, а кожу покалывало от густеющего слоя седых волос, как у папы и как у Зика. Зик провел маленькими коготками по её спине и улыбнулся своей растущей мордочкой. - Шшш. Это всё ещё я. Не больно, правда? - Что ты со мной сделал? Кто ты такой? - Андреа не могла нормально встать; её бедра теперь странно изгибались, чтобы стоять на руках и ногах казалось более естественным. Только прикосновение Зика удержало её от того, чтобы броситься к двери. - Волки на полставки, - сказал он и уткнулся в неё носом. Его нос был влажным и холодным, заставляя её дрожать, когда он коснулся меха, который теперь покрывал её. Ему было трудно пользоваться руками, когда они начали превращаться в лапы волка. Несмотря на это, он вылез из рубашки и брюк и начал помогать Андреа снять её. - Оборотни? - сказала она, содрогнувшись. - Здесь. - Зик уже использовал эту шутку раньше, и она понятия не имела, что он имел в виду именно это. - Но мы не причиняем вреда людям. Она истерически рассмеялась, но звук вышел похожим на тявканье. Она ущипнула себя и с удивлением обнаружила, что у неё всё ещё есть что-то вроде больших пальцев, и что она только что выпустила кровь когтями. Она огляделась в поисках чего-нибудь, что могло бы доказать, что она спит, но родители Зика были почти полностью волчьими. Ма выглядела огромной рядом с папой. Случайные цвета, случайные размеры? Андреа провела языком по своим острым зубам и спросила: - Не монстры? - Нет. - Зик уткнулся в неё носом. Его голос был рычащим, странно милым даже в этой форме. Андреа посмотрела на него слегка сверху вниз, когда они стояли рядом. - Есть ещё одна часть этого изменения, которая может быть немного неудобной, но опять же... Она отвлеклась от его слов, когда острая боль пронзила её внизу живота. У неё было такое чувство, будто её потянули, вывернули наизнанку. Ма переживала то же самое, но когда та же перемена коснулась Папы и Зика, они стали выглядеть... как-то мягче. Зик передвинул задние лапы так, чтобы она смотрела на него, на... У мужчины, за которого она вышла замуж, определенно не было такого, и вид этого действительно не должен был вызывать у неё ощущения пушистой оболочки, быстро растущей между её ног и набухающей, теплой и нуждающейся. - завопила она, отпрыгивая от него. Зик повернулся к ней. - Так ты заметила, - сказал он, покраснев сквозь мех. - Это случается со всеми нами, айзенами. Это... что-то вроде переворота в перспективе. Надеюсь, это не такое сильное потрясение, как история с волком. Андреа плюхнулась на задние лапы, едва убрав хвост с дороги. Голос её мужа был даже немного выше. - Хорошо. Волки. Означает ли это, что магия существует? - Ради него она старалась не паниковать из-за более глубокого, рычащего тона собственного голоса. - Похоже на то, - сказал Па Эйзен, худая и соблазнительная волчица. - Мы все сожалеем, что втянули вас в это, но не было хорошего способа сказать вам об этом. Мы люди частные, и мы не относимся к отношениям легкомысленно. - Он встал и потянулся от пушистых ушей до тяжелого хвоста, демонстрируя свое длинное волчье тело. Ма глазела на него. - Ты можешь простить меня? - спросил Зик. Его уши поникли. Андреа почувствовала, что её уши делают то же самое. - Неужели я так застрял? Я не могу быть. Я имею в виду, что ты повернул назад. Ты был человеком. И мужчина. Мы не можем застрять, как волки. Ма уткнулась носом в Андреа. - Для меня это тоже было шоком. Зик сказал: - Примерно раз в месяц тебе придется переодеваться большую часть дня. Мы научим тебя сдерживаться или выпускать его, чтобы у тебя не вырос хвост и все такое на публике. - Передние лапы Зика мяли его подушку, заставляя его выглядеть таким же нервным, как в тот день, когда он предложил ей обручальное кольцо. - Я хотел, чтобы ты была с семьей во время своего первого изменения. У тебя есть Рождество и послезавтра, чтобы научиться контролировать проклятие. А потом, если ты больше никогда не захочешь меня видеть... Чтобы успокоиться не только ему, но и себе, Андреа поднялась на четыре фута и ткнулась мордой в его морду, пытаясь поцеловать его. Ничего из этого не причиняло боли, и она была с семьей. - Было бы неплохо заранее предупредить, - сказала она. - Почему волки? Почему эта... другая смена? - Ты не злишься? - спросил Зик. Уши и хвост делали его похожим на пристыженного щенка. Она нервно хихикнула, и это прозвучало как низкий лай. - Я прощу тебя, если ты объяснишь, что делать с одеждой. Ма сказала: - Мы, как правило, обходимся без, так как это только мы и не на публике, но у нас есть несколько таких. - Она полезла в корзину, используя зубы и передние лапы, и вытащила что-то вроде юбки с большим зазором для хвоста. Андреа сделала несколько неуверенных шагов и схватила его, затем повернулась, пытаясь согнуться достаточно, чтобы надеть юбку. Её позвоночник был достаточно гибким, чтобы она могла немного обхватить себя руками, но у неё не было опыта одеваться без больших пальцев. - Нужна помощь? - спросил Зик. - конечно. Её муж скользнул плиссированной тканью по её меху и с некоторой помощью застегнул её вокруг хвоста. Андреа уставилась на взъерошенный густой мех на своей шее, затем вздрогнула при виде выпуклости между задними лапами. - Я так понимаю, вы нашли способы делать все, что вам нужно, в этой форме. Ма завопила. - У меня был этот разговор давным-давно. Как насчет семейного урока в сарае? Зик шел рядом с Андреа, помогая ей освоиться с бегом на четырех ногах. Её когти стучали по деревянному полу, и она вздрагивала всякий раз, когда слишком много думала об этом. - О! - сказала она, оглядываясь вокруг. - Куда делись наши обручальные кольца?! - Хотя сейчас казалось глупым беспокоиться о кусочках серебра, даже их скромные вложения не были чем-то таким, что она хотела потерять. Па ухмыльнулся, обнажив острые зубы. - Знаешь, я беспокоился о том же самом ещё тогда, когда. Не волнуйся, они вернутся. Украшения, похоже, работают иначе, чем одежда. Хорошая вещь, учитывая, что у мамы были проколоты уши. - Ужасно тактичное проклятие, - сказала Андреа. - Итак, Зик, с тобой это случалось всю твою жизнь? - Можно сказать, я поздно расцвел. - Его уши застенчиво откинулись назад. - Это было ужасно запутанно. Никогда не ожидал, что"разговор" будет включать все это. - Вы двое так долго скрывали это от Зика? Ма сказала: - Так родители Папы относились к тому, чтобы научить его семейной традиции. Хотя это будет зависеть от тебя, чтобы решить, когда рассказать своим детям. Андреа с нетерпением ждала этой проблемы. Они вышли на улицу, как только стемнело. Мех Андреа взъерошился у неё на спине, когда она ступала босыми лапами по грязи. Её зрение немного изменилось, из-за чего ночь казалась ярче, чем оправдывала луна (только полумесяц). Папа открыл сарай и щелкнул несколькими электрическими выключателями на деревенской деревянной стене. Андреа заглянула в комнату. Она уже видела это место однажды и нашла его неприятным, в основном из-за своих собственных предположений. Помимо очевидных фермерских вещей, таких как запчасти для тракторов и инструменты, Айзены использовали сарай для размещения офиса с парой мобильных телефонов и компьютером, заряжаемым солнечными батареями на крыше. Все это выглядело огромным отсюда, с её лап. Андреа сказала: - Думаю, теперь я понимаю, почему ты так расставляешь мебель. - Рядом со столом стоял мягкий стул. Во всем доме все было расставлено немного странно, на кухне было больше места, чем казалось необходимым, и с дверями, которые можно было открыть без ручек. Они освободили место для волков. Семья Зика практиковалась в прыжках и лазании по нескольким скамеечкам для ног и механической беговой дорожке. Андреа втянулась в их упражнения; тренировка на четырех ногах была довольно забавной. Затем Ма сняла брезент с какого-то оборудования, которое Андреа никогда не замечала. Андреа моргнула, глядя на это. - Игровой автомат для партизанских танцев? - Как только он был запитан от батареи сарая, игра ожила и показала стрелки, бегущие по экрану. Металлическая платформа с соответствующими стрелками приглашала игроков прийти и потанцевать вместе. Зик ударился задними бедрами о её бедра, заставив её пошатнуться и покраснеть. Он сказал: - Моя идея. Мы не позволяем этим машинам мешать мирной жизни, но нам тоже позволено немного повеселиться. Хорошая тренировка зимними ночами, пока мы так застряли. Андреа рассмеялась. Она видела, как он играл в эту игру на свидании, много лет назад. - Ты так же плохо справляешься с четырьмя ногами, как и с двумя? - Лучше! Она попыталась топать по платформе в такт нескольким пёсням. Хорошая практика для выяснения того, как работают четыре ноги. Родители Зика даже приняли участие в раунде. Андреа плюхнулась на кресло-мешок, чтобы наблюдать, закинув на него передние ноги, и задыхалась от напряжения. Теперь, когда у неё стало немного больше координации после тренировки, было приятно растягиваться от ушей до хвоста. - Батарея садится, - сказал папа, глядя на индикатор. - Тебе было бы удобнее здесь с электрическим освещением, Андреа? - Я не против того, чтобы вернуться в дом. Папа выключил игровой автомат. В сарае стало тихо, если не считать легкого ветра снаружи, напомнившего Андреа о жужжании обогревателей и ламп, к которым она так привыкла. - Мы уже были гибридами, до этого изменения, не так ли? - сказала она Зику. Они вдвоем жили в современном таунхаусе, работая над тем, чтобы сделать Зика современным адвокатом, чтобы помочь защитить фермы, подобные его семье, от политиков и других мошенников. - Ты заметила, да? - сказал Зик, взъерошив ей уши. Она поймала себя на том, что издает глубокий урчащий звук в нижней части тела, что-то вроде счастливого рычания. Зик сказал: - Не могла бы ты прихватить из дома ту корзину с волчьими одеялами, милая? Я имею в виду ту, у которой ма взяла твою юбку. Я хотел отнести его сюда, но отвлекся на красивый новый хвост. Андреа усмехнулась и шлепнула Зика хвостом. - Тебе придется научить меня всему, как это делать. О, ничего себе. Означает ли это, что па Айзен-твоя мать? - Нет, нет. - Он занялся своими лапами и ртом, чтобы помочь родителям упаковать снаряжение, с которым они играли. - Я был там... хочу показать тебе, как сильно я тебя люблю, и что ты можешь сделать с этим новым телом. Андреа покраснела, внезапно представив себе, каково это было бы-прижаться к мужу сзади, протянуть руку вдоль его спины, под его хвост... Как бы ни пугала эта мысль, тот факт, что Зик поделится с ней этим опытом, делал её немного захватывающей. Она завиляла хвостом. Она ткнулась в него носом и прошептала: - Я расскажу тебе об этом. Позвольте мне сначала захватить эту одежду. Андреа неловко распахнула дверь сарая и вышла наружу, чувствуя, как её шерсть покалывает на холодном ветру. Снег кружился в воздухе, отчего мир казался черно-белым. Она чувствовала, как ветерок обдувает её длинные бока и щекочет сквозь пальто. Полоска брезента, оставшаяся с раннего вечера, затрепетала, и один из них упал. Она схватила его и безуспешно попыталась перебросить обратно через столб, где ему и полагалось быть. Пока она это делала, фары ослепили её. Андреа поморщилась и отвернулась. Её хвост в тревоге взметнулся выше. Кто-то закричал. Она бросилась обратно к сараю и постучала в дверь, оглянувшись через плечо. - Тссс. Зик поздоровался с ней у двери и увидел, как она машет хвостом. - что не так? - Кто-то видел меня! Он затащил её внутрь и позволил ей все объяснить. Шерсть на плечах у всех встала дыбом. - Хохманны! - сказал Зик. - Что нам делать? Ма сказала: - Они не смогли бы хорошо рассмотреть из-за нескольких секунд света фар в темноте. Папа сказал Андреа: - Это не первый раз, когда одному из них похоже, что они увидели здесь что-то странное. В прошлый раз они пришли к нам домой, чтобы спросить об этом. Они узнают, что у нас гости из твоей машины, так что, если никого нет дома, они проверят здесь, в сарае. Зик положил голову на плечо Андреа в своего рода объятиях. - Нам нужно спрятаться. - Нет, сынок, - сказал папа. - Андреа должна встретиться с ними, - повернулся он к ней. - Пришло время научиться меняться. Вам нужно представить себя складывающимся, уплотняющимся, таким, каким вы были раньше. Встретишь их у входной двери и скажешь, что ничего не видел. Зик сказал: - Почему она? Я сделаю это. - Ты ещё можешь повернуть назад? Я так не думаю. Она новичок в этом деле, и"проклятие" ещё не совсем осело на ней, так что я думаю, что она сможет какое-то время вернуться. Андреа попробовала. Она закрыла глаза и сосредоточилась на своем странном горизонтальном позвоночнике, на хвосте и лапах. Было сопротивление с непонятной стороны, словно она была свернутой пружиной. Все ещё она работала над тем, чтобы представить себя прежней человеческой личностью. Её мех исчез, и она открыла глаза, чтобы увидеть свои руки без волос и когтей на концах голых рук. Она замерзла! Она подавила вскрик и сорвала брезент с игрового автомата, чтобы прикрыться, затем споткнулась. Зик поддержал её, удерживая от неудачного падения. - Ты все понял. Сделай несколько шагов и постарайся сосредоточиться. Ма сунула в рот запасную шаль, которую Андреа с благодарностью взяла. - Быстро, забирай свою одежду и открой дверь. Андреа пошатнулась, но быстро вспомнила, как ходить на двух ногах. Её волчьи были короче, и её равновесие было совершенно другим. - Тогда возвращайся в дом. Она прикрылась, насколько смогла, и поспешила обратно сквозь холод, опасаясь новых наблюдателей. Она добралась до дома Айзенов и с облегчением расписалась. Однако она уже чувствовала, как нарастает это упругое сопротивление, заставляющее её вздрагивать и сосредотачиваться на том, чтобы снова не измениться. Её тело чувствовало, что ему нужно снова вернуться в ту волчью форму, и как можно скорее. Но не прошло и минуты, как она вошла в гостиную, как снаружи раздался стук. Андреа натянула спортивные штаны и пижамную майку, затем открыла входную дверь. Бородатый мужчина в шарфе и варежках уставился на неё. - Не видел вас здесь, мисс. - Я Andrea. Андреа Айзен, несколько месяцев назад. - Она протянула руку. Мужчина не пожал её. - Здесь происходит что-то странное, мисс. Ты уверен, что понимаешь, во что ввязался? Она рассмеялась. - Я бы так и сказал. Могу я вам помочь, мистер?.. Хохманн, верно? - Видел, как что-то бегало вокруг. Может, бродячая собака? - Мы не держим здесь собак. - я знаю. Пробыл здесь намного дольше, чем ты. Достаточно долго, чтобы знать своих соседей, но почему-то я этого не знаю. Могу я войти? Ноги Андреа снова дернулись, и ей пришлось подавить ощущение шерсти и растущего хвоста. - Боюсь, я не могу пригласить тебя сегодня вечером, но, может быть, завтра... - Почему это? Где все? - Они сегодня больны. Думаю, что у меня тоже есть то, что у них есть, поэтому я ухаживаю за ними так хорошо, как могу. Хотя спасибо, что заглянул. Надеюсь, ты найдешь своего потерянного питомца или что бы это ни было. - Она закрыла дверь. Мгновение спустя она вскрикнула, не в силах больше сдерживать проклятие. Её бедра дрогнули и подтолкнули её вперед, так что она плюхнулась на четвереньки. Её хвост внезапно вырос обратно и ударился о вешалку для одежды, опрокинув её. Хохманн стоял достаточно близко к двери, чтобы слышать. - Что-то не так? - он позвал. Андреа взглянула на окна и убедилась, что они закрыты. Она старалась говорить более высоким тоном, чем казалось естественным для этого тела, больше похожим на её обычный человеческий голос. - Я в порядке, спасибо. Врезался во что-то. - Она пробормотала себе под нос: - А теперь уходи. Она потянулась назад и почесала хвост, чтобы успокоиться. Она осторожно отошла от двери и стала ждать. Она подняла уши. Она больше не слышала этого человека снаружи. Но что теперь делать? Она не могла заставить перемену отступить снова; это не работало. Если бы она вышла наружу, её могли бы заметить более подробно, даже сфотографировать. Андреа спрятала хвост за ноги, представив, что именно она разрушит семейную тайну. Было бы неплохо дать людям знать и не прятаться, но это было не её решение. Андреа прошлась на четырех ногах, затем выглянула через заднюю дверь в сторону сарая. Их занавес уединения всё ещё был в основном цел, но любопытный Хохманн мог скрываться где-то поблизости, просто чтобы посмотреть, что происходит. Зик и её свекровь ждали через дорогу, прячась, так же неспособные снова превратиться в человека, как и она сама. Она могла бы оставаться вдали от них всю ночь, съежившись в одиночестве и надеясь, что никто никогда не проверит её... более или менее до конца её жизни. Они ждали, когда она вернётся к ним и продолжит жить своей жизнью. Она схватила несколько одеял из корзины, которую собиралась принести, затем перекинула их через спину. Андреа Айзен отправилась к своей семье, чтобы переждать опасность и расслабиться с теплым мехом и хвостами, чтобы обняться. Пока её никто не беспокоил. Она уткнулась носом в Зика, который приятно зарычал от прикосновения. Она спросила: - Почему ты не сказал мне об этом раньше? Если уж на то пошло, если проклятие вызвано, — она взглянула на родителей Зика, - браком, почему я не изменилась раньше? - Это всегда начинается около Рождества, - сказал Зик. - Я надеюсь, тебе понравится твой подарок. - Его милый пушистый хвостик завилял. У неё была новая семья с секретом, которым они наконец-то поделились, знакомство с миром магии, теплый дом и муж, готовый поделиться с ней некоторыми очень неожиданными забавами с новой точки зрения. - Я знаю, - сказала она, решив сделать все возможное. Посетитель лисиц * 1. Прослушивание * Ты просыпаешься, растянувшись на вершине холма. Трава щекочет нос, пахнет ярко - зеленым. Ты уютно устраиваешься рядом с пушистым одеялом, сонно думая о том безумном сне прошлой ночью. Там была светящаяся дверь, внезапно превращающая тебя из обычного парня на Земле в ловушку волшебника. Путаница лестниц в пространстве, которые вели только к костюмам. В основном костюмы животных, и там была табличка, гласящая, что ты должен выбрать один из них... Утренний свет попадает тебе в глаза, и что-то дергается позади тебя. Твои глаза следуют за ржаво-красной пушистой штукой до того места, где она соединяется с твоим позвоночником, и ты взвизгиваешь, почувствовав свою руку на своем новом хвосте. Ваши руки покрыты белым мехом, когтистые и тонкие, и когда вы оглядываете себя, вы вспоминаете, что во сне вы выбрали костюм лисы. Кроме того, вы понимаете, почему он выглядел странно обтянутым вокруг бедер и груди. Под простой блузкой и юбкой, которые ты носишь, которую ты никогда раньше не видела, ты стройная лисица. Твое сердце колотится, и ты снова садишься на траву, пытаясь отдышаться. Ущипнуть тебя за руку просто больно. Твой хвост дергается, и утро пахнет облаками, цветами и другими вещами, перегружающими черный нос, торчащий между твоими глазами. Ты хнычешь, пытаясь разобраться во всем этом. Вдалеке кто-то поднимается на холм. Он замечает вас, затем окликает: - Посетитель? - на языке, которого вы никогда не слышали, но внезапно понимаете. Это ещё один человек-лиса, на двух ногах и с рюкзаком. - Помогите! - ты говоришь. Твой голос мягкий и на октаву выше. От этого тебя тошнит. Да, хорошо, ты любишь животных, но внезапно оказаться одним из них — и притом женщиной — это слишком большой шок. Человек-лиса подходит ближе, затем останавливается и пристально смотрит на тебя. - Ленара. - что? - Ничего страшного, - говорит он слишком быстро. Он выше тебя, с рыжеватым мехом, который напоминает осенние листья, и одет в шорты и жилет. - Я не причиню тебе вреда. Я увидел свет и понял, что в нашем мире появился ещё один посетитель. Главное — успокоить тебя и... Держу пари, это твой первый раунд. Ты проверил свои карманы? Как бы вы ни были сбиты с толку, хорошо иметь проводника и отвлечься от того, чтобы так основательно заблудиться. Своими незнакомыми руками ты нащупываешь карманы на юбке и цепляешься одним из своих когтей за ткань. Распутавшись, вы находите сложенную записку. Человек-лиса наблюдает, как ты хмуро смотришь на незнакомый сценарий. Поначалу это ничего для вас не значит, как и разговорный язык, но затем знание его встает на свои места. Текст написан справа налево длинными угловыми знаками, гласящими: - Добро пожаловать в мою игру! Короче говоря, вы застряли здесь на три местные недели, а затем можете прыгнуть в другой мир. Оттуда вы сможете исследовать другие миры, приобретая собственную магию. Вам будет предоставлена местная идентичность и дом (нора, гнездо и т.д.), Подходящий для этого вида и мира. Наслаждайся своей жизнью здесь или просто выживи достаточно долго, чтобы уйти и стать странствующим оборотнем. Получайте удовольствие! Лиса наблюдает за твоим растерянным выражением лица. - Меня зовут Браго. Я видел, как вы приехали, потому что я сам из другого места, и я почувствовал, что кто-то должен был приехать. Не болтай об этом, ладно? - Широкая улыбка расплывается на его морде, и он протягивает свою черную пушистую руку, чтобы помочь вам подняться. Ты берешь его и вздрагиваешь, чувствуя маленькие коготки на своей кожистой ладони. - почему? Кто это сделал со мной? - ты говоришь. - Волшебник гардероба. - Браго велит вам взглянуть на другую сторону записки. Мелким шрифтом там описываются чудесные способности, которые вы можете получить, совершая визиты в другие миры и виды. Может быть, этот волшебник наблюдает за тобой даже сейчас, словно ты участник какого-то небесного игрового шоу. Браго говорит: - Я больше ничего не знаю, но он настоящий ублюдок. И считает себя великодушным. Ты ранен, голоден или что-нибудь ещё? Я принесла припасы. Ты качаешь головой. - Просто запуталась. - Лучше всего сказать ему. - Я был человеком и мужчиной. - Человек? Ты имеешь в виду двуногих без перьев? Эй, я был одним из таких! Не слишком отличается от этого вида. Это в основном мир варварских племен и одной огромной империи, верно? Когда я уезжал, они совершали эти огромные морские экспедиции под руководством парня по имени Чжэн Хэ. Ваши брови хмурятся, когда вы пытаетесь сопоставить это с историей. Возможно, существует несколько земных временных линий. Тогда вы вспоминаете: - Это звучит как Китай, но это было столетия назад! Его вспышка улыбки снова исчезает, когда он оглядывает тебя. - мне жаль. Вы привыкаете к переменам через несколько костюмов и теряете счет годам. Пока ты здесь, ты можешь быть полезен; у тебя есть работа, которая тебя занимает. Теперь он заинтересовал тебя. - Какую работу выполняют лисы? - Вы смотрите вниз по склону и понимаете, что внизу раскинулся целый город с тихими мощеными дорогами между зданиями из кирпича и камня. Ни небоскребов, ни самолетов. Что это за мир, в котором ты застрял? Браго говорит: - Это трудно объяснить. У нас более совершенные машины, чем я видел в вашем мире. Ты замещаешь того, кого мы называем"кинозвездой". Впервые в этом мире ты смеешься. * * * Вы открываете дверь ангара киностудии, рядом с вами ваш гид Браго. Внезапно вы оказываетесь в западном городе, где Наполеон бьет кого-то режиссерским мегафоном. Ну, не французский диктатор, а лиса со слишком большим количеством пуговиц на жилете и слишком большим количеством децибел для его размера. Бедный рабочий сцены, которого он ругает, говорит: - Босс, подождите! Она здесь! Директор поворачивается и смотрит на тебя снизу вверх. - Ленара? Тебе как раз пора... Ждать. Что случилось? Входит Браго. - Ленара - посетительница. - Он многозначительно кивает, и директор вздрагивает. Вы начинаете объяснять, что с вами произошло, но режиссер приходит в себя и принимает решение. - Достаточно близко! - Он щелкает когтистыми пальцами своим помощникам, добавляя: - Сценарий, костюм — атака! Пять ошеломляющих минут спустя на тебе надет какой-то черный костюм для съемки движения, и ещё одна лиса учит тебя, как растянуть фразу о том, чтобы нарисовать фургон, прежде чем скот доберется сюда. Потом тебя вытаскивают на фальшивую улицу, где кучка лис репетирует спор. Но почти все они в западных костюмах. Нет, не американские вещи 19-го века, так как мода другая, но всё равно они прочные и знакомые. - Привет, - говоришь ты, думая о своем собственном наряде. - Я не в том шоу участвую? - По местам! - рявкает директор, и все разбегаются. Человек-лиса в костюме техно, как у вас, улыбается вам и берет вас за руку, говоря: - Вон там, мэм. - У него такая понимающая улыбка, словно он снялся в сотне фильмов — или он знает все об этой костюмированной игре, в которую вы ввязались. И каким-то образом ты просто знаешь, что он играет в ковбоя, даже без костюма. Вы прокручиваете сцену из истории, которую вы не знаете. Лисы спорят о повозке, а затем другая подходящая лиса разбивает её. Затем вы слышите "Снято! -, и все заканчивается за один дубль. Вы просто входили в роль, задаваясь вопросом, собираются ли кого-нибудь застрелить или что. - Неплохо, мэм, - говорит вам другая подходящая лиса. - Мэм"всё ещё отвлекает тебя, но он заставляет их звучать хорошо. - Кстати, меня зовут Уайлан. - Вы снимаетесь в фильмах с захватом движения? - ты говоришь. - Конечно! Тот, кто хочет сыграть главную роль, может посмотреть её с вашей или моей точки зрения, или поместить туда чью-то фотографию, пока они смотрят её с дивана. Мне самому это безразлично, но в стране Фенов это главное. Уайлан оглядывает тебя, заставляя обратить внимание на облегающий костюм и на то, как завивается твой хвост внутри него. - Вы заказчик? Посетитель? В итоге ты нервно отворачиваешься, почесываешь за ухом. - да. - Все в порядке, мэм. - Он поворачивается к директору и зовет: - Эй, мы уже готовы к обеду? Режиссер приставал ко всем, кто был в поле зрения, по поводу освещения и шума, но он останавливается и опускает уши, когда другой актер разговаривает с ним. - Прости, Уайлан. У нашего поставщика провизии возникли проблемы." Актер улыбается все той же ковбойской улыбкой. - Никаких потерь. Послушай, Браго и моей коллеге по фильму нужно кое-что обсудить со мной. Мы собираемся перекусить после съемок, хорошо? - Конечно, сэр, - говорит директор. Уайлан машет Браго рукой. Они заставляют тебя отойти немного в сторону от съемочной площадки, а потом они вдвоем замолкают и смотрят на тебя. Вы не привыкли видеть лис, которые также являются людьми. Или даже привыкли к чему-либо в этой жизни, в которую вас насильно втянули. Но ты мог бы поступить и хуже, и есть надежда сбежать через несколько недель, может быть, даже вернуть тебя домой. Но тебя что-то беспокоит. Если Ленара актриса, была ли её личность создана из ничего, когда вы приехали сюда? Или ты кого-то заменил? Он и Браго идут с вами в ресторан за пределами студии. Декор не в каком-либо известном вам стиле, но вокруг большой центральной каминной ямы стоят скамейки и подушки. Много жареного мяса вращается на вертелах, и внезапно вы понимаете, насколько чувствителен ваш нос к шипящему жареному мясу и слабому угольному дыму. Ты вот-вот начнешь пускать слюни к тому времени, как найдешь скамейку и официанты выйдут с переносными столиками. - Итак, - говорит Уайлан со странным выражением лица. Он бросает взгляд на Браго, который смотрит на еду и принюхивается. - Есть кое-что, о чем тебе лучше рассказать нашему новому гостю. Браго говорит: - Ты занял место Ленары. Ты нашел костюм нашего вида, верно? Вы рассказываете о том, что вы считали сном, о светящейся двери, лабиринте лестниц и видов. Браго присвистнул. - Это было давно. Но да, это звучит так, словно со мной что-то случилось. Что касается тебя, ты выглядишь как талантливая молодая Ленара Вейл, а настоящая исчезла. Ты вздрагиваешь. - Это значит, что кто-то носит мою кожу? - Может быть... костюм того, кем ты был раньше. Достаточно близко, чтобы с первого взгляда они могли сойти за вас. Мы не уверены, принимает ли волшебник людей только через этот вид-перетасовку или что. - Он позволяет этой новости утонуть, пока атакует тарелку, полную кукурузного хлеба и шипящего мяса. - Когда я появился здесь со своим шестьдесят восьмым костюмом год назад, я занял место рабочего сцены в студии. И рабочий сцены внезапно исчез. Вы говорите себе, что не голодны, но обед пахнет и имеет потрясающий вкус. Может быть, это помогает твой новый нос. - Значит, я Ленара? Вмешивается Уайлан. - Нет, мэм. Она прекрасная лисица, куда бы она ни отправилась. - С ней всё будет в порядке, - говорит Браго, хотя его уши низко опущены. - Отправилась в свое собственное приключение, верно? Уайлан просто кивает, ковыряясь в кукурузном хлебе. Браго говорит: - Ты-замена. Ты застрял здесь на несколько недель, прежде чем вернешься к примерке тел. А пока, похоже, у вас есть дом, стоящий там, где вчера был дом Ленары, и нам нужен кто-то с её фигурой на съемочной площадке. Мы будем называть тебя её именем. Нужно закончить фильм. - Шоу должно продолжаться"… - бормочет Уайлан. - Я не знаю обо всем этом, - говоришь ты, переводя взгляд с них на свой обед и обратно. - Я не просил попасть в этот мир или вышвырнуть Ленару из него. Я даже не женщина. - Мимо проходит официант, пока вы выпаливаете это, и заканчивает тем, что бросает на вас долгий оценивающий взгляд. Ты пытаешься не обращать на это внимания. Браго фыркает и прячет ухмылку. Но Уайлан говорит: - Мы не просили, чтобы нашу восходящую звездочку, нашего друга, вытащили хвостом вперед из вселенной для развлечения какого-нибудь волшебника. - Холодный взгляд, который он бросает на тебя, ты надеешься больше никогда не увидеть, особенно если он вооружен. Браго вмешивается, размахивая жирной черной лапой между вами. - Это не её вина. Уайлан говорит: - Это не так. Я просто хочу, чтобы она знала, как обстоят дела, понимаешь? Уши Уайлана отвисают, а хвост поджимается между ног. Как и твое, ещё одно чувство, к которому ты не привык. Ты обнаруживаешь, что начинаешь протягивать руку к его плечу, но отдергиваешь её. Что ты делаешь, так прикасаешься к людям? "Мне очень жаль, - говорите вы. - Нужно закончить фильм, - повторяет Уайлан. - Это займет не больше пары недель. Было бы хорошо, если бы ты остался ради этого, прежде чем убежишь, чтобы стать кем-то другим. Вы втроем поешьте вместе и возвращайтесь в студию работать. Уайлан оживляется, как только возвращается на съемочную площадку. Вы не знаете, как себя чувствовать, но Браго и другие рабочие сцены нападают на вас с новыми строчками, которые нужно выучить. Из того, что вы поняли, фильм о банде, крадущей животных, похожих на крупный рогатый скот, с ранчо Уайлана, и о том, как он вышел, чтобы надрать кому-то хвост из арбалета. К счастью, у вас нет большой роли. О, и он твой муж. Не в реальной жизни, кто-то спешит сказать вам, чтобы ваше сердце снова начало биться. Просто зрителям нравится видеть тебя — э — э, Ленару- и Вайлана вместе. У тебя есть "химия. - Хотя тебе так не похоже. Уайлан выглядит печальным и злым сверх того, что могло бы оправдать кражу его скота. Но вы проходите через несколько сцен, где он говорит вам, что всё будет хорошо. Вы покидаете студию на закате, находите свой дом и используете ключ, который вы нашли на цепочке, которая щекотала вашу грудь. Место выглядит пустым. Ни картин на оштукатуренных стенах, ни семейных фотографий или хлама, валяющегося на мебели, ничего на кухне, несколько никогда не надевавшихся нарядов в шкафу. На кухонном столе лежит конверт с модными бумагами, которые, как вы предполагаете, являются деньгами. Все готово к тому, чтобы ты делал, как тебе заблагорассудится, заменяя Ленару или нет. Ты тупо сидишь на диване, не зная, что делать с бесконечными возможностями, открывающимися перед тобой. А потом раздается стук в дверь. - Кто это? - спросил я. ты говоришь. - Браго, - слышишь ты. Ты открываешь дверь и видишь его в черном жилете и шортах. - Я подумал, что тебе может понадобиться компания. - Что ты имеешь в виду? Он машет лапой. - Это не свидание. Но ты не знаешь этого мира. Ты провела с ним почти весь день, застряв в киностудии и притворяясь кем-то, кем ты не являешься, в то время как все остальные обижаются на тебя за то, что ты там. - Тогда мне лучше начать разбираться в этом самому! - ты говоришь. Ты всё ещё не привык к своему более высокому голосу и его странным отголоскам в твоей морде. Местный язык приходит к вам естественным образом, вероятно, это дело рук волшебника. - Хорошо, - говорит он. - Но будь осторожен, хорошо? Ты ждешь в своем доме, пока он не уйдет. Через несколько минут ты причесываешься и выходишь за дверь. * * * Вы можете видеть в тусклом свете. Узкие улицы города вымощены, а здания сделаны из деревянных досок, но с незнакомым изогнутым видом, похожим на корабль. Несколько лис прогуливаются или катаются на велосипедах. Электрические уличные фонари стоят в нескольких местах, где всё ещё открыты магазины. Вы находите что-то, что может быть круглосуточным магазином, и заглядываете внутрь. Три лисы играют в настольную игру. Один замечает тебя и улыбается. - Привет, мисс! Не видел тебя здесь раньше. Заинтересованы в игре в скалк? - Конечно, - говоришь ты, оглядывая полки с товарами. В основном игры, книги и журналы. - Не возражаете, если я сначала осмотрюсь? - Мы всё равно через несколько минут закончим этот раунд. Ты перебираешь материалы для чтения. Каждая статья в "Лис Ньюс. - это загадка. - Торговый договор Горзама удался. - CP Solar Выигрывает Контракт. - Кармелита ведет Макклауда 5-3. - Ничто в нём не является полностью чуждым, даже фотографии достойных лис, произносящих речи, но ничто из этого не имеет большого смысла без контекста. - Готов! - -кричат играющие лисы, отвлекая вас от другого заголовка. Вы возвращаетесь к их столу и начинаете играть в игру, которой они вас учат, что-то об охоте на монстров. Это весело, но после нескольких раундов этого вы хотите заняться чем-то другим. - Скажи, у кого-нибудь есть карта? - Может быть, ты сможешь немного попутешествовать в течение следующих нескольких ночей и увидеть немного больше мира. Кто-то достает карту, и вы раскладываете её на столе. Дорога тянется из долины в город, а оттуда к береговой линии. Однако это слишком мелкомасштабно, чтобы вы могли знать, является ли это географией Земли с другими названиями или совершенно другим местом. Об этом стоит спросить Браго. Ты вздыхаешь; завтра у тебя работа, и ты можешь зайти только так далеко. Вы благодарите лис за игру и отправляетесь в путь. Вы бродите по улицам. Здесь достаточно тихо, что вы задаетесь вопросом, почему, и понимаете, чего не хватает: машин. Есть несколько велосипедов и один или два мотороллера, но это все. Может быть, у них нет бензиновых двигателей? Можно сколотить целое состояние, если вы сможете "изобрести" их здесь. Однако есть большая разница между знанием основной концепции и реальной возможностью создать прототип. Вы находите сверкающую электрическую витрину магазина и делаете вывод, что это кинотеатр с чудесно пахнущим кофейным киоском. Внутри здесь уютнее, чем в кинотеатрах мегаплекса, к которым вы привыкли, возможно, потому, что это небольшой город. Парень из билетной кассы улыбается тебе, говоря: - Привет, Ленара! Сегодня ты выглядишь немного по-другому. Новые волосы? Ты не знаешь, как на это ответить. Тебе велели продолжать выдавать себя за неё, и ты не гонишь желанием объяснять, что на самом деле ты гость из другого мира, который случайно загнал Ленару в запутанную магическую ловушку. Так что вы просто уклоняетесь от ответа на вопрос. - Привет. Что сегодня играет? - Но в какой-то момент тебе придется все объяснить, верно? - В оборудовании для боди есть блоха в программном обеспечении, поэтому мы должны подождать авторизованного специалиста. Хотя обычные кинотеатры уже работают. - Легенда о Чаше: Стражи славы"не так ужасна, как похоже. - О, эти костюмы? Я мог бы взглянуть на них, если хочешь. - Я не хочу, чтобы вас арестовали, мэм! Хотя ты получишь свою обычную скидку на билет. Ты выуживаешь деньги из своих карманов. - Конечно. Ту, что в стиле фэнтези, пожалуйста. Да, это ужасно. Ужасное написание сценариев, похоже, переносится между мирами. Видишь ли, есть такие ушастые обезьяноподобные монстры, и они повсюду срывают шкуры с лис, а потом эта лиса превращается в обезьяну-оборотня, и его подруга ненавидит его, но потом он приносит мир на землю. Неясно, где появляется чаша, но будет продолжение. Ты расправляешь свой тесный хвост и выходишь из кинотеатра, чувствуя смутное превосходство за то, что участвуешь в создании лучшего фильма, чем этот. Сейчас довольно темно, так что тебе лучше немного поспать. Какой долгий, странный день! Тебе приходит в голову, что ты заблудился, когда ты сворачиваешь на тусклую пустую улицу и слышишь шаги позади себя. * 2. Кастинг * - Что-то ищешь? - говорит глубокий голос у тебя за спиной. Раздается металлический щелчок. Ты замираешь; в тени виднеется фигура. А потом ты бежишь и кричишь. Стрела просвистит мимо твоего уха, и ты споткнешься о коробку. Он преследует тебя. Вы падаете мордой вперед на грязную мостовую, и грабитель прямо там. С визгом ты разворачиваешься, пытаясь ударить его, боясь того, что он с тобой сделает. Ваши руки вытянуты вперед... Ревущий порыв пламени освещает переулок и отбрасывает тебя назад с горящей шерстью. Вы ударяетесь головой и проводите следующую минуту, отчаянно отмахиваясь от пламени. Затем ты сидишь на корточках в переулке, сжимая свой череп, в то время как запах твоего собственного паленого меха поражает тебя. Ваш нападающий в огне, и он не двигается. Запах ужасный. Ты хватаешь грязное полотенце из переулка и бьешь им по нему, пока он не перестанет гореть. Затем ты убегаешь, едва в состоянии видеть сквозь слезы на глазах, пока не находишь того, кого считаешь полицейским. Некоторое время спустя вы сидите в подземной комнате. Там женщина-медик хлопочет над тобой и набрасывает одеяло тебе на плечи. Мужчина приносит вам горячий напиток: - Расскажите нам ещё раз. Что случилось, мэм? Ты с трудом можешь мыслить здраво. Это было ужасно — и ты содрогаешься, зная, что могло быть намного хуже. Ты расскажешь копам все, что произошло с тех пор, как ты ушел из театра. Они вдвоем обмениваются взглядами. - Это объяснило бы ожоги, - говорит мужчина. Женщина чертыхается. Она прикрывает морду и возвращается, чтобы успокоить вас. - Давай оставим часть огня между нами, хорошо? - Не могу этого скрыть, - говорит мужчина. - Мэм, я думаю, что знаю ответ, но я так понимаю, что вы ещё не являетесь известным пользователем магии? Ты смотришь на него снизу вверх. - Магия? - Я так не думал. Люди, у которых есть талант, как правило, не находят его, пока не окажутся в состоянии сильного стресса. Поэтому вы иногда слышите о подозрительном пожаре или о том, что кто-то растаял в лавине. - А потом появятся Болота, - добавляет женщина. Ты качаешь головой. - Я ничего не знаю о магии! - Но потом вам приходит в голову, что у вас был интимный опыт с этим, с самого начала. Вы не уверены, следует ли добавлять эту деталь. Мужчина-полицейский говорит: - Это ставит нас в затруднительное положение. Мы обязаны сообщать о наблюдениях магических талантов, чтобы эти люди могли пройти обучение и трудоустроиться на благо общества. Предположительно. Я так понимаю, вы слышали о корпусе магов Болот. - Он видит твое пустое выражение лица. - Нет? Давайте просто скажем, что вы могли бы помочь распространять Учение силой. Что случилось с счастливым веселым безобидным миром людей-лис? Коп поворачивается к своему напарнику. - Ты со мной в этом вопросе? - Она кивает, и на его лице появляется облегчение. Вам он говорит: - В том переулке было немного жира и канистра с топливом, и мы собираемся сказать, что нашли этого идиота-грабителя с зажигалкой. Это лучше, чем призывать кого-то из наших людей. Со своей стороны, ты должен молчать о том, что ты сделал. У тебя кружится голова, просто сидя там. - Я убил его? - спросите вы. Это глупая глупая вещь, о которой стоит беспокоиться, но все же. И тебе бы хотелось перестать плакать. - Он будет жить. И если он знает, что для него хорошо, он согласится с нашей историей. Ты киваешь и позволяешь им двоим некоторое время утешать тебя. Женщина говорит: - Если хотите, я могу послать офицера Рена патрулировать ваш дом в течение следующих нескольких ночей. - Я? - спрашивает парень. - Я думаю, ей было бы удобнее с тобой, чем с каким-то незнакомым мужчиной, крадущимся мимо. Вы говорите: - Все в порядке. Я просто хочу запереться в своем доме на ночь и забыть об этом. - Не то, чтобы ты, скорее всего, уснешь. - Хорошо. Тогда мы отвезем тебя домой. О, подождите, у моего босса есть ключи... Женщина-офицер бросает ему связку ключей. - Просто заряди его, когда закончишь. У полиции есть что-то вроде мотоцикла. Офицер Рен сажает вас в коляску, а затем мчится от подземного полицейского участка по тихим улицам. Это самое близкое, что вы когда-либо видели, к автомобилю. Судя по урчанию мотора и дозвуковому гулу, который вы чувствуете на перекрестках, вы не вините его за то, что он выбрал живописный маршрут. Ты возвращаешься в свой дом с развевающейся на ветру шерстью и ухмылкой на морде. - Спокойной ночи, мэм, - говорит он. - Как думаешь, я мог бы как-нибудь взять автограф? Вы благодарите его и направляетесь внутрь в одиночестве, но вам не удается много поспать. * * * На следующее утро вас будит будильник. Есть плохой момент, когда вы возвращаетесь к тому, как на вас напали в переулке и каким-то образом создали вспышку магического огня. Твоя шерсть встает дыбом... это твое первое напоминание о том, где и что ты есть. Почти три недели бытия лисой и самкой остались до того, как ты сможешь сбежать. Как бы. Вы открываете шторы навстречу солнечному, спокойному утру. Город в долине сегодня чувствует себя по-другому. Вы чувствуете, что происходит нечто большее, чем ваш туристический визит. Ты не хочешь надевать свою сгоревшую одежду на работу, а мех на твоих ногах всё ещё опален, поэтому ты оказываешься в длинной юбке, которая была у тебя раньше. В студии ещё есть фильм, который нужно снять. Вы не на дежурстве в течение нескольких часов, поэтому Браго и один из статистов (в бандитском наряде) отводят вас в сторону на урок актерского мастерства в пустой студии. Они идут вместе с тобой, когда выключается свет, оставляя тебя в пустой комнате в темноте. Своими лисьими глазами ты различаешь смутные очертания актеров. В этот момент Браго указывает тебе за спину и кричит: - Берегись! Ты поворачиваешься и видишь... ничего. Дополнительный смех. Браго похлопывает вас по спине, говоря: - Хорошая поза для испуга. Эй, там, снаружи, включи свет! Свет возвращается. - Это один урок, - говорит Браго. - Ты должен почувствовать свою роль. Твое сердце колотится. - Не делай этого! - огрызаешься ты. - Тебе повезло, что я не... - Не сделал чего? - Ничего, ничего. - Ты смотришь на лишнее. - Скажи, Браго, кто точно знает о моем... туризме? Статист говорит: - Он, я, половина студии. Мы довольно тесно связаны. Браго добавляет: - Когда я появился, никому не было дела до парня, которого я заменил. Но если ты расскажешь миру, что ты прыгун в измерение, держу пари, что будет неприятное расследование или, по крайней мере, некоторое смущение, когда люди назовут тебя сумасшедшим. Впрочем, в этом нет необходимости. У тебя есть тело Ленары. - Но не её разум. Браго вздыхает. - Не так много людей знали её лично. Если ты будешь вести себя немного странно, люди решат, что ты просто эксцентричная актриса. Может быть, изоляция настоящей Ленары как-то связана с тем, почему она выбрала или была выбрана, чтобы попасть в другой мир. - В любом случае, - говорит Браго, - нам нужно поработать над твоими эмоциями для следующих нескольких сцен. Ты должен быть опытным специалистом. Не обижайся, так как у тебя нет опыта в актерском мастерстве, но ты пока не на её уровне. Ты поднимаешь руку. - Не обижайся. Но, пожалуйста, не пугай меня так снова. И прежде чем ты будешь меня ещё больше тренировать, я хочу кое-что узнать. Кто такие"Болота"? - Почему тебя это волнует? - спрашивает Браго. Хвост статиста нервно дергается. - Я слышал, как о них говорили. Браго говорит: - Они... главные. Страну захватили около двадцати лет назад, так что мы являемся частью их империи. Давайте посмотрим. Ты знаешь, что такое... математическая машина? Работает на электричестве? - Ты имеешь в виду компьютер? - Ты прикрываешь морду. Слово, которое вы только что произнесли, не то, которое вы использовали бы по-английски; это незнакомая скрипучая вещь на языке туземцев. До сих пор в твоем присутствии об этом не говорили. - Кинооборудование использует их, верно? - Да. Только Фенам разрешено владеть компьютерами или даже чинить их без разрешения. То же самое с копировальными машинами и некоторыми другими вещами. - почему? Лишний бормочет: - Чтобы сохранить контроль. - Браго кивает. Эта ситуация не похожа на то, в чем тебе хотелось бы участвовать, особенно после вчерашнего инцидента. - Может быть, нам стоит вернуться к актерской работе. Они заставляют тебя расхаживать с важным видом по пустой площадке и говорить нелепые вещи, притворяясь, что ты споришь и пьянствуешь с Браго и статистами. Это помогает отвлечься от неприятностей и заставляет вас чувствовать, что у вас даже может быть какой-то актерский талант. Браго вполне доволен тобой — "для первого урока" — к тому времени, когда ты сделаешь перерыв на обед. Вы возвращаетесь на главную площадку немного позже, чувствуя себя расслабленным. Команда костюмеров мобилизует вас и помещает в электронное боди. Маленький режиссер узнает, что вам ещё не дали сценарий для этой сцены, и начинает проклинать людей. - Мне нужно снимать сцены, а моя главная героиня не знает, в каком фильме она снимается! Пока клиенты нападают на вас, кто-то вручает вам сценарий. Вы просматриваете его и моргаете. - Они страстно целуются"? - Так написано, - говорит Уайлан, уже одетый. - Не беспокойтесь об этом, мэм. Это ничего не значит. Просто история. В каком-то смысле это заставляет тебя чувствовать себя хуже. Уайлан видит, как ты поникла, : - Ты привыкнешь к этому. - Играешь? Уайлан сутулит плечи и смотрит в фальшивый, нарисованный закат, который рабочие сцены устанавливают за пределами фальшивого салуна. - Я могу притвориться тем, кем я не являюсь. Вот почему люди думают, что я какой-то герой, хотя я всего лишь притворщик. Ты кое-что понимаешь. - Ты и настоящая Ленара... - Нет, - говорит он. - Она была прекрасной дамой, и я думаю, что она как - нибудь найдет себе новое место. Но того, о ком я действительно заботился, у меня отняли, и я ничего не сделал. - Уайлан указывает на арбалеты в сундуке с реквизитом. - Ты знаешь, как трудно притворяться, что я достаточно храбр, чтобы броситься и отомстить за кого-то, когда я не мог этого сделать в реальной жизни? - Отомстить? - Моя жена была на войне. Когда Болота захватили власть, они сделали из неё пример. - Его уши и хвост тщательно удерживаются неподвижно, но в его запахе чувствуется что-то липкое и пугающее. - Но это тебя не касается. Ты турист, хотя и не по своей воле. А теперь покажи мне, как ты притворяешься влюбленной. Уайлан уже выпрямился и пригладил свою обнаженную шерсть. Вы смотрите на сценарий более внимательно. Здесь говорится, что он только что вернулся после того, как разделался с плохими парнями и нашел какое-то сокровище, которое он оставил ради тебя. Так что войди в образ... тебе действительно нужно это делать? Есть возможность спрятаться под кроватью в течение следующих нескольких недель. Нет! Ты все сделаешь правильно! Или, по крайней мере, покончи с этим фильмом, чтобы ты не делал вещи в этом мире хуже из-за отсутствия Ленары. Ты слегка ощетиниваешься внутри своего костюма, подходишь ближе и краснеешь, когда он обнимает тебя одной рукой. Ты смотришь в его печальные глаза, стараешься не мордовать и представляешь, как он выезжает, чтобы спасти тебя от орды грабителей. Он был бы хорош в этом, если бы попытался, с этими острыми глазами и сильными мышцами... Вы чувствуете теплое дыхание на своей шее, когда вы соприкасаетесь нос к носу и крепче обнимаетесь. Ты втягиваешься в какое-то головокружительное соприкосновение со своей партнершей, и через некоторое время ты отстраняешься и переводишь дыхание, глядя на него широко раскрытыми глазами. Это было приятно. Мягко режиссер говорит: - Снято. * * * У тебя есть свободное время после обеда. В городе есть библиотека, так что вы отправитесь на её поиски. Вы рады, что среди бела дня проходите по переулкам города. Библиотека стилизована под какую-то крепость, хотя в ней всего два этажа. Когда вы входите, там много зелени, освещенной солнечными лучами с потолка. Здесь выращивают овощи. Библиотекарь по имени Дженбак приветствует вас и показывает раздел "История. - Вы быстро путаетесь, даже после того, как вспомните, что страницы идут справа налево. Так почему же ты снова здесь? Ну, вы слышали об этой завоеванной стране, и есть слишком личная тема о том, как магия работает в этом месте. Ты нежишься в луже света, просматривая стопку пыльных книг, от которых у тебя подергивается нос. Похоже, что эти болотные люди из империи пустынь и джунглей, и у них есть некоторые религиозные "Учения", слишком странные, чтобы их объяснить. Хотя, по-видимому, они очень убедительны на острие меча. Империя явно не убивает людей в эти дни, по крайней мере, на местном уровне, но это тоже не особенно приятно. Пара ушей дергается над книгой в твоих руках. - Сеньорита? - спрашивает их хозяйка. Вы поднимаете глаза и видите длинноухую пёсочного цвета лису. На самом деле он первый, кого вы видели в городе; все местные, похоже, красные или серо-красные. Его одежда тоже странная, со множеством пуговиц и карманов на ослепительно белом жилете. Он говорит: - Я полагаю, знаменитая Ленара Вейл? Ты замираешь. Во-первых, если ваше чувство местного языка верно, он один из "Болотных" людей, которых здесь обижают. Во-вторых, вы Ленара для того, чтобы поговорить со странным посторонним человеком? "Эм, привет? - ты пищишь. - Bueno, сеньорита! - говорит он. (Он не говорит по-испански. Это просто самая простая вещь, с которой это можно сравнить.) "Я Элой Алехандро, приезжаю в город в качестве поклонника вашей студии. - Поклонник", да? - Вы приехали сюда на экскурсию в кино? - ты говоришь. - Неофициально. Но я здесь как ремонтник. Я чиню сломанные вещи. В основном компьютеры. Сюрприз, очень приятно встретить вас здесь. Это хорошо говорит о твоем интеллекте. Ты улыбаешься. - Просто изучаю историю, прежде чем вернуться к работе. - Я тебе не мешаю, надеюсь? - Его уши опускаются в явной мольбе о внимании. О, что ты делаешь, позволяя кому-то так льстить тебе? "У меня есть несколько минут. - хорошо. Я хочу сказать, что я заметил тему вашей работы и считаю её смелой для вашей студии. Вы лично знакомы с Зеллоном Фабрози? Его фильм "Чаша" по-своему великолепен. Но интерактивность ваших постановок - это опять-таки что-то другое. Вы начинаете чувствовать гнев, сопротивление в том, как двигается Уайлан. Или себя. Ленара снималась в других фильмах с Уайланом, и они в основном из тех, где кто-то может перейти в режим от первого лица, используя данные захвата движения. Это означает, что этот парень Элой, вероятно, наблюдал за происходящим и ухаживал за тобой с точки зрения Уайлана. Или он из твоего. В любом случае, это немного тревожит. И ему действительно понравилась эта штука с Чашей? Никакого вкуса! Подожди минутку. Злые ушастые твари были злодеями, а заговор паранойи был о том, что кого-то насильно превратили в одного из них? Это более политично, чем вы себе представляли в своих фантазиях о наркоманах. - Спасибо, я думаю. Хотя я и не пытаюсь создавать проблемы. - Конечно, нет, - говорит он, подмигивая и виляя хвостом. - Но приятно видеть, что некоторые из ваших людей оказывают культурное влияние на империю. Многие молодые Фенсы смотрят фильмы, и со временем, кто знает, к чему это приведет? Время. - ой! Мне нужно вернуться в студию, - говоришь ты. Странно думать о том, что ты оказываешь влияние на здешний мир, просто выступая. Элой кланяется тебе. - В любом случае, рад с вами познакомиться. Я надеюсь позже совершить экскурсию по студии, если они позволят... ? - Я постараюсь достать тебе пропуск. - Его глаза загораются при этом предложении. Фанат Лис! Когда вы встаете, иностранец идет за книгами, которые вы вытащили. - Я верну это вам, сеньорита. - Он бросает взгляд на названия. - О, планируешь следующую волшебную сказку? - Может быть, - говоришь ты с нервной улыбкой, которая, как ты надеешься, ничего не выдает. - Excellente! Я буду с нетерпением ждать этого. Вы выходите из библиотеки, чувствуя себя взволнованным сразу несколькими способами из-за иностранца с его странными комплиментами и вопросами. * 3. Способ Действия * Остальная часть рабочего дня проходит легко. Режиссер кричит на вас, чтобы вы произносили свои реплики с "большим энтузиазмом" или "большей скукой. - Да ладно, ты говоришь о скоте! Вы ловите, как рабочие сцены ухмыляются по этому поводу, и разделяете насмешки над ним, когда он не смотрит. В каком-то смысле тебе здесь комфортно. У тебя есть работа, дом и друзья. Люди восхищаются "вашей" работой и думают, что вы оказываете хорошее влияние на страну. С другой стороны, ты самозванец. Люди любят тебя за то, чего ты не создавал. Мир кино решил, что вы-Будущая Звезда, и это самореализующееся пророчество. Но если ты будешь продолжать в том же духе, то сможешь стать настоящим приличным актером. В праздный момент ты смотришь на покрытые белым мехом когтистые руки, которые дал тебе этот мир, и не можешь удержаться, чтобы не взглянуть на свою пышную грудь, покрытую мягким мехом. Тело - это не то, к чему вы привыкли, и это означает другую жизнь, чем вы когда-либо ожидали. Помимо очевидных изменений, вызванных вашим полом, ожидается, что вы привыкнете расчесывать этот роскошный хвост и весь свой мех, иметь морду и видеть в зеркале глаза с узкими зрачками. Затем есть тот факт, что вы столкнулись с какой-то долгосрочной расовой проблемой. Ты потерял свою жизнь и получил совершенно другую. Неужели это так плохо? Может быть, ваше отношение немного изменилось. Ваш хвост может быть неприятным, но вы могли бы научиться любить чувствовать, как он мелькает и завивается у вас за спиной, как только вы перестанете пугаться этой штуки. В зависимости от ваших чувств до того, как вы оказались в костюме, вы можете быть обеспокоены, заметив, что такие парни, как Уайлан, на самом деле... привлекательны, и это из-за случайного костюма, который вы надели. Кто имеет право так морочить тебе голову? С другой стороны, было бы лучше, если бы ты ненавидела каждую секунду как женщина-полуживотное и в конечном итоге убила себя? Или если бы вы застряли в каком-нибудь костюме монстра-рыбы или заменили Симпатичную Розовую Принцессу Мира Свиней? В этой форме у вас есть выбор, кем быть и как действовать. И всегда есть шанс вернуться за другим костюмом, за другой жизнью. Но ты, вероятно, никогда больше не сможешь вернуться домой. Вы хотите встретиться с волшебником, стоящим за этой игрой, и поговорить. Съемки этого фильма почти закончены, и людям, похоже, нравится, как у тебя дела. Это твое оправдание для прогулки с Браго в тот вечер. Помимо двух основных съемочных залов, здесь есть несколько лачуг, кафетерий и так далее. Часть территории студии оставлена в виде естественного леса, придающего этому месту мирный аромат. Это новое обоняние и ваше ночное зрение не так сильны, как вы могли бы ожидать, но вы сохранили свое цветовое зрение. Если бы люди-лисы были дальтониками по человеческим стандартам, использовали бы их экраны только красный и синий? - О чем ты думаешь? - спрашивает Браго. Вы говорите: - Этот костюм и различия между этой расой и тем, кем я был. Кстати, как давно ты в этом мире? - Несколько лет. Я устал от игры в странствия между мирами, и с этим местом всё в порядке. - Значит, ты продолжал переходить к следующему, как только мог? Он бросает на тебя застенчивый взгляд. - Иногда я задерживался поблизости, чтобы осмотреть достопримечательности и немного помочь людям. Обычно это было весело. Ты смотришь вокруг на закат над долиной. - Должно быть, это было долгое замешательство. Ты действительно стар, не так ли? - Пару столетий, я думаю, хотя разные календари сбивают с толку, чтобы сказать. - Он немного рассказывает вам о мирах, где время измеряется в терминах имперского правления, или буквальных дождей, или даже намеренно держится расплывчато. Ты довольно хорошо насвистываешь через свою морду. - С чего ты должен был начать? Он почесывает за ухом и избегает твоего взгляда. - У меня были щупальца. Вы бы сказали, что я был уродлив во многих отношениях. Но те времена прошли. - Вместе вы входите на склад реквизита, где в тусклом свете вы замечаете десятки обычных кинокостюмов. - С тех пор у меня было много чего. Такой человек, как ты, непристойно грудастый дракон — не смотри на меня так! — раса супердержавных кошек-кентавров, как вы её называете. Потом был тот мир птиц... Это было нелегко. Долгая история. У тебя отвисают уши. - Значит, мало шансов найти человеческий костюм? - Я сделал это однажды, так что есть шанс. - Хотя в конечном итоге ты станешь кем-то другим и, по-видимому, вышвырнешь какого-нибудь случайного человека с Земли в игру, в которую ты застрял. - Так почему же ты не продолжила искать костюм, который вернет тебя в твой собственный вид? - Я не хочу! - огрызается Браго. Он хватает с вешалки расшитую блестками накидку. - Послушай. Ты, вероятно, никогда больше не увидишь свой мир. Я видел более тысячи костюмов, когда был в лабиринте волшебника, и я не мог достать их все. Либо осядь здесь и позволь себе быть Ленарой, либо сбежи и стань безымянной лисой, похожей на неё, либо смирись с тем, что видишь другие миры. Некоторые из которых ужасают. - Он смотрит так, словно собирается разорвать в клочья накидку, которую держит. - Стоит ли отказываться от того, что у вас есть здесь, ради того, что скрывается за следующим нарядом? Не могли бы вы взять сценарий и посвятить себя этой роли, не читая его? - Он откидывает накидку, плечи его дрожат. - Из того, что ты мне сказал, это хорошее выступление для тебя. Знаменитая, великолепная и — Ах, неважно. Ты краснеешь, снова думая о "сделке", которую ты здесь заключил. Стандарты Браго, должно быть, изменились с тех времен, когда он был щупальцем. Он говорит: - Если вы действительно путешествуете по миру, есть преимущества. За эти годы я приобрел некоторые способности к превращению, которые я могу использовать добровольно, помимо прочего. Но я устал выслуживаться перед мастером-волшебником, чтобы получить магические силы. Особенно те, которыми я боюсь здесь хвастаться. Если бы я затеял эту костюмированную игру, все было бы по-другому! - Вы сказали, что большая часть студии знает, кто вы на самом деле. Как ты их убедил? Браго долго оглядывается по сторонам и заметно напрягается, высоко поднимая уши и выпрямляя хвост. Он протягивает мне руку. Постепенно его пальцы мерцают, как звезды, и становятся похожими на птичьи когти. Шерсть на его руке превращается в массу темных перьев. - Я показывал им такие вещи, как это. Что касается нас... я имею в виду, насколько известно лисьей расе, это невозможно даже с помощью магии. Ты протягиваешь руку, чтобы почувствовать его когти, отшатываешься от их остроты, затем прикасаешься снова, более осторожно. - Это удивительно. Он позволяет своей руке и предплечью вернуться, на мгновение демонстрируя тот же неземной свет. - Об этом стоит много подумать. Спасибо, Браго. Я рад, что у меня есть кто-то, кто знает, через что я прохожу. - Да, - говорит он, глядя в сторону. - Если вам нужна помощь с фоксами, или с девушками, или с местной культурой, спросите. Я прошел через это. - А как насчет этой империи — Болот? Он пожимает плечами. - Это не сильно влияет на нас. Я видел империи, которые убивали своих собственных людей, хвастаясь своей добротой. Этот-мягкий. Вы думаете о коммунистах и национал-социалистах вашего мира, но вместо этого рассказываете ему о встрече с Элоем. Браго говорит: - Звучит как щеголь. Болота обычно такие. Только не говори ему о костюмах, иначе тебя могут призвать в качестве предполагаемого пользователя магии. И, конечно, не рассказывай ему обо мне. Ты нервно смеешься. - Хорошо. Мы можем устроить ему экскурсию? - Как только основные съемки будут закончены, конечно. Как твой дом? Выглядел довольно голым, судя по тому, что я видел. - Я едва ли заметил, но да. Не пришел с вещами Ленары. - Это типично. Хочешь пройтись по магазинам? Завтра святой день, если ты не знаешь; нам не разрешено действовать. Мы могли бы поехать в город. Он прерывает свой небрежный осмотр других вешалок с костюмами. - Хотя, в некотором роде бессмысленно что-либо покупать, если ты уезжаешь к концу месяца. Ты хмуришься; он прав. - Хотя у меня есть свободные стартовые деньги. - Да. Вы можете относиться к этому как к простой игре, если хотите. И тебе причитается зарплата. Было бы забавно увидеть больше мира. * * * Оказывается, отсюда ходит автобус до Пичолта, города, который вы видели на карте ранее. Выезжая из долины, вы замечаете рекламные щиты ресторанов, фуррейой шампунь, новые дома. - Не так много машин, - говорите вы. Браго наблюдает за другими автобусами, несколькими вещами, в которых можно узнать автомобили, а также за различными мотоциклами и странными трехколесными велосипедами. Некоторые ревут двигателями внутреннего сгорания, сбивая вашу идею "изобрести" их. Браго говорит: - Нашему виду нужно разрешение на двигатели, особенно тяжелые. Возможно, ты сможешь раздобыть скутер или мотоцикл, если будешь играть роль знаменитой актрисы. - В любом случае, к чему все эти ограничения? Расизм у Болот? - Отчасти. Там тоже не так много бензина. Был один мир... — Он останавливается, замечая других пассажиров. - Есть решения проблемы нехватки газа, - говорите вы. - Хотя мой народ ещё не нашел великого, которого я видел в последний раз. Он откидывается назад, улыбаясь. - Ах, приятно найти кого-то ещё, кто много путешествовал. Город Пичолт затмевает город, в который вы прибыли. Там только одна башня, которую можно назвать небоскребом, но множество зданий из блестящего белого известняка выстроились вдоль гавани. Железно-серые военные корабли прячутся в воде, их тщательно избегают парусники и несколько рыболовецких судов, направляющихся в путь. В целом, это приятное на вид место. Когда автобус паркуется, ваш нос улавливает запах соленого воздуха с намеком на дым. - Получил свои деньги? Это самый большой базар в городе. - Браго указывает на огромный синий балдахин, который трепещет на ветру. Под ним сотни людей толпятся вокруг затененных лотков с товарами. С нетерпением вы следуете за Браго, чтобы осмотреть это место. Это дико: частично продовольственный рынок, частично магазин одежды, частично развлекательный центр с духовыми оркестрами и барабанщиками. Вы не знали, что существует так много вариаций лисьего мускуса, духов и запахов ткани. Браго ухмыляется, глядя, как твой нос повсюду обнюхивает. Здесь смешиваются расы, в том числе болота, рыжие лисы и даже узкоглазая белая порода. Приятно видеть, как они ладят с... такими, как ты. Браго ведет вас мимо овощей и прекрасных кожаных курток к стенду с лентами и платьями. Это зрелище заставляет вас покраснеть и сказать: - Ты это несерьезно. - Почему бы не попробовать их? - говорит он. Одно дело-высокотехнологичное боди с работы, и юбка, которую ты сейчас надела, удобно касается твоих ног и хвоста, но тебе не очень хочется разгуливать в каком-то шелковом платье с оборками. Тем более в нарядах, состоящих только из лент, как у пары лисиц! "Наверное, я сорванец, - говоришь ты, просовывая лапу сквозь стеллажи с одеждой. Платье, блузка с глубоким вырезом, платье и прочее. Бикини (ух ты, тебе это подойдет?), платье, костюм гриффина... Ты замираешь. Этому здесь не место. Материал мягких белых перьев не похож ни на что другое на базаре. Вы бессознательно проводите кончиками когтей по меху своей собственной руки, которая раньше была частью очень похожего костюма. - Браго, смотри! Он открывает морду, чтобы заговорить, останавливается и качает головой. Его уши опускаются, когда он шепчет: - Купи это. Объяснения позже. Вы находите хозяйку магазина, женщину-Фен с замысловатыми серьгами и голубой лентой, обвивающей её голый мех. Вам сказали, что в этих магазинах ожидается торг. - Я нашел кое-что недостойное вашего магазина, сеньора, - говорите вы. - Эта глупая штука. Она и сама удивляется, увидев это. - ой? Это довольно необычно, не так ли? У тебя острый нюх на уникальное. Для вас, как насчет специальной цены... О, это было весело! Ты ухмыляешься и прижимаешь к груди хозяйственную сумку. Продавщица бросила синее бикини и такой же шарф-ленту, как у неё, и у тебя даже остались деньги. Когда вы уходите с важным видом, вы обнаруживаете, что Браго кусает губу, а это нелегкий подвиг с намордником. - Что, что? Браго ухмыляется. - Она полностью разыграла тебя. - Не сделал! Я заставил её бросить в... - Больше, чем ты планировал купить, да. Но эй, отличная сделка, лисица. - Он треплет тебя за уши. - Хммм. - Это всё равно было весело. - Так что насчет костюма? Это один из них, не так ли? Он указывает на кафе под открытым небом на краю базара. Теплый ветерок развевает ваш хвост, когда вы идете на террасу, любуясь мерцающей гаванью внизу. Вы двое расслабляетесь за столом под щелкающими флажками. Браго уткнулся мордой в меню. - Давай, расскажи мне, - говоришь ты. - Как я только что нашел другого? Он склоняет голову над меню, бросая на вас странный взгляд, полный любопытства. - Могу я посмотреть это, чтобы убедиться? Ты достаешь костюм гриффина. Вещь на ощупь мягкая и превосходно сделанная — предположительно, с помощью магии, — но выглядит неуместно на деревянном столе. Браго садится, чтобы пощупать золотистый мех, и вглядывается в ничего не выражающее клювастое лицо. Вам приходит в голову, что у этого наряда первая молния, которую вы видели в этом мире. Все остальное имеет кнопки. Ваши пальцы исследуют чудесную вещь, которую вы купили. Браго делает то же самое и позволяет своей теплой руке скользнуть по твоей. - Это настоящая вещь. Если правила игры не изменились с тех пор, как я играл в последний раз, будет два других варианта в подозрительно удобных местах, недалеко от того места, куда вы прибыли. - почему? Я подумал, что могу просто подождать три"местные недели", а затем вернуться в лабиринт волшебного гардероба. - Это не так, как это работает. Ты должен найти свой следующий костюм, чтобы попасть в другой мир. - Но у меня была эта записка в кармане, когда я приехал, и в ней не упоминалось об этом. - Ага. Я не думаю, что ни я, ни наш "друг-волшебник" все ясно объяснили. Извините. Так что теперь у тебя есть этот костюм, если ты этого хочешь. Но тебе не следует им пользоваться. - Тогда почему ты сказал мне купить его? - Я хотел, чтобы у тебя был выбор. - Он сжимает твою руку и тихо говорит. - Это редкость-встретить кого-то, кто знает об игре, кто видел другой мир. Это эгоистично с моей стороны-хотеть держать тебя здесь. Так что у тебя должен быть выбор, куда пойти. Я просто не хочу, чтобы ты это делал. Ты тяжело дышишь и не знаешь, что сказать. Браго смотрит в сторону. - прости. Я тебя почти не знаю, и мне удобнее носить другую кожу, чем тебе. Но со временем, я думаю, вам здесь действительно может понравиться. Я хотел немного показать тебе окрестности. Мы могли бы покататься на лодке и посмотреть на китов. У вас там, откуда вы родом, есть киты, верно? В этот раз я превратился в... - Теперь он нервно бормочет. Ты вырываешься и встаешь, пошатываясь, когда идешь к перилам балкона. Вы должны быть благодарны за эту новую жизнь, со славой, уважением и даже магическими способностями. Серые военные корабли в гавани сидят там, намекая на культурное столкновение, происходящее вокруг вас. Вы, вероятно, могли бы что-то изменить в этом мире. Ты поворачиваешься от гавани, положив одну руку на теплые перила, а другой поправляя свои длинные волосы на ветру. Солнце играет на твоей шерсти. Ты мог бы взять костюм и отправиться в мир грифонов, как только истекут три недели. Но в этом мире есть ещё кое-что, что можно найти, и, по крайней мере, ещё один странник, который хотел бы поделиться этим с вами. Браго подходит к вам и указывает ниже. - Не хотели бы вы отправиться под парусом? Это то, что нравится половине гонок, с которыми я встречался. Трудно отказаться от этого, глядя на яркие паруса и вдыхая соленый бриз. Что бы вы ни делали дальше, это будет воспоминание, за которое вы будете держаться. Вы вдвоем арендуете небольшую парусную лодку, и он показывает вам, как он может разрезать её через гавань, прорубаясь между военными кораблями. На вас брызжет вода, и вы наклоняетесь в сторону, хвост виляет за бортом, когда вы помогаете рулить. Вы машете, когда лодка мчится мимо других арендованных судов и их собственных счастливых пар... Морской бриз становится для вас холодным, и вскоре Браго чувствует ваше настроение и поворачивает лодку обратно. Вы едете на автобусе "домой" в оцепенении, пытаясь вздремнуть после трудного дня и разобраться в своих чувствах. Глупые глупые эмоции инопланетной девушки-лисы из жизни, которая даже не твоя! Все твое прошлое было украдено, и теперь этот мир путается в твоем сознании! Когда ты вернешься в город, постарайся держать себя в руках, крепко пожми Браго руку и улыбнись. А потом ты убегаешь на холм, где все началось, и даешь волю слезам. * * * - Чего ты хочешь? - спрашивает кто-то. Голос звучит как твой собственный... нет, как у твоего прежнего человеческого мужского "я. - Ты поднимаешь глаза, пряча морду в ладонях, но на холме только ты. Твой хвост впитывает воду с травы и цветов. - У меня не должно быть хвоста! - говорите вы. Этот твой новый голос прерывается, и ты не можешь перестать плакать, как неженка, потакающий своим слабостям подросток. У тебя нет права ныть. Не с прекрасной жизнью, приготовленной для тебя! - Продолжай говорить себе это, - слышишь ты. - Не похоже, что ты когда-нибудь сможешь вернуться. Твои уши разворачиваются, чтобы уловить шорох в траве. Если это Браго, он обнимет тебя, и всё будет хорошо... Черт возьми, нет! Старый Ты спрашиваешь: - Это мысль о том, чтобы быть женщиной? Идти к алтарю в белом платье или что они там делают здесь; стать матерью? Или дело в том, что ты никогда больше не будешь человеком, застрявшим с большой заостренной мордой и шерстью по всему телу? Или тот факт, что ты мог бы что-то изменить дома, и ты убежал от той жизни, и ты хочешь сделать то же самое снова? Если ты не найдешь точно подходящий костюм, ты никогда не вернешься домой. - Я боюсь, - хнычешь ты. - Испугался, что... Трава снова шелестит, отвлекая тебя. Затем вы улавливаете успокаивающий аромат. От Уайлана пахнет изношенной кожей, и пыль со следа оседает на его коже или за её пределами. - Добрый вечер, - говорит он, приподнимая кончик шляпы. Он неуклюже поднимается по склону, чтобы дотянуться до тебя. - Хорошо себя чувствуешь? - Я не какая-нибудь девица, попавшая в беду! - ты говоришь. - Я этого не говорил. Когда я вижу кого-то, кому нужна помощь, меня тычут вилами в совесть, пока я что-нибудь не сделаю. Не обязательно быть девицами. Или лисы. Верно, он знает вашу историю. Когда ты умоляюще смотришь ему в глаза, они вспыхивают, как у животного в лунном свете. Не человек. Но чувство, стоящее за ними, одно и то же. Ты похлопываешь по траве рядом с собой, чтобы он сел. - Просто не прикасайся ко мне. Уайлан наклоняется, чтобы присоединиться к тебе. Он откидывает шляпу назад и смотрит на гаснущие звезды. - Хорошая ночь. У вас дома есть такие звезды? - Да, - говоришь ты, шмыгая носом. Солнце исчезает в сиянии пурпурного и золотого, ветер треплет твою шерсть, и на ветру чувствуется аромат цветов. - Я должен быть счастлив. Он смотрит на тебя, затем снова смотрит на небо. - Раньше во время войны ночевал в лагере. Я не был бойцом, как моя жена, а просто обслуживающим персоналом. Но мы были снаружи вместе. - Его запах приобретает тот липкий оттенок, который вы чувствовали от него раньше. В нём похоронена боль. Ты начинаешь наклоняться, чтобы обнять его, но останавливаешь себя дрожью. - Никто не знает, через что я прошел, чтобы попасть сюда. Никто, кроме Браго, и он... он... Уайлан резко поднимает голову. - Он сделал что-нибудь неподобающее? - нет! В том-то и дело. Он был замечательным, и я чувствовала, что хочу остаться. Но что я делаю? Мне нравятся все неправильные вещи, у меня есть хвост, я никого здесь не знаю, моя старая семья и друзья ушли. Я не Ленара, и меня заставляют быть ею! Уайлан хмыкает. - Кажется, я понял. Ты беспокоишься, что парень-волшебник украл твою душу. - что? Он машет шляпой в сторону закатной долины. - Это мой мир. Никогда не знал другого. У меня в шерсти его грязь, а в земле-какая-то семья. И когда я получаю сценарий, я всегда в основном один и тот же парень, типичный ковбой. В тот раз, когда я вместо этого играл древнего военачальника, это было просто ужасно. Если бы ты снова вручил мне такой сценарий, я бы захотел уволиться. - Сценарий, - бормочешь ты. Здесь волшебник и Браго в основном сказали вам: теперь вы другой человек, и вот ваш дом, ваша работа и ваше новое имя. - И если я уйду, я всё равно не смогу вернуться домой. Уайлан кивает. - Я знаю, что ты не наша Ленара, и Браго испытывает к тебе симпатию, потому что ты прошла через такие вещи с костюмами, как он. Дело в том, сохранил ли ты самое важное? - Что это такое? - Это ты мне скажи. Ты оцениваешь это странное тело, в котором находишься. Раньше ты был прилично выглядящим парнем, но ты не был настолько тщеславен, чтобы думать, что твое лицо без бороды было самым важным в тебе. Вас беспокоят некоторые другие детали, но даже эти изменения не являются концом света. Ты закрываешь глаза и вспоминаешь свою Землю, свое детство, своих друзей. Пути назад к ним нет. Всё, что осталось, - это воспоминания и какая-то часть вас, которая хочет их сохранить. Значит, от твоего прежнего " я " что-то осталось. - Я все тот же человек, по крайней мере, немного. Даже если остальную часть меня украли, съели, переписали, я всё равно помню, откуда я, и всё равно думаю так же. Хвост Уайлана мелькает по траве, слегка виляя. - Хотя это немного изменится. Жизнь делает это с тобой. Ты заставляешь себя улыбнуться. Становится темно, и все звезды расплываются, когда ты продолжаешь смаргивать слезы. - Меня втянули в эту роль, но я могу играть её так, как хочу, верно? Пока я сохраняю это воспоминание со мной и то, как я думаю, я могу позволить себе измениться и остаться прежним. Даже если в итоге я надену другой костюм. О, во мне нет никакого смысла, не так ли? Уайлан говорит: - По-моему, это звучит неплохо. На самом деле, я кое-что забыл. - Он поднимается на ноги и протягивает руку. - Я не думаю, что нас правильно представили. Я Уайлан, и я хотел бы быть твоим другом. Ты смотришь на его пушистую руку и говоришь себе, что тебе не нужна помощь... но твоя мужская гордость не важна, верно? Ты протягиваешь руку и позволяешь ему поднять тебя, чувствуя легкость. Именно тогда вы замечаете ночной ветерок, заставляющий шептать все растения вокруг вас. Каждая прядь меха щекочет вас, делая ваш контур размытым и постоянно меняющимся. Но вы чувствуете свое собственное дыхание и свое сердцебиение точно так же, внутри. - Привет, - говоришь ты, пожимая его теплую руку и заключая в объятия, которые кажутся правильными, независимо от того, кто ты такой. - По крайней мере, пока зови меня Ленара. * 4. Дублер-каскадер * На следующий день в студии тебе почти нечего делать. Ясно, что для этого фильма все идет на убыль, особенно ваша роль в нем. Болтаясь на съемочной площадке с Уайланом и маленьким режиссером, ты чувствуешь себя статистом, несмотря на улыбки Уайлана. Браго появляется поздно и стыдливо избегает смотреть на вас, за что вы ему благодарны. Ты не знаешь, что ему сказать. Есть одна маленькая сцена, для которой вы нужны днем. Одна вещь, которой ты гордишься, - это то, что ты хорошо выполняешь свою актерскую работу и стараешься соответствовать репутации Ленары. Остальные были терпеливы с тобой и обучали тебя. Тем не менее, вы новичок в роли актрисы, и вы получили эту работу по чистой случайности, а не заработав её. Это унизительно-знать это. Ты отправляешься обедать одна. В ресторане вы внимательно изучаете сценарий, и только когда еда закончилась, вы понимаете, что в кои-то веки не беспокоитесь о доме. Ты улыбаешься в этот момент профессионализма, а затем вытираешь соус для барбекю со своей морды. Затем ты с важным видом идешь по теплым солнечным улицам. Город, как обычно, тихий по сравнению с человеческим городом, полным автомобилей, или даже приморским городом. Может быть, вы могли бы вернуться туда на следующий святой день и попробовать тот ресторан, который предложил Браго... Вы делаете паузу. Хорошо. Вам не следует беспокоиться о том, чтобы получать удовольствие от происходящего здесь; вам не нужно выбирать между тем, чтобы потерять себя в образе Ленары, и намеренно бросить ей вызов. Ты действительно в долгу перед Вайланом, учитывая, как, должно быть, тяжело иметь дело с подавленной лисой. Вы строите предварительные планы, как угостить его хорошей едой. Вы осторожно заглядываете в тот же переулок, где на вас напали. Тебе следовало бы знать лучше. В целом это хороший город, и вы начинаете привыкать к странной логике зданий. Что такого странного в том, чтобы продавать настольные игры и закуски в одном магазине или фильмы, которые на самом деле являются вещами виртуальной реальности? Компьютерные законы отвратительны, но не похоже, что в вашем родном мире не хватало социальных проблем. Всегда есть шанс на реформы. Нужно многому научиться, чтобы вы могли помочь в этом! В любом случае, что с дизайном сада-крепости этой библиотеки? За этим должна стоять какая-то аккуратная история. Твои уши дергаются, заставляя тебя протянуть руку, чтобы коснуться их. Впереди из парка доносятся радостные возгласы. Ты не можешь задерживаться надолго — нужно возвращаться к работе, — но, может быть, ты увидишь, как здесь выглядят виды спорта. Если подумать, вы, вероятно, могли бы сколотить состояние, "изобретая" бейсбол. Несколько лис собрались на траве. В основном взъерошенные молодые люди гоняют мяч или что-то в этом роде, а прохожие наблюдают или... ждать. Это не мяч. Они выбивают из человека всю дурь. У него короткая пёсочная шерсть и большие уши, и когда он замечает вас, он кричит: - Сеньорита! - Элоя? - кричишь ты, бросаясь к банде. Это парень с Болот из библиотеки. - Прекрати это! Перестань его бить! Некоторые из собравшихся здесь людей в этом не участвуют. Они тоже пытаются сказать банде, чтобы она прекратила или просто стояла рядом, какую бы невинность они ни купили. Когда вы подходите ближе и пара панков поворачивается к вам, вы чувствуете себя маленьким и слабым. Один из головорезов смотрит на тебя сверху вниз. - Отойдите, леди! - Остальные пинают Элоя, а он закрывает лицо. Ты пытаешься вмешаться, но парень дергает тебя, рвет рукав и толкает назад. - Помоги мне покончить с этим! - ты обращаешься к зрителям. Бандит говорит: - Грязный любитель болот. За всем стоит Его вид! - О боже, ты видишь, как шерсть Элоя покрывается кровью. Люди колеблются, не решаются вступить в борьбу с этими преступниками от имени иностранца. И ты не можешь дозвониться, не можешь помочь ему. Они могут убить его, и все, что ты можешь сделать, это уйти... Нет. Есть одна вещь, которую ты мог бы попробовать, если сможешь вспомнить, как ты делал это раньше. Если вы готовы поставить себя в очень трудное положение. Ты пытаешься вспомнить страх той ночи в темном переулке. Он вспыхивает тревожно легко. Красно-золотое пламя закручивается вокруг твоих пальцев. Люди начинают поворачиваться и задыхаться, но вы едва замечаете, сосредоточившись на том, чтобы вытащить ещё больше огня, откуда бы он ни исходил. Ваши подушечки пальцев ощущаются обожженными, на самом деле не причиняя боли. Ты крепче сжимаешь пламя и указываешь на головорезов. - Отпусти его, сейчас же! - Вспыхивает пылающая струя, и ты как-то выкручиваешь её, пытаясь никого не убить. Все лисы пялятся на вас, как бандиты, так и случайные прохожие. А потом все разбегаются, за исключением одного ребенка, чьи огромные глаза прикованы к вращающемуся огненному шару, который ты пытаешься погасить. - Ого... - И за исключением Элоя. Огонь вспыхивает и гаснет, когда вы размахиваете рукой, оставляя покалывание в пальцах. Поспешив к Элою, ты опускаешься на колени на мокрую траву и отрываешь его руки от лица. - Элои, это я, Ленара. Поговори со мной. Он стонет. Его глаза налиты кровью, а его желто-серая шерсть испачкана травой, грязью и кровью, словно какой-то маньяк напал на него с коробкой цветных карандашей. - Сеньорита Вейл, я не знал, что вы герой боевика. Со слабой улыбкой ты осматриваешь его раны и проводишь пальцами по его грязной шерсти. Ты отрываешь уже испорченный рукав своей блузки и обматываешь им рану на его руке. - шипит Элои. Этот парень всё ещё стоит там и смотрит. - Что ты делаешь? - ты говоришь. - Вызови полицию или скорую помощь, или ещё что-нибудь! - Я здесь, - говорит другой мужчина, выбегающий на сцену. У него есть арбалетно-пистолетная штука и рация на форме. - Офицер Рен! - ты говоришь. - Толпа напала на этого человека. Рен говорит: - Я видел, как некоторые из них убегали. И они говорили: - магия". - Он присаживается на корточки рядом с Элоем, на его лице профессиональная гримаса, когда он осматривает раны. - Вы будете жить, мистер. - Он подключается к рации и вызывает медиков. Элои говорит: - Это было впечатляющее зрелище, сеньорита. - Ты держишь его за руку, чтобы утешить. - Теперь ты должен бежать. Рен говорит: - Я предупреждал вас об этом вашем таланте, мэм. Я не могу посоветовать тебе взять отпуск, но могу указать, что корпус магов приедет, чтобы провести расследование. Твое сердце уже колотится от магии. - Чтобы призвать меня? - ты говоришь. Рен кивает. - Насколько они агрессивны? Элои кашляет. - Вы могли бы, возможно, задержаться на несколько недель, если бы знали некоторых влиятельных фенов. Я знаю такого человека, но сейчас он весь в синяках. - Всего несколько минут для медиков, - заверяет его Рен. Ты ждешь, переводя взгляд с полицейского на своего избитого поклонника Болот туда-сюда. Элой держит вас за руку до тех пор, пока к нему не подойдут медики с носилками и незнакомым медицинским снаряжением. Рен говорит: - Остановись на станции, и мы задержим призыв магов так хорошо, как только сможем. Или ты можешь уехать из города. В любом случае, удачи. Ты для нас герой. Героем? Ты отступаешь назад, закрываешь морду одной рукой. Ты не сделал ничего особенного, кроме того, что использовал переданные тебе полномочия. И теперь ты можешь оказаться рабом-волшебником Болот за то, что сделал это. Ты убегаешь, плача и надеясь, что тебя никто не увидит. Браго замечает вас, когда вы входите в киностудию. - Что случилось? Ты ранен? - Нет, нет, это... - Вы изливаете объяснения. Глаза Браго расширяются. - О, черт, у тебя есть магия, кроме костюма? Ты в опасности. - Его уши откидываются назад, и он поворачивается, чтобы заметить Уайлана и других актеров. Они подбегают, чтобы увидеть тебя, задыхающуюся лисицу в разорванной, обугленной одежде. Уайлан говорит: - Ленара, что сейчас не так? Браго говорит ему: - Не обращай внимания! - Он хмурится и качает головой. - прости. Я доверяю вам всем. Её только что заметили с помощью... магия. - Раздается коллективный вздох. Себе под нос он бормочет: - Легко впечатляет мир с низким содержанием маны. Вы сталкиваетесь лицом к лицу с людьми, с которыми работали. - Спасибо всем. Ты был добр ко мне. Я просто не знаю, что теперь делать. Уайлан говорит: - Я так понимаю, ты не хочешь работать на правительство Фена? Ты отрицательно качаешь головой. - Как бы это ни было интересно, я не хочу, чтобы они были из тех людей, которые навязывают мне это. Уайлан кивает. - Тогда пришло время залечь на дно, посмотреть, сможем ли мы заставить это дело утихнуть. И никто здесь ничего не скажет, верно? - Он бросает пугающий взгляд на каждого из своих коллег, чьи хвосты поджимаются между ног. Кроме Браго, у которого дрожат кулаки. - Есть ещё один вариант. Это означает, что она спрячется ещё на неделю с лишним, с чем, я думаю, мы справимся, а потом... с этого момента открывается выход. - Что? - спросите вы. - Костюмы, - говорит Браго, прижимая уши. - У меня есть три, которыми я никогда не пользовался, и вот тот, который ты купил. Возможно, в спешке мы даже найдем ещё двоих. Некоторые другие актеры выглядят сбитыми с толку; неужели они не знают всей истории этого? Вы понимаете смысл его идеи. - Ты имеешь в виду, подождать минимального времени в игре и сбежать в другом наряде? Просто чтобы избежать этого сквозняка? Браго, разве мы не могли бы, я не знаю, оспорить это в суде? Это глупая причина, чтобы решиться уйти. - Болота за главного, мэм, - говорит Уайлан. - Кто-то должен противостоять им! Уайлан виновато поник, затем заставляет себя выпрямиться. - Если это то, что ты хочешь сделать, я с тобой. Ты поворачиваешься к Браго. - А как насчет тебя? Ты хочешь сказать, что я должен выбросить этот мир, прямо сейчас? Человек-лиса дрожит. - нет! Я имею в виду, ты думал о том, чтобы стать искателем приключений, путешествующим по миру, верно? Я хочу, чтобы ты была в безопасности и счастлива, даже если... Ваш хвост на несколько секунд ударяется о ваши ноги, как метроном. Затем Браго бросается вперед и обнимает тебя, запечатлевая долгий поцелуй прямо на твоей морде. Он теплый и сильный, и этот момент делает тебя счастливой и напуганной. Браго отпускает тебя и отходит, проводя тыльной стороной ладони по глазам. - Иди. Увидеть сотню других миров и творить в них добро. Ты стоишь там взволнованный, разбитый. Если ты останешься, то здесь тебя ждут опасность и друзья. Если вы пойдете, то за пределами следующего костюма вас ждет множество неизвестных чудес. Это о тебе мы говорили. Твоя жизнь. Так что вполне уместно, чтобы вы сами выбирали, куда это приведет. Каков истинный конец этого маленького приключения? * 5А. Пребывание: Конец одной сказки * ~ Годы Спустя ~ - Вот как это было, - говорите вы. - Я сказал ему, что могу обменять его мир, но он был тем, что я хотел сохранить. Джордж смотрит на тебя снизу вверх, раскрыв от изумления морду. С другой стороны дивана Браго треплет мальчика за заостренные уши. - Спорим, ты не знал, что твоя мама такая классная, а? Джордж заикается, оглядывая гостиную особняка новыми глазами. Там есть угрожающий черный шлем космического рыцаря в пластиковом футляре, глупая фотография Уайлана, позирующего в боксерских перчатках перед музеем, а также фетровая шляпа и кнут. - Значит, все ваши фильмы с совершенно другой планеты? - Только некоторые, - говоришь ты. - Корабль" Скайхоппер " там есть из книги, которая не была фильмом дома, и фигурка летучей мыши с алебардой основана на реальной истории. Франшиза "Легенда о чаше. - это не наша вина. И твой отец придумал некоторые другие сам. Браго говорит: - С большой помощью. В любом случае... - Он смотрит на тебя. Ты сглатываешь. - верно. Джордж, вот почему нам нужно, чтобы ты держался подальше от коробки с костюмами в комнате у бассейна. Я думал, мы его заперли. - Ты вроде как сделал это. - Джордж виновато постукивает когтями. Чтобы отвлечь тебя, он говорит: - Так ты когда-то был мальчиком? - Да, и я иногда попадал в такие неприятности, иногда. Вот почему я не отстраняю тебя от работы. За это или за маленький инцидент с твоими сестрами и коробкой с червями. - Ты знал?! - Близнецы гоняются друг за другом по гостиной, не обращая внимания на твою историю. У тебя такое чувство, что когда-нибудь ты расскажешь все это снова. Вы говорите: - Итак, эта коробка-семейная тайна, хорошо? И вы определенно не должны прикасаться к ним, если не хотите, чтобы у ваших родителей случился сердечный приступ — и вы никогда больше нас не увидите. Или пока ты не станешь старше и полностью не поймешь, чем рискуешь. Вмешивается Браго. Его мех немного поседел, и он набрал несколько фунтов, но это тот же самый парень, который все это время был на вашей стороне. - Когда-нибудь у тебя будет шанс исследовать другие миры, как это сделали мы. Если вы хотите. Мы с твоей матерью согласились. И между нами их шесть, так что этого достаточно для всех вас, дети, у которых есть три свободных варианта. Ты бросаешь на него взгляд, подергивая хвостом, и произносишь одними губами слово "Два. - На лице Браго внезапно появляется смесь радости и ужаса, когда он смотрит на твой почти плоский живот. Ты всё равно собиралась ему сказать... А пока ты улыбаешься, как Мона Лиза. Джордж увлечен разглядыванием сувениров из фильма и деревянной битой над камином. - А бейсбол? Это тоже из другого мира? Ты киваешь, затем нюхаешь воздух и оглядываешься на большую изготовленную на заказ печь в кирпичном очаге. - И пицца вон там, которая пахнет почти готовой. Многое из того, что сделало нас такими богатыми, связано с нашим... необычным происхождением, но мы всё равно упорно трудились, чтобы достичь того, чего мы достигли. - Вернемся к началу, - говорит Браго. Семейный особняк стоит на холме, куда вы впервые приехали, место, которое особенное для вас обоих. Близнецы, тяжело дыша, возвращаются к тебе. Ты пододвигаешься, чтобы они могли развалиться на диване рядом с тобой, положив хвосты тебе на колени. Они с Джорджем-самые замечательные вещи, которые когда-либо случались с тобой, и это о многом говорит. Уши вашего сына дергаются, словно он не уверен, что с вами делать. Он только что узнал, что он в некотором роде инопланетянин, а его родители оба из других измерений. ("Это понятно, - вы практически можете услышать, как он думает.) И он мог бы взять костюм и отправиться в мир грифонов или парочку других, или остаться здесь и жить в мире более сложном, чем он себе представлял. Он снова смотрит на тебя и Браго, наконец-то уставившись на тебя большими глазами. - Ты играл в какую-то игру. Вот для чего была вся эта история с костюмом, верно? Итак... ты победил? Ты моргаешь, удивленный тем, что тебе напомнили о правилах, которые ты когда-то выудил из кармана. Костюмированная игра сейчас похоже далекой, едва ли реальной. Но ты прошел через это с нетронутыми разумом и духом и привез с собой кое-что из своих любимых вещей с Земли. Этот мир тоже стал более мирным и свободным благодаря тебе, хотя как это произошло-другая история. В духовке горячая пицца, теплый мех ваших детей, задевающий вас, ваш лучший друг Браго, пробирающийся кончиками пальцев, чтобы почесать вас за плечом, и независимая страна, которую вы помогли создать. Шерсть на твоих щеках похоже спутанной от слез. И в этом чудесном новом мире есть ещё что посмотреть, ещё что открыть. - Да, - говоришь ты ему и крепко обнимаешь. - Вот каково это-побеждать. * 5B. Уход: Выше и Дальше В * ~ Годы Спустя ~ - Вот как это было, - говорите вы. - Я сказал ему, что он хороший человек, и я никогда его не забуду. Вокруг вас щелкают клювы и шуршат перья. Вы рассказали племени ворона о своем первом опыте прыжка в измерение в рамках вашей очень необычной церемонии посвящения. Видишь ли, это произошло только после того, как ты сразился с Красноклювым Тираном и освободил землю... - Подожди, подожди. - Воин Лейф прерывает твой рассказ о мире лис и протягивает тебе одно крыло. Ты и другие люди-вороны сидите в огромной пещере на склоне утеса. Пляшет огонь, и ужасная падаль битвы, которую вы все только что выиграли, лишь наполовину убрана с некогда священных каменных зданий. Лейф говорит: - Значит, ты был одним из этих "человеческих" существ, стал говорящей лисой и только потом стал одним из Людей? Вот откуда взялась твоя магия? Вы встанете и расправите крылья, а затем заставите себя переместиться. Перья колышутся и тускнеют, когда вы принимаете одну из боевых форм, которые вы использовали сегодня: частично человек, частично волк. Сквозь свою клыкастую морду ты говоришь: - Я получил их не из страны лис. Для меня это планета номер двести шесть. Я был многими, многими существами. - При этих словах у всех перехватывает дыхание, и ты тоже демонстрируешь свою лисью форму, прежде чем вернуться к ворону. Имея за спиной такое количество костюмов, вы накопили впечатляющие способности. Подруга Лейфа Квельда поджаривает на огне ещё рыбу. Она говорит: - Мы знали, что ты особенный, ещё до того, как ты предложил сражаться с Тираном за нас. - Эта хищная птица теперь лежит разбитая на зазубренных скалах внизу, её подхватывают голодные скальные гонщики. Ты кланяешься клювом. - Я хотел совершать добрые дела в сотне других миров, как сказал мой друг. Для меня это хорошая сделка. Я не становлюсь старше, и к настоящему времени у меня есть... - Двести с лишним миров, в которых вы провели от трех недель до четырех десятилетий... - Многовековой опыт. Теперь, когда Клан Яркокрылых свободен, я могу научить тебя обработке железа и многим другим вещам. - Прежде чем ты уйдешь? - спрашивает Квельда. Хохолок на голове Лейфа встревоженно торчит вверх. Он, вероятно, станет следующим вождем, если вы не претендуете на титул. Ты издаешь пронзительный смех. - Не волнуйся, Лейф. Я буду двигаться дальше, такой же прекрасный, как и твой мир. Хотя мне действительно нужна помощь в поиске хотя бы одного костюма. Тиран разорвал на части первого, когда захватил меня. - У вас есть благодарность всего Народа! Мы обыщем местность на рассвете. Птенец на краю света костра нервно щебечет. До сегодняшнего дня никто не уважал этого парня. В конце концов он не только придумал, как отключить тайного идола-молнию Тирана, но и убедился, что Тиран просто не свалился со скалы и не скрылся из виду. (Ты ненавидишь, когда такое случается со злодеями.) Теперь он говорит: - Что, если мы найдем больше одного? - Ну, где-то поблизости должны быть два костюма, - говорите вы. - И я хочу, чтобы у меня был первый выбор. Если ты найдешь и то, и другое, что ж, тогда для кого-нибудь найдется запасной. Его глаза расширяются. Ты открываешь клюв в том, что сойдет за улыбку. - Не спеши уходить из дома. Но если ты это сделаешь, я научу тебя, чего ожидать. Тебя прерывает крик Лейфа. - Что? Ты позволишь мальчику улететь в другой мир? - Если он захочет, - говоришь ты, пожимая крыльями. - Это будет не первый раз, когда у меня появятся запасные части, которые нужны людям, особенно когда они были действительно странными и яркими. Был этот мир, который работал на шестнадцатибитном... Неважно, ты бы не знал, что это значит. - Но он же слабак! Ты пронзаешь Лейфа пронзительным взглядом. - Красноклювый Тиран думал, что он самая сильная птица в мире. Оказывается, где-то всегда есть кто-то сильнее. Вы должны помнить об этом. - Вы не совсем уверены, что Лейф окажется намного лучше в качестве правителя. Но вы пытались распространять определенные идеи в местах, которые вы посетили, например, "убейте всех диктаторов. - Вы пришли к этой позиции после шестьдесят шестой мировой, о которой вы предпочли бы не вспоминать сегодня вечером. Ты качаешь головой и приглаживаешь перья. - В любом случае, он заслужил право ходить, куда ему заблагорассудится. И он станет сильнее, если сделает это... и, может быть, даже когда-нибудь вернетесь, после того как помогли людям во всех мирах. Квельда раздает жареную рыбу. Ты врываешься в один из них. Вы собрали несколько интересных рецептов, но лучшие из них-простые. Квельда глубоко задумывается. Внезапно её крылья широко расправляются, и она пронзительно кричит: - Все это звучит знакомо! - о? - Есть кое-что, что ты должен увидеть. Старая легенда, выше и дальше. - Она указывает в сторону от огня, в темный город-утес. Ты вытягиваешь шею, чтобы вглядеться в тени. Внезапно ты перестал быть таким голодным. - Тогда пойдём посмотрим. Ты, Квельда и мальчик взлетаете, осторожно порхая в темноте вдоль оскверненных домов без крыш. Через некоторое время вы достигнете высокого яруса зданий, мимо которых вы вырвались из тюрьмы Тирана. Квельда зажигает факел и показывает вам пространство, которое было полностью замуровано. - Я думаю, что это здесь. Очень старый; я слышал об этом только от своей бабушки. Ты можешь войти? - конечно. - Вы переходите в массивную форму, похожую на слона-кентавра, и нажимаете на каменную стену. Камни трескаются и падают. Вы заглядываете в проделанную вами дыру и что-то замечаете. Быстро вы убираете ещё больше каменных блоков, защищая воронов от мусора. Здесь есть статуя, сделанная из потускневшего серебра. Его крылья широко расправлены в приветственном жесте, наблюдая за скалистым городом. Прежде чем постамент был замурован кирпичом, чтобы скрыть его, статуя была бы освещена теми факелоносцами, которые стояли рядом с ней, и отбрасывала бы серебряный свет на всю площадь. И на колонне есть надпись. Там написано: - Здесь Бриго-Странник привел Людей к победе над злом. Да поступите вы так же во всех существующих мирах. Ты теряешь контроль над своей могучей боевой формой и превращаешься в гладкое тело лисицы, которое было у тебя давным-давно. Прислонившись к разбитой стене, ты умудряешься смеяться и плакать одновременно. Квельда и недолетка обмениваются взглядами, словно ты сумасшедший. Они отступают и дают вам несколько минут, чтобы собраться с мыслями. Затем мальчик постукивает кончиком крыла по твоему лисьему хвосту. Ты смотришь на него сверху вниз, слабо улыбаясь. Он говорит: - Посмотри внимательнее. У основания статуи, скрытый с одной стороны, находится сложенный костюм с безволосой загорелой кожей. Это первый человеческий костюм, который ты увидел за все свои скитания. Недолетка выводит вас из оцепенения этой штукой. - Ты играл в какую-то игру. Вот для чего была вся эта история с костюмом, верно? Итак... ты победил? Ты моргаешь, удивленный тем, что тебе напомнили о правилах, которые ты когда-то выудил из кармана. Сама игра в костюмы для вас-всего лишь средство достижения цели. Но ты прошел через это с нетронутыми разумом и духом и привез с собой кое-что из своих любимых вещей с Земли. Этот мир тоже стал более мирным и свободным благодаря тебе, хотя как это произошло-другая история. Благодаря своим приключениям вы работали над тем, чтобы посеять лучшие семена сотен миров. Вы видели вещи, в которые другие с трудом могли поверить, от сияющих звездолетов до городов, построенных на спинах хрустальных драконов. Оглядываясь назад, вы, вероятно, сами заработали несколько статуэток. И в этом месте, как и в других, вы вдохновили кого-то другого пойти и сделать то же самое. Даже для тебя, кто через многое прошел, есть на что посмотреть. - Да, - говоришь ты ему и крепко обнимаешь. - Вот каково это-побеждать. Полосы справедливости Время, проведенное Терри в средней школе Бакагайдзин, шло хорошо, несмотря на случайные катастрофы. Через неделю после того, как его отец был отправлен в Японию и взял его с собой на выпускной курс, он изо всех сил старался вписаться, но когда из моря поднялся гигантский кальмар и всем пришлось прятаться в подвальном укрытии, он начал заводить друзей. Что перевернуло все для него, после того как он так далеко уехал от своих старых друзей в Америке, так это знакомство с карточной игрой Element Masters. В неё играли все, даже учителя. Студенческий совет использовал свои навыки элитных карт, чтобы остаться у власти и организовать бесплатный проезд на метро для всех студентов Бакагайдзина по всему городу, если студенты пообещают передать любые сверхредкие карты, которые они нашли во время путешествия. Говорили, что любой, кто соберет полный набор ультра-редкостей, сможет открыть потерянное хранилище гениального создателя игры, коллекционера шумерских артефактов, по слухам, обладающих магической силой. Терри, однако, не так сильно заботился о победе в игре, как о том, чтобы провести время после занятий со своими сокурсниками. Там была Мако, девушка, у которой было полное протезное тело, которое давало ей сверхчеловеческие боевые навыки, и не было парня. Рэй обычно был подавлен, хотя правительство постоянно вытаскивало его из класса, чтобы он пилотировал гигантского робота. ("Мне даже роботы не нравятся.") Была также длинноухая девочка-кролик, утверждающая, что она принцесса из другой звездной системы, парень с четырьмя милыми, но злобными домашними животными, которые каждую неделю или около того давали уроки школьным хулиганам или некоторым преступникам, и адвокат-миллиардер/ниндзя, которого несколько лет назад проклятие снова превратило в подростка. Единственным, кто, похоже, был всего лишь студентом, был Терри. Однажды в пятницу кто-то вызвал учителя на игру "Мастера стихий", которая принесла им отсрочку от сдачи научного теста в понедельник. Терри сидел после школы и ел гамбургеры с Рэем, Мако и Химурой. Терри сказал: - Химура, ты можешь научить меня драться? Химура уплетал свой пятый гамбургер. Он провел урок физкультуры, демонстрируя свой Стиль Вихревого Удара, и всё ещё носил свой gi по боевым искусствам с семью черными поясами. - Нет. Борьба идет от чистого сердца. - О, перестань, - сказал пилот Рэй. - Все говорят мне, что все дело в эмоциях и боевом духе, но всякий раз, когда мне приходится сражаться с ангелами, ученые продолжают спорить о том, делает ли счастье или страх моего робота более мощным. Всё, что вам нужно сделать, это пробивать или стрелять энергетическими лучами, пока вы не выиграете. Я просто игнорирую ученых, когда они начинают говорить о библейских пророчествах и прочем. Терри сказал: - Должно быть что-то, чему ты можешь меня научить. Как насчет тебя, Рэй? Ты можешь научить меня ударам кулаком, чтобы я когда-нибудь стал мастером боевых искусств? - Без робота было бы не так круто, но кто знал? Может быть, он случайно найдет такую же, как та девочка, в школе на другом конце города, и в конечном итоге отправится на Марс, как она. Рэй откинулся на спинку стула. - Если мне позволят. Но тебе действительно не нужны такие уроки, которые я получаю; они просто угнетают. - Может быть, мне стоит обзавестись кибер-телом, как у тебя, Мако. Как ты на это подписываешься? Мако даже не притворялась, что ест; у неё был шнур питания, подключенный к стене. Она подняла два пальца. - Два пути: трагический или дурацкий. В моем случае, когда мне было восемь, мне каким-то образом пришла в голову мысль, что я могу спрыгнуть с крыши и полететь. В итоге я получил сломанную руку. Поскольку мой папа является начальником службы безопасности корпорации "Накатакимурасана", врачи компании немного переборщили и заменили мне все. Они хотели отправить меня раскрывать глобальный заговор с помощью моих новых киберспособностей, но потом узнали, что это всего лишь пара менеджеров, крадущих деньги для фальшивой благотворительности. Они даже не сели в тюрьму или что-то в этом роде. - Это грубо, - сказал Терри. Она пожала плечами. - Другой вариант состоял в том, чтобы получить это тело, чуть не погибнув в автокатастрофе, в которой погибли мои родители или что-то в этом роде, так что ваки мне нравится больше. Химура отбросила в сторону ещё одну обертку от бургера и залпом выпила большую пенистую кружку рутбира. - О да! Вы слышали о том парне, которого на прошлой неделе раздавил метеорит? Ему стало лучше, и теперь он стреляет лазерами из своих рук. - Круто. - Однако Терри не мог заставить себя выразить энтузиазм по этому поводу, когда кто-то другой получал сверхспособности. Поскольку Терри уже почти закончил среднюю школу и у него ещё не было ничего крутого, будет ли он когда-нибудь? Он мог бы в конечном итоге стать просто ещё одним корпоративным парнем с зарплатой, а не тем, кто прыгнул в киберпространство, чтобы бороться с хакерами. - А как насчет экскурсии в следующем месяце? Директор уже решил, пойдём ли мы в храм волшебной лисы в Киото? Мако ухмыльнулся. - Нет, мы осматриваем Музей древних самурайских реликвий. Ходят слухи, что в кои-то веки зеркало Аматерасу будет выставлено на всеобщее обозрение. А что, ты надеялся встретить духа лисы? Химура сказал: - Это не весело. Однажды, ещё до того, как я занялся боевыми искусствами, двухвостый лис предложил поменяться со мной местами и отправить меня на год в свой мир говорящих животных. Терри уставился на него. - И ты сказал "нет"?! - Ну, да. Я что, похож на пушистика? - Я бы хотел, чтобы это случилось со мной. - Ты бы бросил свою семью, просто отправившись в волшебное приключение? Терри всплеснул руками. - Это было бы только на год! И это всегда срабатывает так, что ваша семья не возражает против этого. Я имею в виду, что никто в этой школе не вставал и не исчезал без какого-либо веского объяснения. - А как насчет Йенаги? - спросила Химура. - Он превратился в костюм из живых доспехов, и теперь он в Лиге Турниров по алхимии. - А Сатори? - Она превратилась в космический корабль. Почему я единственный нормальный?! Терри понял, что стоял и стучал кулаками по столу, крича; все смотрели на него. Он покраснел и снова сел. Мако положил пластиковую руку на его. - Так вот в чем дело? Ты хочешь, чтобы тебя втянули в какую-нибудь безумную научную штуку? - Или магия. Мне всё равно. - Как насчет того, чтобы серьезно потренироваться в Мастерах Стихий? Терри был настроен скептически. - Разве тебе не нужна сила, чтобы любая карта, которая тебе нужна, появлялась именно тогда, когда она тебе нужна? - Это называется "обман". Химура сказал: - Если у вас нет карты Lotus Evolution с черной каймой, так как это позволяет вам... - -Он пустился в подробное объяснение о разработке мощной колоды. Глаза Терри остекленели. Он не думал, что когда-нибудь овладеет этой игрой. Тем не менее, был шанс, что он сможет найти один из тех ультра-редких экземпляров, которые создавали голографических монстров, и попытаться сохранить это в секрете от Студенческого совета. Потом они выследили бы его, и он каким-то образом оказался бы помолвлен с девушкой, которая тоже была мечом, или что-то в этом роде странное. Это было бы круто. - Знаешь что? Давайте попробуем. Мы можем пойти поохотиться за картами и поиграть в несколько игр по пути? * * * Они сели в метро, сверкая своими студенческими удостоверениями, чтобы заплатить только символической картой "земля", которую вы получили по нескольку в каждом пакете Element Masters. Отправиться на охоту за картами означало пойти в газетные киоски, где продавались открытки, а затем украдкой заглянуть в близлежащие мусорные баки. По пути к ближайшей подходящей станции Терри и его друзья заняли большой стол в центре своего вагона метро, чтобы играть, перемещаясь по городу. Из-за скорости поездка и сама игра казались более быстрыми. Терри пытался играть инстинктивно, раскладывая земли, драконов и взрывы стихий везде, где они уместились бы на доске. Его выпороли. Терри застонал. - Есть ли на самом деле стратегия в этой игре? Они вышли из вагона и направились к газетному киоску, который был частью станции "Сияющая голубая жемчужина. - Стены вокруг них были стеклянными, открывая вид на залив. Мако стал невидимым и наблюдал, пока Терри и Химура рылись в мусорных баках в поисках более дюжины карточек, а затем отступили к столику кафе. - Хорошо! - сказал Терри, роясь в их урожае. Как обычно, многие клиенты покупали карты, проверяли их на ультра-редкие, а затем выбрасывали остальные, не проверяя их тщательно. Как это часто бывало, кто-то проглядел редкое, смешанное с общим достоянием. Теперь Терри мог добавить Неистового Голого Гиганта в свою колоду вместе с некоторыми обычными картами, которых у него раньше не было. Он перестроил свою главную палубу (так как, как и большинство студентов, он везде носил свою в кобуре) по дороге на станцию Ultimate Tower, что было в основном вертикальным путешествием. Гравитационные генераторы поезда были немного ненадежны, поэтому все оставались на своих местах. Студенты осторожно вылезли и обыскали мусорный бак на высоте двухсот этажей. Они не нашли ничего, кроме нескольких хромых карт и нескольких выброшенных энергетических кристаллов с разбитого космического корабля; их больше никто даже не собирал. Какая скучная поездка в сторону. Он вернулся в школьное общежитие без происшествий и провел несколько часов, практикуясь в Мастерстве Стихий. - Не волнуйся, - сказал пилот Рэй. - В конце концов у тебя это получится героически хорошо. Терри не был так уверен даже со своей обновленной колодой. * * * В следующем месяце он бормотал проклятия всю обратную дорогу из поездки в музей. Он был так близок к Зеркалу Аматерасу, когда оно выбрало учителя рядом с ним в качестве своего избранного носителя! "Почему не я? - сказал он Мако. Мако покачала головой, двигатели слабо заурчали. - Ты когда-нибудь думал, что, может быть, твое предназначение-избегать всего того, через что мы проходим? Если метеорит когда-нибудь обрушится на Японию, ты каким-то образом окажешься прямо под одним из кратеров на нём и выживешь. - Много хорошего это принесет, если я буду единственным! - сказал Терри, надувшись на "горбатое сиденье" в их автобусе. - Но тогда вы найдете какой-нибудь секретный правительственный бункер, который позволит вам восстановить цивилизацию. Послушай, все может случиться. Может быть, тебе в последнее время снились какие-нибудь странные сны? Терри застонал и поудобнее устроился в кресле. - Да, мечта о том, чтобы быть за прилавком и делать бутерброды в магазине. - Тогда, если карточная игра не работает, возможно, вам нужно что-то более личное. Может быть, ты сможешь взять выходной и просто побродить по городу. Скажи, что ты охотишься на боевых монстров, и школа отпустит тебя, не задавая вопросов. * * * Терри сидел в кабинете директора с красным лицом. Он покраснел от вины, когда попытался солгать о том, что ему приснилось, будто ему суждено поймать легендарного монстра. Директор вздохнул и сложил руки, глядя на Терри поверх своих устрашающе блестящих очков. - Хорошо, ты можешь идти. Не то чтобы я тебе верю, но у Студенческого совета есть твердые правила о том, чтобы разрешать свободное время для квестов. Просто не бери это в привычку, если только тебе действительно не удастся приручить дракона или что-то в этом роде. О, и если вы сможете найти для меня канистру с мутагеном или цветок легенды, дайте мне знать; школьным лабораториям нужно и то, и другое. Квест! Терри сказал: - Конечно, я присмотрю за ними. Э-э... Ничего, если в конце концов я их не найду? Директор сочувственно улыбнулся. - В таком случае, принеси мне сэндвич с тунцом на ужин, и мы назовем этот день успешным. Терри кивнул и ускользнул, думая о своей мечте о бутербродной лавке. Все было бы лучше, чем это. * * * Он бродил по территории школы без какого-либо реального плана. Сначала он отправился в торговый район в центре города и немного запыхался, огибая каждый угол в надежде найти один из тех таинственных антикварных магазинов, которыми управляет сморщенный старик из такой далекой страны, как Кентукки. Некоторые роботы дрались на рынке электроники, но никто из них не просил его о помощи или о чем-то подобном. Как насчет ботанического сада? Терри поехал туда и попытался бросить вызов продавцу билетов на игру Element Masters, чтобы попасть бесплатно, но проиграл. Неохотно Терри заплатил двойную плату за вход. В любом случае, это была успокаивающая поездка. Там был огромный набор стеклянных куполов и многоэтажных теплиц, достаточно вместительных, чтобы время от времени устраивать драки по кунг-фу, и достаточно производительных, чтобы сельскохозяйственная секция кормила добрую часть подземного района Токио. В отделе по борьбе с чудовищами появилась красивая выставка волчьего аконита и немного ароматного чеснока. Тем не менее, ничто уникальное не бросалось ему в глаза. Он побродил по крытому саду, а затем вышел в парковую зону, где несколько команд университетской команды проводили теннисный турнир. Это выглядело довольно серьезно. Единороги Японского промышленного института сражались с сильно киборгизированной командой, спонсируемой злым сумасшедшим ученым. Капитан Единорогов был втянут в какой-то любовный треугольник с одетым в фуррейое бикини пещерным тренером-механиком киборгов. Были более суровые взгляды, медленные драматические позы и однолинейные броски взад и вперед, чем настоящие подачи и залпы. Через некоторое время игра стала ещё медленнее; игроки просто стояли там, кричали и включали свои боевые ауры. Кусочки зеленого пёска взлетели с теннисного корта вокруг них. Терри начал поворачиваться в сторону и уходить. Как раз в этот момент совершенно белый вертолет приземлился прямо рядом с теннисными кортами, разбрасывая бумаги по ветру. Из машины выскочила дюжина мужчин в страшных театральных масках, белых свитерах и шортах и замахнулись на игроков теннисными ракетками. Терри попятился от шума, несмотря на свою смутную надежду, что они начнут швырять магию или что-то в этом роде. Игроки-киборги и ребята из колледжа одинаково противостояли новичкам, говоря: - Кыш! В чем главная идея? Кто посмеет бросить нам вызов? Люди в масках бросились на них, яростно размахивая руками. Началась потасовка, в то время как несколько зрителей смотрели или убегали. Вместо этого один из наблюдателей попытался украсть вертолет, но играющий в теннис громила ударил его так сильно, что он взлетел в небо и замигал в верхних слоях атмосферы. Могучий игрок сказал: - Тебя обслужили! Терри покачал головой. Еще через минуту люди в масках заняли весь район. Их лидер, у которого был самый модный свитер из всех, крикнул: - Слушайте! Мы-новые мастера тенниса по всей стране: непобедимая банда Любви Но! Сначала теннисные корты, потом суды. Кто-нибудь ещё осмелится встать на нашем пути? Терри не совсем понимал, как можно захватить власть в юридической системе с помощью тенниса. Что-то подобное случалось только с турниром по Финальному удару в боулинге, и только на месяц или около того, пока Император не одолжил кому-то Императорский Нефритовый Шар Небес, чтобы спасти Японию. Все ещё... Терри неплохо играл в теннис. Может быть, теперь он мог бы, по крайней мере, участвовать в чем-то важном, пусть даже в второстепенной роли, и не попасть в небо, пока он играл честно. Он шагнул вперед, глубоко вздохнул: - Я бросаю тебе вызов! Против меня, я научу тебя Любить-Всех! Лидер был в маске, и ему всё ещё удавалось выглядеть невозмутимым. - Ты же знаешь, что это означает быть связанным только 0-0, верно? - Неважно! - Вокруг Терри толпа расступилась. Это было потрясающе. Он даже не заметил, что по бокам от него собралась толпа. - Кто-нибудь, одолжите мне ракетку. Злобная теннисная банда послала огромного парня по имени Астинакс на другой конец корта, чтобы встретиться с Терри лицом к лицу. Кусочки зеленоватой глины хрустели под их ногами, когда все остальное стихло. Терри помахал одолженной ракеткой в руках и одарил врага своим лучшим устрашающим взглядом. Подача Астинакса фактически загорелась на пути к стороне Терри. Терри дико замахнулся, но больше беспокоился о том, чтобы его не ударили. - Как насчет того, чтобы я подал? - сказал Терри. - Только чередующиеся игры! - В этом отношении правила были священными. Следующая подача Астинакса образовала небольшую воронку. Эта игра быстро закончилась, но банда Noh Love объявила себя лучшей из трех. Щеки Терри запылали от унижения. На этот раз он запустил мяч своей лучшей подачей. Там не было никаких спецэффектов, но он ударился о землю и отскочил со злым вращением. Астинакс неуклюже подошел к нему, но неправильно оценил угол. Все в порядке! Честь Терри была удовлетворена; это не будет закрытием. Терри сменил позицию и сделал быструю подачу, которая прошла прямо мимо большого парня, а затем ещё один идеальный поворот. Диктор игры и один из парней из Noh Love постоянно комментировали происходящее. - Я не могу понять его технику, - сказал диктор о Терри. Быть на три очка выше или на Сорока-Любовь была опасна, так как это делало другого парня похожим на неудачника, несмотря на то, что он был на два фута выше и имел ракетку, сделанную из мерцающего метеора. На этот раз Терри подавал осторожно. Враг взревел сквозь маску и подпрыгнул в воздух, чтобы противостоять ему. Терри атаковал сетку и сделал залп — и выиграл вторую партию. Он действительно мог бы спасти положение! К сожалению, игра в тай-брейк вернула Астинкса в атаку. Терри не мог просто стоять там, поэтому он собрался с духом и побежал навстречу подаче. Ему удалось зацепить мяч в первый раз, отбросить его назад во второй раз достаточно, чтобы предотвратить поражение на несколько секунд, а затем в третий раз попасть в прохладную последовательность залпов быстрого огня, где он мог поклясться, что включилась драматическая музыка. Для него. Но затем Астинакс сделал супер-подачу, которая включала в себя три вращения и выкрикивание полдюжины слов силы на языке драконов, и это превратило ракетку Терри в пепел. - Как это может быть законно? - спросил Терри, бросая то, что осталось, прежде чем оно успело опалить ему руки. Лидер в маске вышел на площадку; где-то хор начал негромко петь на латыни. - Все законно под властью Любви Но. - Он воздел руки к внезапно разразившимся небесам. - С этого дня единственными законами являются наши прихоти! Мы начнем с демонстрации: смерть всем, кто осмелится предстать перед нами в суде. Схватите этого выскочку! Терри стоял в окружении злой теннисной банды. Не имея ни сил, к которым можно было бы обратиться, ни секретных приемов для применения, он сделал самую разумную вещь: нырнул между ближайшими игроками и убежал. Он бросился прочь с теннисного корта, пиная на бегу кусочки глины. Они пытались отрезать его от станции метро. Ему придется потерять их в теплицах. Он бросился к ближайшему входу, где услужливый и стойкий дворецкий открыл для него дверь. Теплица была достаточно большой, чтобы у Терри была возможность убежать или спрятаться. Он ломал голову в поисках лучшего маршрута до второй ближайшей станции метро. Если ему повезет, члены банды психов поднимут тревогу или кто — нибудь из... подождите минутку. Почему дворецкий ничего не сделал, чтобы помочь? Что ж, это было очевидно. В отличие от Терри, этот человек знал, что лучше не связываться напрямую ни с чем странным. Терри услышал, как кроссовки заскрипели по стеклянному полу на верхнем этаже. Они гнались за ним сверху! Затем что-то взревело. Он с тревогой посмотрел вверх как раз вовремя, чтобы увидеть, как на плохих парней нападает большое плотоядное растение с предположительно мифического острова Жарден. Хорошо, но одного монстра было бы недостаточно, чтобы остановить их всех. Терри бежал сквозь ряды инопланетных цветов и мимо роботов, охранявших Персики Бессмертия. Ухнула сова, спрыгнув с дерева и устремившись к нему. Он сказал: - Ты там! Возьми это! - Он схватил что-то в когти и ловко уронил на край фонтана, прямо на пути Терри. Терри резко затормозил и замер, хотя гангстеры отстали не более чем на минуту. Сова положила туда палочку. Сложный блестящий деревянный стержень, увитый стилизованными зелеными виноградными лозами и украшенный узором из клубники. - Ну и что? - сказала сова, пристально глядя на него. Терри оглянулся через плечо и увидел людей в масках, приближающихся через небольшой лабиринт кукурузы. Он мог бы просто убежать и покончить с этой чепухой, вернувшись к сочувствию своих друзей. Вместо этого он схватил палочку и взмахнул ею так драматично, как только мог, сказав: - Я возьму то, что смогу получить! Вихрь закружил его в воздухе, и все вокруг него утонуло в блеске и прохладной скрипичной теме. Какая-то магия, наконец-то! Он мог бы быть друидом, или волшебником-садовником, или големом деревьев, и, наконец, вписался бы! Банда Любви Но подошла к нему, но остановилась на почтительном расстоянии, глядя вверх. Без сомнения, их напугал ветер и запах... мускуса? Терри на мгновение перестал вертеться и почувствовал, как что-то длинное, пушистое и тяжелое вытянулось у основания его позвоночника. Затем его туловище тоже вытянулось, и он замахал в воздухе руками. Нет, подожди. Конечности перед ним были не его руками или ногами, а набором дополнительных ног с черным мехом между ними и белыми пушистыми лапами! Примерно тогда его одежда распалась на массу разноцветных лент, обнажив множество темного меха, покрывающего его кожу. Ленты превратились в зеленую штуку, которая едва спускалась ниже его талии, не доставая до новых лап. Он схватился за ткань и в то же время заметил белый мех и когти на своих настоящих руках, а также милый плиссированный узор на новом наряде. Выбившаяся лента обвилась вокруг его волос, а другая вдоль массы меха позади него, щекоча его и заставляя большую штуку мелькнуть в поле зрения. Теперь у него был хвост с черным мехом и белыми полосками. Его нос, похоже, слишком сильно торчал перед глазами. Он попытался сосредоточиться на этом и понял, что смотрит на звериную морду на своем лице. Затем он посмотрел вниз. Верхняя часть его новой блузки, украшенной виноградными лозами, туго натянулась, когда его грудь раздулась, чтобы заполнить её. Терри взвизгнул и замахал руками в воздухе. Ветер опустил его на четыре пушистые лапы, так что он согнулся, как буква "Л", с длинным четвероногим телом под его удивительно пышным торсом. - Кентавр... скунс? - сказал ближайший гангстер, делая шаг вперед, словно ожидал яростного залпа. Вожак дернул его назад, сказав: - Дурак, это волшебная девушка! Если мы нападем сейчас, она раздавит нас, как легкую добычу. Отступаем! Терри в шоке споткнулся о свои новые лапы. Он всё ещё держал палочку. Он приказал себе не беспокоиться о том, что именно произошло; гангстеры уходили. Он ткнул палочкой в их сторону и, пошатываясь, двинулся вперед. Слишком высоким голосом он выкрикнул первую пришедшую на ум мистическую атакующую фразу. - Клубничный... Бей! Завитки красной и зеленой энергии закружились вокруг него и устремились к убегающим теннисистам, превратившись в град из тысяч клубничин, которые обрушились на них и сбили их на теперь скользкий стеклянный пол. Красный сок сочился лужицами под ними. - Нам придется поработать над твоими атаками, - сказала сова, усаживаясь на ближайшую статую. - Сделай что-нибудь запутывающее. - Как? - спросил Терри. - Тем же путем. Терри приблизился к банде, ступая на четырех ногах, не слишком задумываясь об этом, и поднял палочку к небу. - Вайнс, хватай моих врагов! Запутывающий, э-э... Удар Справедливости! Услужливо призрачные лозы света вырвались из пола и схватили гангстеров. Это сработало в течение нескольких секунд, прежде чем стеклянный пол разлетелся вдребезги, треснув от магических корней. Терри вскрикнул, врезавшись вместе со всей толпой в гигантское крытое рисовое поле на первом этаже. Он встал и почувствовал себя тяжелым, отягощенным целой кучей промокшего однотонного меха. Лианы исчезли, но вся теннисная команда застонала и изо всех сил попыталась встать. Примерно тогда и появились копы. Не просто обычные, а команда из Специальной полиции. Там также был зарегистрированный Линчеватель B-ранга, похожий на профессионального борца-самурая, и агент из Отдела 8 Закона о плохо Одетых киборгах. Терри поднял руки, случайно тоже поднял свои новые передние лапы и плюхнулся лицом назад в воду, которая на вкус была как рис и лягушки. Полицейский спецназа (у них была более шикарная униформа, чем у бедных обычных полицейских) взял на себя инициативу, вытащив Терри из грязи. - Мэм, вы поймали этих преступников? О тебе нет никаких сведений. Вдалеке просвистел вертолет. - Кто-то убегает! - крикнул Терри, увидев вспышку его белых лезвий, поднимающихся над теплицей. Другие полицейские были заняты тем, что надевали на людей наручники. Полицейский сказал: - Танака, возьми их! - Линчеватель убежал и скрылся из виду. Предположительно, он мог бы запрыгнуть в вертолет и сбить его. - У нас есть свидетели? Дворецкий сказал: - Я видел многое из этого, сэр. Это была история происхождения. - А, один из них, - сказал полицейский. Обращаясь к Терри, он добавил: - Если ты новая волшебная девушка, а не просто какая-то случайная идиотка, это помогло бы объяснить, почему ты единственная, кого не порезало битое стекло. Это, должно быть, ваше животное-компаньон. У него есть название? Терри огляделся и заметил сову. - Ты! Ты сделал это со мной! - Он не был уверен, злиться ему или благодарить за то, что он превратил его в эту странную расплывчатую фигуру. Сова слетела вниз и уселась на плечо Терри. - Приятно познакомиться. Меня зовут Кайда, и нет, я этого не делал. - Нет? - Новый хвост Терри метался туда-сюда, взбалтывая болотистую воду. - Ты знаешь, как сильно я мечтал о гигантском роботе, книге заклинаний, мистической гитаре? Что-нибудь? Теперь ты собираешься сказать мне, что "сила была во мне все это время"? Сова пожала крыльями. - Ну, нет, в основном это была Палочка Мефита. Хотя отчасти и ты. Такие вещи почти никогда не случаются с теми, кто не пытается. Полицейский сказал: - Вы двое просто собираетесь стоять там и улюлюкать и щебетать, как скунсы, друг на друга? Терри покраснел. - Э-э… офицер, он говорит, что его зовут Кайда. Я арестован? Это... я сейчас вроде как в шоке. - Понятно. Нам придется отвезти вас на станцию для обработки и первоначального тестирования ваших способностей, но затем вы можете идти. Сова пошевелилась на когтях и повернула голову, чтобы посмотреть на новую нижнюю часть спины Терри. - Я должен сказать, что это не совсем то, чего я ожидал от палочки. Терри топнул ногой по пруду, брызгая во все стороны. - Почему я? Неужели я так застрял? Почему скунс?! Сова потерла глаза кончиком крыла, словно протирала очки. - Я оставлю полное обсуждение теории магии на потом, но я был уполномочен как хранитель... выброшенного артефакта из божественной кузницы. Я полагаю, что Палочка была задумана как шутка или способ проверить необычные способности. Мне предложили дар интеллекта в обмен на то, что я согласился работать с его владельцем, и я согласился, а не провел свою жизнь, поедая сырых мышей. Что касается обратного перехода, то, конечно, вы можете. Вам нужно только выучить соответствующие фразы преобразования. При условии, конечно, что ты немедленно не откажешься от своей связи с Палочкой. Терри держал волшебную палочку в ягодной тематике обеими руками, дрожа сквозь мех. - Я всё ещё могу выбросить эту штуку, да? - Если вы будете действовать быстро, то да. До того, как станет почти невозможно украсть или потерять. Сотрудник Специальной полиции постучал ногой, в то время как обычный полицейский подбежал с кучей полотенец. - Мы можем отложить на потом все драмы, через которые вы проходите, мисс? Люди из "Марсианской жизни имеют значение"снова грабят центр города. Терри посмотрел вниз на свою нелепую зеленую блузку/юбку, свое вытянутое тело и волшебную палочку, ответственную и за то, и за другое. Он вздохнул. * * * Он собрал Мако и Химуру, и Рэй появился после того, как закончил убивать какого-то серафима апокалипсиса, поднимающегося из моря. Они все заняли кабинку в своем любимом ресторане, где Терри заплатил за гамбургеры и рутбир. Он сидел там без шерсти и на двух ногах. Его спутница-сова была занята тем, что влюбилась в Мако. Мако перевел взгляд с подачи картофеля фри на сову. - Поздравляю, Терри! Я слышал, что у тебя наконец-то было какое-то приключение. У тебя даже есть страшный заклятый враг в маске. - Да, и он сбежал. Конечно. - Терри умирал с голоду; его аппетит, по-видимому, соответствовал его более крупной фигуре. Рэй сказал: - Я был слишком занят, чтобы услышать подробности. Какого рода способности ты получил? Покраснев над едой, Терри пробормотал: - Волшебная девочка. Рэй фыркнул. - Лучше, чем ничего. Терри сказал: - Да. Итак, я наконец-то принадлежу. - Не говори так, - сказал Мако. - Ты всегда был нашим другом. Разве это не так, все остальные? Химура присоединилась к его заверениям, но он сказал: - Хотя ты прав, Терри. Ты всегда собирался ревновать. Терри не сделал многого, чтобы заслужить такую судьбу, но он что-то сделал. Он отложил еду и встал. - Я признаю это. Я не хочу усвоить урок, что быть обычным - это нормально. Даже если это смешно, я бы предпочел быть там с вами, ребята, и заниматься классными вещами. Мако улыбнулся. - Мне нравится такое отношение. Ты покажешь нам всю последовательность трансформации и свои способности? Терри отошел от стола. - Конечно. Отойди. - Он указал на палочку, заставляя её подплыть к его руке, и взмахнул ею с таким энтузиазмом, что развернулся и засверкал ещё до того, как магия полностью активировалась. - Сила Мефита, я взываю к тебе! Полосы справедливости! - Вихрь поднял его, и он начал меняться. Он только начал тренироваться со своим спутником и своими новыми силами, но уже решил: они того стоили. * * * Терри сегодня тренировался в теннис, на всякий случай. Он играл против 10N35, устаревшего школьного теннисного андроида, после занятий. Кайда взгромоздилась на забор вокруг корта и ободряюще заулюлюкала. Робот выстрелил двумя залпами сразу в Терри, который подпрыгнул и попытался отбросить обоих обратно через сетку. Он довольно хорошо справился с одним, но другой отскочил от края его ракетки и упал. - Зачем ты возишься с этим ведром болтов? - спросила Кайда. - Ты видел, как играла банда Но Лав? Если я не собираюсь применять магию дракона или что-то ещё в своей игре, мне в основном нужно научиться играть против мошенников. - Воистину! - прогремел голос с небес. Крошечное облачко опустилось, неся скрещенную фигуру, похожую на джинна или что-то в этом роде. Он был одет в развевающуюся мантию, короткие шорты, постоянно сердитые брови и спортивную ленту. Облако теннисных мячей кружилось вокруг него. - Я Ми-Кен-Ро, Бог тенниса, и я видел прегрешения ваших врагов против хорошего спортивного мастерства. Терри постоял, моргая, потом выключил робота. - Знаешь, несколько дней назад я бы убил за встречу с тобой. Прямо сейчас я немного ошеломлена. - Успокойся, - сказала Ми-Кен-Ро и указала на его грудь. - Может быть, преимущество в. Терри на мгновение задумался о теннисной терминологии. - О, я понимаю. Ми-Кен-Ро вздохнула. Кайда сказала: - Извините, ваше сиятельство. Терри только что был захвачен не связанной с этим магией. Терри кивнул. - Да. Так что, если вы здесь, чтобы предложить мне какую-то Легендарную Ракетку Злого Вращения, это немного излишне. - Терри посмотрел вниз, на бетонный двор. - Должно быть, поблизости есть другие школы, где кто-то тоскует по собственной магии. Попробуйте найти их, чтобы они стали вашим героем. Бог сказал: - В том-то и дело. Артефакт, который вы себе представляете, на самом деле является Рэкетом Безмятежных Близнецов Венеры, и Банда Noh Love обнаружила его местонахождение. - Хорошо, но опять же, у меня есть целый новый набор полномочий, которые нужно выяснить, и я уверен, что кто-то другой сможет справиться с вашей проблемой. Орбитальные шары вспыхнули пламенем. - Меня не волнуют твои второсортные способности! Если Ракетка попадет в их руки, на карту поставлена судьба всего мира! - Раз уж мы об этом заговорили, - сказал Терри, - " Как именно успехи в теннисе позволяют вам взять под контроль систему кортов? - Эти два фактора связаны силой конкуренции. Я говорю тебе, юный Терри, что твои враги наверняка будут искать тебя. Только возвращение Ракетки в её божественный футляр может по-настоящему защитить вас и ваших друзей от этого залпа зла. Терри поморщился. Ему было наплевать на это новое задание, но банда действительно была достаточно сумасшедшей, чтобы это могло подвергнуть опасности его друзей. Он повернулся к Кайде: - Можно было бы и послушать, верно? - Сова пожала плечами. Ми-Кен-Ро рассказал историю о божественном мастере, выковавшем ракетку на заре времен из упавшей звезды, чтобы вдохновить игру где-то тысячи лет назад. Предположительно, теннис существовал в Древнем Китае и когда-то считался спортом драконов. Китайский император Ши Хуанди похоронил могучую армию терракотовых теннисных големов на случай, если их когда-нибудь снова понадобится активировать. Терри наконец прервал: - Мне нужно проконсультироваться с моим духовным наставником. Вы не могли бы оставить нас на минутку? Ми-Кен-Ро исчезла в облаке желтоватого пуха. - Фу, - сказал Терри. - Кайда, я недостаточно знаю об этой волшебной девушке, чтобы знать, правильно ли я это делаю. Должны ли мы сказать ему, чтобы он отвалил, или принять его задание? Кайда полетела вниз, чтобы приземлиться на сетку корта. - Твои инстинкты, вероятно, верны. У нас нет никаких обязательств перед этим богом, но он есть бог, и его глупости связаны с бизнесом вашего нынешнего заклятого врага. Лучше всего взять на себя задание, а затем посмотреть, не захочет ли кто-то другой взять его на себя ради обретения собственных сил. Терри кивнул, затем призвал бога. Ми-Кен-Ро появилась снова. Терри вздрогнула, увидев, как близко он был. - верно. Что ж, я решил принять ваше задание. Ми-Кен-Ро сказала: - Отлично! В знак моей милости, возьми эту повязку. - Он убрал потную штуку со лба и протянул её. Как только Терри неохотно взял вещь, бог исчез со словами: - Ищите Ракетку, где можно лучше всего подавать для двойных. Терри спросил свою сову: - От богов требуется быть загадочными? - Это часть описания работы. - Ты знаешь это, будучи вовлеченным в этот бизнес"артефакты из божественной кузницы"? Кайда пожала плечами. - Нет, боюсь, в то время я мало что знал; я только что стал умным. Но я встретил одного или двух других богов, и они были... трудными. Знаешь, Терри, если тебе суждено больше играть в теннис, тебе действительно стоит потренироваться в своей преображенной форме. - Вероятно, ты прав. - У них ещё не было возможности подробно рассказать о точной природе его способностей, но Кайда начал объяснять, что новая форма Терри обладает дополнительной силой, скоростью и так далее. Терри похлопал себя по карманам в поисках волшебной палочки и на мгновение запаниковал, когда не смог её найти. Сова сказала: - Это всегда с тобой в душе. Просто... возьми его. Терри вспомнил драматическую позу, которую он делал раньше, чтобы заставить Палочку Мефита работать. Он кивнул. Затем он убедился, что вокруг него было свободное пространство, и взмахнул левой рукой в воздухе, словно размахивал палочкой. Внезапно она оказалась у него в руке. - Полосы справедливости! - он позвал и преобразился. Намного позже, сверкая и вращаясь, он легко приземлился на четыре покрытые белым мехом лапы. - Это всё ещё похоже очень странным, - сказал он, тренируясь отрывать одну заднюю ногу от земли, а затем одну переднюю. Не говоря уже о его более высоком голосе, рыле между глаз и виде его обтягивающей блузки. - Полагаю, практика поможет тебе привыкнуть к этому. - Эй, куда делась моя ракетка, а? - Терри повернулся по кругу и обнаружил, что Палочка Мефита теперь превратилась в теннисную ракетку, вплетенный в виноградные лозы и узоры из клубники. - Удобно. Я надеюсь, что это не застряло таким образом; Я действительно не хочу, чтобы все, что я делаю, сейчас вращалось вокруг спорта. Пока Терри гарцевал по корту и активировал робота, стреляющего мячом, Кайда критиковала его движения. - Если я правильно понимаю, твоя палочка обладает способностью к сопереживанию. Вы должны быть в состоянии превратить его в любое оружие, которое вам нужно в данный момент. Что касается этого нового задания, означает ли это, что ты хочешь быть волшебной девушкой, а не спортивной звездой? Терри прыгал взад - вперед и отбивал подачи с 10N35. Мяч ударил его по пушистому хвосту и заставил вздрогнуть. - Это было не совсем то, что я имел в виду, но, как я уже сказал, я приму это. В любом случае, какого рода приключения мне предстоит пережить? - Сражаясь с монстрами, возможно, демонами или инопланетянами. Это звучало страшно, но весело. - Давайте найдем способ попрактиковаться в этом. Похоже, это более высокий приоритет. - На прошлой неделе поступали сообщения о том, что в районе Неохарадзюку бродит демон, но Терри не обратил на это особого внимания. В конце концов, борьба с плохими парнями была тем, что могли делать только крутые люди. Терри подпрыгивал на корте, бил кулаками и ногами воздух, говоря: - Да. Давай сходим в спортзал и научимся настоящим боевым навыкам! Прежде чем Кейда успел ответить, стайка девушек в фартуках и пухлых белых шляпах заметила Терри и с радостным возгласом направилась прямо к нему. - Привет, новый ученик! Давай, быстрее! Терри дернул хвостом, которому всё ещё казалось, что он отстал от него на милю. - Кто-нибудь в опасности? - Наш мастер салата заболел! Пойдем, нам нужно, чтобы ты заполнила. - Две девушки начали тащить Терри за руки. - Эм, ты заметила, что я наполовину скунс? - Ну и что? - Невозмутимые сокурсники захихикали и потащили его на школьную Боевую кухню. Терри наблюдал здесь за несколькими матчами с трибун, но никогда раньше не был под жарким светом, который освещал два фиолетовых и желтых кухонных гарнитура, где ученики Бакагайджина вели кулинарную битву с конкурирующими школами. Не успел Терри опомниться, как ему выдали белый фартук с оборками и поварской колпак, и его уговорили вымыть руки и передние лапы. Команда кулинаров уже была занята организацией кастрюль, сковородок и овощей. Фиолетовая сторона всё ещё была пуста, но зрители начали собираться. Терри почувствовал, что они смотрят на него, и покраснел. - Держись! - сказал Терри. - Чего ты хочешь от меня? Просто чтобы присоединиться и помочь тебе приготовить салаты? Девушка по имени Анжелика Танака была в команде, завязывала свои длинные голубые волосы сзади и смотрела на Терри так, что ему становилось не по себе. - Я не знаю, кто ты, новенькая, но у нас с минуты на минуту начнется очень серьезный матч, и, поскольку Минуэтта, Королева Эндивия, пропала, тебя призывают. Просто следуй нашему примеру и не облажайся. - Возможно, я не идеальный выбор для этого, - сказал он. Из-за своей длинной нижней части тела он постоянно натыкался на столешницы, и поварам приходилось перепрыгивать через него или уворачиваться от его виляющего хвоста. - Мне бы, по крайней мере, понадобилась сетка для волос. Анжелика щелкнула пальцами. - Сеточка для волос для нового шеф-повара салата! - Кто-то схватил очень большую сетчатую штуку и надел её на хвост Терри, напугав его настолько, что большая пушистая штука тревожно приподнялась. Он развернулся: - Не подкрадывайся ко мне сзади! Он вздохнул; несомненно, в какой-то момент ему понадобится этот аспект его сил. Он снова опустил хвост. Прибыла команда кулинаров-соперников. У Бакагайджина было семь поваров, считая его самого, но новичков было всего пятеро. Они привлекли к этому внимание, запрыгивая в комнату по одному, представившись Зеленым Поваром! Желтый Повар! То... - О, дорогая Афина, - сказал Кайда, прикрывая глаза одним крылом. - Это одна из тех суперкоманд, которые координируются по цвету. Терри заговорил с ним, понимая, что для ушей всех остальных он просто щебечет и пищит. - Когда идет дождь, он льет как из ведра. Так что я должна присоединиться к женской кулинарной команде, в то время как я должна защищать честь тенниса и, возможно, спасать Японию от демонов". - Тебе и не нужно, - сказала сова. Терри посмотрел на публику. Рэй и Мако были там и махали руками, призывая к вниманию. Терри помахал в ответ одной передней лапой, затем сказал Кайде: - Это будет весело. Хотя нам действительно нужно попасть на тренировку волшебных девочек сегодня вечером. - У меня такое чувство, - сказал его спутник, - что умение справляться с необычными перерывами будет ключевой частью этого обучения. Но да, очень хорошо; давайте попрактикуемся в ваших навыках на такого рода арене и посмотрим, как это пойдет. Оказалось, что призыв клубники и листьев на самом деле был довольно полезен для заменителя салатницы. Когда соперничающая команда начала пробовать грязные трюки ниндзюцу, чтобы саботировать еду его стороны, и началась драка, Терри воспринял это спокойно и счел это шансом научиться. Он выглядел нелепо даже за пределами того, чтобы быть девчонкой-скунсом со слишком большим количеством лап, но на его морде всё ещё была широкая ухмылка. Спасательная капсула Нил проснулся с липкими руками и головной болью. Он сфокусировал взгляд настолько, чтобы увидеть засохшую кровь на своих пальцах и почувствовать, как она ещё больше запеклась в его волосах. Комната была почти перевернута вверх дном. Металлическая, с мигающими огнями, от которых у него пульсировал череп. Спасательная капсула! Он выругался, сел и на мгновение отключился. Он был на потолке спасательной капсулы с Титана, и она покачивалась на волнах инопланетного моря. Он был проинструктирован о процедурах в чрезвычайных ситуациях, но предполагал, что его роль в чрезвычайной ситуации будет заключаться в том, чтобы держаться подальше. Когда дело доходило до космических полетов, не было большого расстояния между проблемами, с которыми мог справиться экипаж мостика, и теми, которые могли бы убить всех. Будучи младшим инженером на корабле с тысячей человек, он никогда не ожидал, что переживет катастрофу и погибнет... где бы это ни было. Он смутно припоминал свой короткий период космической подготовки. Он пробормотал: - Что может убить меня в первую очередь? Он ткнул себя в голову и зашипел от боли, но на его пальцах не было новой яркой крови. Все его конечности были там, где им и положено быть, хотя он был в пижаме, когда прозвучал сигнал тревоги, и теперь они превратились в опаленное, разорванное месиво. Итак, он был ранен и, возможно, у него было сотрясение мозга, но он не истекал кровью до смерти. Нейл поднялся на одно колено и сумел сфокусировать взгляд на экране компьютера спасательной капсулы. На нём было написано: - Перевернутый вверх дном".: - Целостность корпуса: ОК. Жизнеобеспечение: Осторожно. Производственное предприятие: Осторожно. Связь: 1 Сигнал. Свяжитесь! Нейл бросился к экрану, чтобы нажать кнопку связи, хотя это вряд ли было главным приоритетом. И тут у него упало сердце. Спасательная капсула получала сигнал только от аварийного маяка Титана, посылая бессмысленный сигнал бедствия. Никаких вестей от других выживших. Он выругался и ударил ладонью по стене. Скатертью дорога капитану, который сделал это со всеми, но, черт возьми, почти тысяча человек были мертвы! Включая его, если его не удастся спасти. Он покачал головой и попытался сосредоточиться на настоящем. Нейл проверил различные мягкие контейнеры на каждой поверхности капсулы. - ЭкзОтек Интерстеллар" снабдил его всеми видами базового снаряжения для выживания, такими как очиститель воды и сигнальные ракеты, но та же спасательная капсула, которая спасла его, очевидно, плавала на воде. Он не собирался уходить отсюда и ставить палатку. И кто знает, что местная биология сделает с человеческой плотью? Итак: что было не так с системой жизнеобеспечения? Он проверил компьютер. Никаких срочных проблем не возникало, и воздух снаружи был пригоден для дыхания. Но батареи капсулы были ограничены, внешняя солнечная панель была сломана, и он мало что мог сделать с капсулой, если бы не держал её заряженной. Там не было даже пригодной для употребления пищи; незначительный разлив химических веществ уничтожил запасы в одном из отсеков. А как насчет "производственного объекта"? Во время обучения ему описали его как почти полнофункциональный 3D-принтер, уменьшенную версию массивных вездесущих принтеров, которые носил Титан. Большие версии предназначались для того, чтобы помочь основать целую колонию. Вездесущие печатающие устройства не были такими быстрыми и эффективными, как настоящая фабрика, но они прошли долгий путь с первых дней, будучи всего лишь игрушками, которые разбрызгивали слои пластика, создавая грубые объекты. Нейл подумал о неведомом внешнем мире и задрожал. Ему нужно было знать, насколько он облажался. Он постучал по экрану компьютера lifepod, чтобы просмотреть технические характеристики омнипринтера и выяснить, что означает "почти полнофункциональный. - Через минуту чтения он присвистнул. Описание было не просто маркетинговым. С помощью оборудования спасательной капсулы он мог бы построить все, от гаечного ключа до города, если бы у него были правильные материалы и достаточно времени. Проблема заключалась в том, что под рукой не было сырья, кроме нескольких слитков пластика и титана и нескольких флаконов с более редкими элементами, необходимыми для модной электроники. Тем временем батареи капсулы постепенно садились. Что касается его окружения, Нил смог получить изображение с одной камеры, всё ещё работающей на корпусе капсулы. Ничего, кроме перевернутого океана. Он открыл люк в полу (который был сверху) и выглянул в первый раз. Чужое солнце, немного слишком оранжевое и слишком большое, освещало обманчиво знакомое голубое небо. Воздух был теплым и влажным, наполнял его легкие и заставлял чувствовать себя более бодрым. Он был богат кислородом. Мимо пролетела какая-то инопланетная птица. Он, вероятно, сказал бы, что это было "величественно" и "волнующе", если бы не был избит, напуган и одет в рваную пижаму. Он замер на месте, очень желая закрыть люк и подождать, пока кто-нибудь не придет ему на помощь. Но если он хотел выжить, ему нужно было поплавать. Он нырнул обратно в капсулу и обнаружил, что по какой-то причине основные принадлежности включали полотенце. Компьютер издал звуковой сигнал и высветил: - Пожалуйста, предоставьте образец крови. - Появилась фотография аптечки. Имело смысл пройти обследование, но он не горел желанием иметь открытую рану, которую можно было бы выставить на обозрение океану. - Позже. - А пока он воспользовался маленьким зеркалом для выживания и внутренней камерой капсулы, чтобы осмотреть свой окровавленный череп. Порезы быстро зажили благодаря небольшим биомодам, которые у него были с рождения. Он знал достаточно о первой помощи, чтобы проверить себя на наличие сотрясения мозга. Его зрачки и все остальное выглядело нормально. Он спустился по внешней лестнице капсулы и спустился в море. Это не растворило его кожу, так что это было хорошее начало. Сквозь затуманенное зрение он огляделся под водой. Он спустился на мелководье, может быть, метров на десять в глубину. Морское дно здесь было пёсчаным и чем-то похожим на коралл. Он подозрительно огляделся в поисках чего-нибудь похожего на акулу. Несколько рыб здесь выглядели довольно безобидно, судя по их клювам, похожим на клювы попугая, и отсутствию непосредственного интереса к нему, но ему всё равно нужно было быть осторожным. Он взял с собой нож. С чего начать? Он посмотрел на загрузочный желоб, который был встроен во внешнюю часть капсулы, чтобы он мог более или менее сгребать вещи внутрь. Время для некоторых образцов. Он использовал молоток и лопату, чтобы зачерпнуть немного пёска и отломить кусок коралла, а затем скормил их в бункер. Он схватил стебель пурпурных водорослей, ткнув в него несколько раз, чтобы убедиться, что он не сделал ничего ужасного. Затем он забрался обратно в капсулу, чтобы обсохнуть и посмотреть, что он выиграл. - Кремний в пёске, - сказал компьютер. Очевидно, пёсок был в основном порошкообразным кварцем. В морских водорослях был углерод, азот, как обычно. Машины ожили вокруг него, чтобы обрабатывать материал. Капсула обладала некоторой способностью превращать то, что он нашел, в простые химические вещества, если не превращать свинец в золото. Датчики для различных материалов заполняются до колоссальных 0, 1%. Воодушевленный этим, Нил снова пролистал доступные чертежи и увидел, что базовая солнечная панель будет в пределах его досягаемости, если он продолжит поиски пищи. И если питание капсулы выдержит. Он посмотрел на индикатор заряда батареи и пробормотал: - Пока это мой счетчик жизни. - Он нажал кнопку, чтобы остановить обработку элементов, затем выключить свет и систему жизнеобеспечения до минимума. Высокотехнологичное оборудование внезапно стало тихим и темным, если бы не три крошечные красные лампочки. Это был предварительный просмотр будущего без энергии. И к тому же хороший мотиватор. Он вздрогнул и поплыл обратно в море, чтобы поработать. Он проплыл вокруг спасательной капсулы, чтобы найти ресурсы и сгрести их. Ладно, ему определенно нужен был кремнезем, чтобы он мог включить процессор материалов для этого и нескольких других ингредиентов. Но сначала, хотел ли он продолжать жить в перевернутой среде обитания, которая могла бы сломать механизм, если бы он использовал его таким образом? Он рисковал ещё больше разбить капсулу, если поправит её, но было бы ещё хуже оставить её перевернутой. Или, по крайней мере, это было бы хуже, как вечная чрезвычайная ситуация. Он забрался обратно внутрь и достал моток удивительно легкой веревки из паучьего шелка. Он немного катался на лодке дома, на Марсе, в могучем городе-каньоне, который был застеклен и терраформирован. Самой страшной частью тогда было то, когда лодка перевернулась, но для этого было решение. Он привязал веревку к планке, встроенной в корпус спасательной капсулы, на том месте, где в настоящее время был верх. Затем он уперся ногами в капсулу, откинулся назад и позволил своему весу медленно перевернуть все это с ударом о море. Капсула подпрыгнула и остановилась на ярко-оранжевых поплавках. Прогресс! У него уже была одна вещь в этом проклятом мире, которая не была опрокинута и разрушена! Нейл покачнулся в мягком течении и обнаружил, что ему что-то попало в глаз. Он вытер слезу и позволил соли смешаться с запасами этой планеты. Нейл забрался обратно в спасательную капсулу через теперь уже верхний люк и убедился, что всё в порядке. Он поколебался над кнопкой запуска процессора материалов, затем хлопнул по ней. - Идите, мои роботы-миньоны. - В капсуле начали сгорать батарейки. Однако он умирал с голоду. Он вернулся к воде и потратил впустую время, пытаясь поймать местную рыбу. Компьютер капсулы сказал, что он может перерабатывать практически все органическое в пищевые кирпичи (фактическое название рецепта), но предупредил, что морские водоросли, вероятно, будут менее эффективными, чем животная жизнь. Хуже того, сказал первоначальный анализ, похоже, что он не мог напрямую есть все, что здесь росло! Было предупреждение, не о том, что прикасаться к нему токсично, а о том, что белок каким-то образом... зеркально перевернут? Несъедобно в любом случае. Его специальностью были более сложные и сложные аспекты проектирования, такие как превращение печатных заклепок и балок в здания. Если бы он мог просто взять образец рыбы, у него было бы лучшее представление о своих кулинарных перспективах и о том, применим ли белок ко всей местной жизни. Он бы предпочел не проводить остаток своих дней, поедая кирпичи и будучи полностью зависимым от одной машины. С компьютером, в основном занятым запуском жужжащего, пыхтящего вездесущего печатающего устройства, ему не нужно было много делать. Он ещё немного поплавал и собрал ещё водорослей, стараясь не оголять всю местность. Кто знает, как долго он пробудет здесь? Он не хотел думать об этом, потому что ответ был "недолго", если он забудет что-нибудь важное. Вернувшись в капсулу, он заставил компьютерный экран показать ему руководство по выживанию под названием "Выжить и процветать. - Все началось с заявления о том, что он, надеюсь, читал эту вещь, прежде чем она ему понадобилась. - Этот корабль отплыл… - пробормотал Нейл. Он достал аптечку и неохотно порезал собственный палец, чтобы дать ему стечь во флакон с образцом, затем подал его в аппарат для сканирования, когда он будет готов. Он запечатал порез какой-то быстросохнущей пеной ExoTech. Воздух становился душным и спертым из-за закрытых люков, но он не хотел тратить энергию впустую. Он лежал и просматривал руководство по выживанию. Наконец машина издала звуковой сигнал. Это звучало счастливо. Блестящая черная панель из прочного гибкого пластика медленно выскользнула из принтера, в комплекте с проводом для его подключения. Нейл поцеловал эту штуку, затем с тревогой стер отметину и вышел с ней на улицу. Как раз в этот момент у него заурчало в животе; ему тоже нужно было подзарядиться. Он покачал головой. - Я могу неделями обходиться без еды, если придется. - Снаружи солнце висело низко в небе в качестве дополнительной мотивации. Нейл осторожно повесил солнечную панель, как флаг или одеяло, сбоку от капсулы, чтобы выпить то, что осталось от дневного света. Он несколько раз нырял в капсулу и выходил из неё, чтобы проверить обратную связь с датчиками и подумать о том, где лучше всего оставить эту штуку на длительный срок. Может быть, прямо на воде, так как она тоже может поглощать немного энергии от движения волн. Нет, нет, он не хотел рисковать, заставляя рыбу грызть эту штуку, когда это было так важно. Он мог бы поиграть со своей второй или третьей панелью. Когда у вас почти ничего нет, говорилось в путеводителе, даже самые простые инструменты нужно охранять, как сокровища дракона. На экране модуля был солнечно-желтый значок, указывающий на небольшой энергетический доход. Нил сел на голый металлический пол: - Значит, оборудование не собирается выходить из строя навсегда. Что ещё может меня убить? Вода. Соленость океана была ниже земной, но всё ещё непригодна для питья. Нил попросил немного очищенной воды и поставил контейнер ExoTech Ultimate Wilderness (по-видимому, просто прочную пластиковую бутылку) под кран. Она медленно наполнялась чистой, чуть теплой водой. Превосходно! Как только он напился досыта, он похлопал по аппарату: - Спасибо. А теперь, еда? Капсула отреагировала на несколько нажатий клавиш и постепенно выдавила коричневый блок "пищи. - Нейл скорчил при этом гримасу. Тем не менее он взял половину порции и съел её. На вкус как мыло, но предположительно оно было очень питательным. Он открыл люк, чтобы подышать свежим воздухом. Небо теперь было тусклым и красным, и он не хотел плавать ночью и рисковать, узнав на горьком опыте о местных ночных хищниках. Он сделал последний заплыв, чтобы собрать интересные раковины (полные кальция) и новый вид морских водорослей. Проворная маленькая рыбка всё ещё ускользала от него. Он вытерся внутри капсулы и устроился поудобнее, чтобы переждать долгую темноту. Если бы только его товарищи по команде добрались сюда вместе с ним, они могли бы колонизировать это место вместе, а не мир, в который они направлялись! Нейл сел на жесткий пол, прислонившись спиной к полке, используя полотенце вместо подушки, а испорченную одежду вместо матраса, и задремал. Его разбудил компьютер. - Анализ биологической адаптации завершен, - говорилось в нем. - Синтезировать адаптационную сыворотку? (Предполагаемый разряд батареи 2%, ингредиенты перечислены ниже.) Нейл сел. - Что? Адаптация? - Он нажал кнопку, и аппарат зажужжал. Он открыл неправильное меню, и теперь он не мог получить доступ к правильной документации, чтобы получить хорошее объяснение, не подтвердив или не отклонив предложение. Это выглядело как небольшая "покупка" из собранных им ресурсов, просто общие элементы были умело переставлены, поэтому он пошел дальше и подтвердил. Через несколько минут поддон открылся на одном из небольших портов вездесущего принтера, открыв полный шприц. Нейл уставился на него и, наконец, выдал дополнительную информацию. Странно было то, что он читался как корпоративная документация Titan, а не как более практичные технические руководства. - Ваша персонализированная адаптационная сыворотка настроена как на ваш собственный сохраненный генетический профиль, так и на анализ местной жизни. Прежде чем подвергать себя воздействию местных патогенов, позвольте вашей команде по сбору образцов ввести данные в запатентованный ExoTech GeneForge, чтобы подготовить вас к вашим удивительным подвигам колонизации. Местные патогены. Нейл посмотрел на свои голые руки и кисти, задаваясь вопросом, какие ужасные микробы, возможно, уже разрывают его изнутри. Из того, что он понимал об инопланетной жизни, не должно было быть много перекрестной совместимости болезней, но кто знал? Ребята, которые построили этот модуль, знали, что делали. Он вытер участок кожи и сделал себе укол, поморщившись от укуса. Почти сразу же он снова проголодался. Он заказал ещё один кирпич и проглотил его, затем плюхнулся обратно на голый пол капсулы. Волны плескались под ним, и мир на какое-то время завертелся. * * * Когда он снова смог мыслить здраво, это было из-за чего-то, оказавшегося под ним. Он со стоном перевернулся, и его хвост ударился о шкаф. Он сделал двойной дубль. У него вырос пушистый коричневый хвост! Он схватил эту штуку и почувствовал прикосновение, словно схватился за часть позвоночника. Он тоже был перегрет. Он снова оглядел себя и удивленно вскрикнул. Пушистая шкура покрывала его торс и медленно расползалась по плечам и бедрам. У него было такое чувство, будто он частично надел гидрокостюм. Он встал, стараясь не удариться головой о потолок капсулы. В припасах было маленькое зеркальце. На нём было видно его нормальное человеческое лицо, но мех — кремового цвета спереди и темно-коричневого сзади — покалывал и полз вверх от груди, приближаясь к шее. - Компьютер! Какого черта! На экране появилось сообщение: - Неизвестная команда. Обнаружен повышенный уровень голосового напряжения. Не хотели бы вы задействовать систему общения выживших "Уилсон"? Вместо этого Нейл постучал по кнопкам на экране. Его медицинский профиль не получил полного обновления со времени его последнего осмотра на борту Титана, но запись сильно изменилась. Его основные характеристики роста, веса и цвета кожи были разными (особенно последний), а раздел "Биомоды" расширился. - Повышение устойчивости к болезням, Улучшение плавания, Адаптер метаболической хиральности" и другие записи, ни одна из которых не объясняла, почему у него был мех! Или это было сделано под "Усилением плавания"? Он снова оглядел себя в маленькое зеркальце, наблюдая, как мех медленно спускается с его конечностей и поднимается к подбородку. На самом деле он мог видеть два слоя отдельных каштановых волос, проросших вдоль его руки. - Я похож... на выдру? В ответ на его вопрос, его лицо начало вытягиваться вперед в морду, и он почувствовал, как его зубы слегка изменили форму в его длинных челюстях. Его уши ужасно чесались, когда они перемещались выше по его черепу в течение нескольких минут. Он нажал на кнопки экрана для получения дополнительной информации и заметил, что его пальцы растянуты, словно между ними что-то липкое. Его ладони стали толще и жестче, а между ними росла паутина. Он несколько раз открывал и закрывал ладони и наблюдал, как из того, что было его ногтями, образуются маленькие когти. Это было безумием-дать кому-то такую перемену, какэто как часть системы выживания! Тем не менее, это имело смысл окольным путем. У него был высокотехнологичный спасательный капсул, но совсем недавно он боялся, что батарейки сядут и у него не останется выбора. С этим изменяющимся телом он должен быть лучше подготовлен к выживанию с инструментами или без них. Что было хорошо, потому что прямо сейчас он был голым. Некоторое время он провел, поглаживая свою выдру, усатую мордочку и маленькие круглые ушки, и оглядывая себя со всех сторон. Едва уловимое шипучее ощущение по всему его телу возникло и исчезло, возможно, сыворотка закончила свою работу. Он прислонился спиной к стене спасательной капсулы, позволяя покачиванию волн успокоить его. Его хвост холодил металл. Он открыл люк на полу и осторожно опустился в воду, впервые почувствовав, как она струится сквозь его мех. Он плыл странным образом. Он провел перепончатой рукой по меху на груди и почувствовал, как по нему пробежала рябь, полная воздуха и немного воды, которая прижималась бы к его коже и впитывала его тепло. Встроенный гидрокостюм! Нил нырнул. Было легко задержать дыхание достаточно долго, чтобы исследовать неглубокое морское дно. Разноцветные предметы проплыли мимо него и привлекли его внимание. Инстинктивно он бросился к ним, не ударив как следует, но все же двигался очень быстро! Он перевернулся в вертикальной петле и увидел, как его длинный хвост виляет. Это был новый способ плавать. Он снова бросился за рыбами и увидел их более ясно, чем раньше, даже несмотря на то, что был под водой. Должно быть, его глаза приспособились. Еще немного дальше... Ага! Он схватил перепончатыми руками одно из большеглазых существ и держал его, пока оно билось. Победа! Он подплыл обратно к капсуле и ударил рыбу достаточно сильно, чтобы убить её, затем отрезал кусок плоти. Он ввел его в машину. - Обработка, - сказал он. Нейл нетерпеливо притопнул ногой и замахал хвостом взад-вперед. Наконец он выплюнул анализ, показывающий, что он богат белком и должен быть съедобен любым, у кого есть метаболический адаптер хиральности. Машина предлагала переработать рыбу в Питательный брикет. Нейл ухмыльнулся, нажимая на кнопки. - Нет, я хочу, чтобы это было приготовлено на гриле. - Он скормил всю рыбу в машину для нагрева с минимальной обработкой. Это было восхитительно. Острый. Кусочек слегка обжаренных морских водорослей был хорошим гарниром. * * * Две недели спустя Нейл осмотрел бетон, который он залил. Его новая база, коллекция металлических цилиндров, находилась на морском дне примерно на глубине восьми метров, чтобы защитить её от штормов. Он расширил часть его вверх, пока не смог добавить бетонный бункер, который выходил на поверхность и был покрыт только частично. У него был внутренний дворик! Там были солнечные батареи, питающие энергией батареи его базы, и у него всё ещё была спасательная капсула в качестве аварийного резервного укрытия. Бетонный внутренний дворик затвердел, затвердел, несмотря на воздействие морской воды. Нейл схватился за перила, которые он вделал в него, и спустился по люку и лестнице в свой новый дом. Это был маленький мир из металла и пластика, который гудел электричеством и слабо поскрипывал на волнах. - Приветствую тебя, Нил, - произнес роботизированный голос компьютера базы. Нил сдался и активировал Систему общения с выжившим Уилсоном, чтобы у него была фальшивая личность, с которой можно было поговорить и не сойти с ума. В нём говорилось: - Все системы находятся в хорошем состоянии. Как у тебя дела? - Голоден! - сказал он. Он ещё не придумал, как сделать сушилку для всего тела, поэтому схватил пушистое полотенце и вытер свой мех. Это был ещё один солнечный день на планете океана. Здесь, внизу, внутри базы, он установил большое окно из армированного стекла. Свет струился и струился сквозь него завораживающими узорами. Его кровать представляла собой груду подушек и одеял, которые он сам изготовил, все из синтетических волокон, но достаточно удобные. С его мехом ему не нужно было много тепла в его изолированном доме. Несмотря на это, он установил систему вентиляции, чтобы сделать интерьер пригодным для жизни. В шкафчике на стене хранилось несколько интересных раковин и камней, которые он собрал. На столе стоял его портативный водонепроницаемый компьютер и несколько бумажных заметок. Вездесущий принтер модуля был так же полезен, как и рекламировался! В целом, подводная база была лучшим домом, чем когда-либо принадлежало большинству людей. Не нужно было даже платить по закладной. - Вы будете сегодня ужинать вне дома? - спросила база. Для Нила это означало ловить дикую рыбу и есть её сырой. До сих пор он делал это только один раз, чтобы почувствовать себя прирожденной выдрой. Система анализа вездесущего принтера заверила его, что это будет достаточно безопасно, но он решил, что приготовление пищи определенно улучшилось. Дело в том, что Нейл не хотел полностью зависеть от компьютера и других своих технологий. Он нашел частичное решение этой проблемы. Он сказал: - Нет, спасибо. Иду во внутренний дворик. - Нил порылся в холодильнике, вытащил пару рыбок и снова выбрался на солнечный свет. Поднос с морскими водорослями и древесными растениями, которые он собрал, наконец высох. Итак, пришло время для какой-то низкой технологии. Он использовал электрическую зажигалку, чтобы разогреть небольшую кучку топлива, затем сел на крыльцо и поджарил рыбу на открытом огне. - Эй, компьютер, как идет синтез антенны? - Нейл сидел на голом, теплом бетоне, поджаривая свою добычу на импровизированном шампуре. - Конструкция корпуса основной антенны завершена. В настоящее время известных источников материалов будет достаточно для башни, которая значительно расширяет ваш диапазон связи. Однако схема приемника требует элементарного золота. Золото! Где он собирался найти золотую жилу в этом мире? Что ж, ему придется провести дополнительные исследования. Это было прекрасно. Он построил бы большую антенну, которую планировал, и использовал бы её для передачи надлежащего сигнала бедствия, чтобы его могли спасти. В данный момент он не торопился. Он уже начал колонизировать планету, если не ту, на которую собирался. У него было тело пловца, бесконечный запас вкусной рыбы и целый мир, по которому можно было бродить. В худшем случае он войдет в историю как первый исследователь этого места и отправит туда тонны данных о том, как здесь жить. Нейл встал, потянувшись с головы до хвоста, и посмотрел на солнечное море. Может быть, после антенны он начнет строить крутую подводную лодку. Там было на что посмотреть! * * * Прошла четвертая неделя с момента аварии. Одной из приятных вещей, связанных с кораблекрушением в современную эпоху, было то, что аварийное оборудование включало множество компьютерных хранилищ данных для чертежей вездесущего принтера. Как отмечалось в руководстве по выживанию, одной из самых больших угроз для застрявшего путешественника была скука. Итак, дизайнеры спасательной капсулы отложили несколько процентов системы хранения данных для частичной копии знаменитого архива исследований и культуры. Там были сотни известных романов, учебники по дюжине предметов от базового до продвинутого уровня, несколько сотен записанных пёсен и коллекция видеоигр. Не случайно, было достаточно материала, чтобы начать воссоздавать человеческую цивилизацию с нуля... по крайней мере, "с нуля", которое включало компьютеры и вездесущие печатающие устройства. Теперь, когда он основал базу, он начал углубляться в АРКУ для развлечения, а также для советов по строительству. Каждый день здесь, на море, был прекрасен. Обычно ярко и ясно, иногда ветрено и пасмурно, но в помещении приятно. Его постоянно расширяющийся набор солнечных панелей поглощал солнечный свет, чтобы поддерживать его машины в рабочем состоянии. Он даже начал устанавливать меньший вездесущий принтер, который мог бы делать базовые инструменты, опасаясь того дня, когда большой может сломаться, и он не сможет его починить. Это было примерно по той же причине, по которой он не проводил много исследований. Он обнаружил несколько фрагментов титановой обшивки, разбросанных по обломкам Титана, и использовал их в качестве металлолома, но не провел тщательного обследования более чем в нескольких километрах от базы. Здесь не было ничего, кроме воды и богатых ресурсами отмелей во всех направлениях... кроме востока, где морское дно резко погружалось в темноту, которая казалась голодной. Нейл содрогнулся при мысли об этом. Автоматический аварийный маяк замолчал прежде, чем он смог отследить его источник. В один из этих дней разразится ужасная буря. Он оборудовал небольшую метеостанцию, запас запчастей и специально оборудовал подводную комнату для подготовки, но как он мог знать, насколько всё будет плохо, когда это произойдет? Хуже того, рано или поздно он обязательно заболеет, или его укусит какая-нибудь местная ядовитая тварь, или иным образом сильно пострадает. У него действительно были лекарства, и биомоды выдры давали ему преимущества перед любым нормальным человеком в море, но он не был непобедим. - Ищите других выживших, - говорилось в путеводителе. Но, насколько он мог судить, их там не было. У него не было золота для этой усиленной антенны. Он должен был ждать здесь спасения или кого-то ещё, чтобы добраться сюда. Если кто-то ещё действительно добрался до поверхности этой планеты, он, вероятно, сидел на корточках и думал о том же самом. Они могут быть прямо за горизонтом, и он не узнает. Компьютер базы сказал: - Что-то не так, Нил? Ты бил кулаком в стену в течение тридцати секунд. Его кулак болел теперь, когда он обратил на это внимание, и когти впились в ладонь. - У меня нет возможности улучшить ситуацию, не рискуя всем. Должен ли я построить лодку и уплыть так далеко, как только смогу? Голос машины был ровным и спокойным, как всегда. - Я не могу указывать тебе, что делать, Нил. Я могу обсудить ваши варианты, если хотите. Нил некоторое время возился с ИИ. В конце концов он, должно быть, запустил какую-то полезную свободную ассоциацию в своей базе данных, потому что в ней говорилось: - Вы рассматривали возможность исследования с использованием беспилотных летательных аппаратов? Его уши встали торчком. - Вот и все! - Ему не нужно было рисковать собой напрямую, просто чтобы узнать, что его окружает. Он подошел к главному настенному экрану базы и провел остаток дня, составляя планы и заказывая электронику и механические детали, иногда выходя, чтобы пополнить запасы определенных видов камней и кораллов, которые оказались полезными. На следующее утро у него появилась первая мини-подводная лодка. Он выплыл на поверхность, чтобы ласково погладить её и посмотреть, как она направляется на север, виляя своим механическим хвостом. (Как и его собственный потрясающий хвост, двигательная установка была более эффективной, чем пропеллер.) Он наблюдал за её продвижением, не выходя из своего дома. Когда сигнал начал исчезать, субмарина опустила привязной буй-ретранслятор, чтобы он мог поддерживать связь. Десять километров отсюда... и никаких признаков человеческой жизни. Даже не обломки, а просто какие-то необычные скальные образования, которые, как сказал компьютер, вероятно, богаты медью. У него был немного отключен чип дрона для отбора проб. * * * На следующий день он отправил беспилотник исследовать запад и юг. Там было несколько обломков, отлично подходящих для целей спасения. Он старался не думать о том, что произошло, когда эти большие куски титана, алюминия и стали вырвались на свободу. Поскольку теперь у него было несколько усилителей сигнала вокруг его базы, у него был шанс перехватывать радиопередачи в несколько более широкой области даже без этой высокой золотой антенны... за исключением дальнего востока, где он не осмеливался даже рисковать своим дроном. Нейл вздохнул и несколько дней колебался, прежде чем отправить маленького бота в том направлении со словами "Удачи. - Он знал, что при необходимости может просто построить ещё один беспилотник — детали были просты в изготовлении, — но миссия всё равно была похожа на отправку питомца на верную смерть. Нил смотрел на изображение с камеры, не выходя из своей базы. Мини-субмарина быстро заметила подводные следы заноса. Что-то пробило морское дно и отломило куски валунов, прежде чем упасть где-то глубоко и темно. Неохотно Нейл уговорил свой беспилотник спуститься, включить фары и установить усилитель сигнала на морское дно. Люминесцентные предметы скрывались на периферии зрения субмарины. Вот так! Закругленная часть Титана лежала там под сумасшедшим углом. Она заполнила весь его обзор; это был, безусловно, самый большой кусок, который он нашел. Нейл ввел изображения с трансляции в базовый компьютер, сказав: - Вы можете идентифицировать этот фрагмент? Изучив ещё несколько ракурсов с подлодкой, он получил свой ответ. Компьютер сказал: - Вероятный результат: это отсек для эмбрионов. Нейл откинулся на хвост. Это было бесценное сокровище. Семена обычных марсианских и земных растений, генетические записи сотен видов, оборудование даже для того, чтобы быстро наполнить новый мир человеческой жизнью. Если вам нужна колония с ценной промышленной базой и множеством клиентов для межзвездной торговли, рассуждал ЭкзОтек, отправка тысячи человек за раз просто не даст результатов достаточно быстро, чтобы получить хорошую прибыль. Лучше было выращивать больше людей в чанах. Как когда-то выразилось легендарное НАСА, человек был самой универсальной машиной, которую можно было создать неквалифицированным трудом. Вопрос состоял в том, было ли что-нибудь в этих обломках целым и достижимым. Нил принес свой беспилотник домой, хорошенько почистил и зарядил его, а затем дал ему отдохнуть в течение дня, пока он работал над модернизацией. В конце концов он разработал способ изготовления резака, который входил в его бюджет ресурсов, вместе с роботом-рыбой, чтобы нести все, что удалось спасти первому дрону. У Нила закружилась голова, когда он узнал, какие призы ожидали его на этот раз. Он послал своих приспешников, проследил, как они врезались в корпус Титана, и осветил фарами лабораторию, которая обвалилась, но выглядела более неповрежденной, чем он имел право ожидать. Северная сторона, по-видимому, сгорела и была разорвана на куски, но южная половина этого фрагмента корпуса в основном всё ещё была заполнена захваченным воздухом. Там стояли темные криотрубки, бесчисленные ящики и запечатанные ящики. Сигнал продолжал гаснуть, делая управление вялым. Каждый раз, когда они двигались и изображение прыгало, он представлял себе монстров, скрывающихся чуть выше ватерлинии. А потом он хлопнул себя по лбу. У него были подводные дроны, а не те, которые могли ходить, чтобы исследовать сухую часть корабля. Он рисковал высадить своих приспешников на берег, если они пойдут дальше. - Черт возьми. Вернись. - Затем ему придется сделать какого-нибудь механического краба. Он начал просматривать возможные конструкции роботов. - Могу я внести предложение? - спросил компьютер. - Было бы более эффективным использовать ваши ресурсы, чтобы лично отправиться на место крушения. Нейл вздрогнул. - Опасно идти одному. - Похоже, что в сигнале внутри затонувшего судна есть помехи, которые затрудняют дистанционное управление. Кроме того, не было никаких признаков агрессивной жизни. Ничто не атаковало ваши зонды. - Они не выглядят пушистыми и съедобными, как я! А что, если там что-нибудь взорвется? Что, если я окажусь под завалами, и никто не сможет меня спасти? - Я обнаруживаю повышенный уровень стресса. Пожалуйста, сделай глубокий вдох, Нил. Не хотите ли выпить что-нибудь успокаивающее? Нейл расхаживал по комнате. - да. Да, я бы так и сделал. Он выпил три успокаивающих напитка, прежде чем решил поплавать там лично. Как бы легко ни было синтезировать этиловый спирт, это, вероятно, было неразумно. * * * Он использовал свое снаряжение для подводного плавания и мощный хвост, чтобы проплыть несколько километров по поверхности, затем вниз, вниз, туда, где мир был голубым в безоблачных сумерках. Затем несколько минут шел по обломкам, пока кусок упавшего Титана не замаячил впереди, как пещера. Вживую он был меньше, чем казались его маленькие дроны. Роботы ждали здесь, внизу, чтобы чирикнуть в его радиогарнитуру, что они готовы помочь. Тем временем инопланетные существа со светящимися телами держались на расстоянии. Он начал надеяться, что вернётся живым. Он вошел в дыру, прорезанную его дронами, и забрался в сухую часть обломков. Он снял дыхательную маску и понюхал воздух. Кислород пополнился после пожара. Сыро, затхло, холодно. Никакого запаха жизни, что, вероятно, было лучше, чем какое-то подавляющее мутантное заражение плесенью. Он содрогнулся. Нейл посветил повсюду фонариком, затем открыл несколько ящиков. Джекпот! Большинство из них в этом районе были целы и всё ещё холодные, дымящиеся паром сухого льда, когда он открыл их. Он просканировал теги ящиков с помощью своего компьютерного планшета и сумел включить местный терминал, чтобы загрузить инвентарь. (Из-за аварии сработал протокол деактивации системы безопасности под названием СЬЮ по прозвищу "К черту все, разблокируй все".) Нейл присвистнул. У него действительно были здесь сокровища, даже некоторые запасные части для вездехода. Он осторожно опустил два запечатанных водонепроницаемых контейнера поближе к воде, где их будет легче достать позже, и опустил ещё один вниз к роботу-упаковщику, чтобы отправить его обратно домой с грузом. Здесь, внутри корабля, было тихо. Он никогда раньше не бывал в этой части города. Останки ученого лежали на краю разрушенной секции, всё ещё сжимая в руке компьютер. Он снял его с тела, сел отдохнуть и прочел. Алкоголь начал ослабевать, и ему уже не хотелось возвращаться в потенциально опасные глубины. Кроме того, он мог бы остаться здесь и проследить ещё за несколькими полетами своего спасательного беспилотника. Таблетка, которую он нашел, была личным тайником эксперта по биотехнологиям. На своей личной фотографии она позировала на каменистом пляже в красном бикини, с цветком в волосах. На её лице была застенчивая улыбка. Нейлу это показалось достаточно захватывающим, чтобы он подошел к мертвому телу и молча присел на мгновение, чтобы прикоснуться к ней. Он пробормотал: - Ты заслуживала лучшего. - Не было хорошего способа похоронить её в океанском мире, так что он мог с ней сделать? Его роботы загрузили кое-какое ценное оборудование и отвезли его домой, а также семена и другие материалы, которым не грозила быстрая порча. Затем Нейл вернулся на базу, лично неся ученого. Чувство долга, которое это давало ему, помогало отвлечься от ощущения опасных вещей, маячащих где-то вне поля зрения. Дома он скормил тело в преобразователь биомассы спасательной капсулы. Он определил этот груз вещества в качестве сырья для первой почвы для горшков, которую он выложил в плавающей теплице. Со временем, как только различные водоросли и бактерии, которые он добавил, пустили корни, она стала частью новой экосистемы Земной Жизни. Работая над этим проектом в течение нескольких недель, он продолжал смотреть на прядь волос, которую спас от ученого. Это и её личные файлы были его единственными ссылками на другого человека. В конце концов, он спас немного золота из кое-какого оборудования биолаборатории, построил антенну дальнего радиуса действия... и не обнаружил других выживших. Вполне возможно, что там вообще никого не было, ни на планете, ни даже на световые годы в любом направлении. Конечно, он мог бы ещё немного включить свое сигнальное оборудование и раз в месяц посылать сигнал бедствия. Теоретически, этот сигнал может достичь обитаемого космоса через много лет. Он мог надеяться, что кто-то достаточно позаботился о том, чтобы посмотреть, или что вторая экспедиция отправилась по тому же маршруту, что и Титан. Ему пришлось смириться с этим: он был один и останется таким в лучшем случае надолго. Хотя на этой планете с ним не случилось ничего ужасного, все же разразился страшный шторм, который длился несколько дней и повредил надводную часть его базы. Он был прав, держа большую часть его под водой. Ему повезло, твердил он себе, но это только напоминало ему, что его удача может иссякнуть. Ему нужна была помощь! Он проверил компьютер. - Могу ли я построить человекоподобного робота для оказания медицинской помощи? - Тебе нужна медицинская помощь, Нил? - нет. Я имею в виду, что когда-нибудь я это сделаю. Машина подумала. - Есть чертежи рабочего робота общего назначения и хирургической капсулы. - Тогда я должен построить и то и другое, независимо от того, с чем не справятся ваши генетические вливания. Я просто хочу, чтобы рядом были люди. Без обид. - В описи биолаборатории содержатся эмбрионы нескольких разумных видов. - Мы обсуждали это. Рубидия нет нигде, кроме как в вездесущем принтере, и я не собираюсь уничтожать его только для того, чтобы заставить работать резервуар для беременности. - Ему приснился кошмар о том, как он вытаскивал важные детали с их труднодоступными элементами, а затем не мог переустановить их в принтер. И снова что-то, сказанное им, вызвало новый отклик в системе общения. Компьютер сказал: - Вы могли бы установить систему биологической беременности. - Хм? На главном экране вспыхнула медицинская схема его самого, перечисляющая его биомоды... и показывающая предлагаемую модификацию. Новый Нил всё ещё был похож на выдру, но выглядел более округло и был помечен как женский. Нейл сказал: - Ты же не можешь быть серьезным. - Перефразируешь? - Ты уже изменил мой вид. Ты хочешь, чтобы я тоже превратилась в девушку, просто чтобы я могла произвести на свет больше людей? - Нет, - терпеливо объяснила машина. - Вы сможете родить любой совместимый вид. Ему не нужно было быть совершенно одному и находиться во власти ИИ спасательной капсулы, чтобы спасти его в критической ситуации. Он мог... он мог бы вырастить детей, которые когда-нибудь смогут заботиться о нём. Эта мысль ошеломила его, и он замолчал. В конце концов он сказал: - Как? Проверьте детали предложения. Искусственный интеллект предложил целый набор вариантов для достижения этой цели. Нейл сказал себе, что он вовсе не серьезен, только болезненно любопытен. Однако чем больше он видел, тем больше понимал, что это самый близкий к практическому вариант. Мысль о том, чтобы снова измениться, пугала его, но так же пугала и постоянная угроза того, что его машины выйдут из строя, его тело сломается. Однако что действительно убедило его в этой идее, так это то, что он посмотрел на образец волос исследователя и разработал способ использования его ДНК. В конце концов, ему понадобится вторая хромосома X, и было бы полезно добавить некоторое генетическое разнообразие в свои собственные клетки вместо того, чтобы дублировать существующую X. Прядь волос задрожала в его руке. - Сделай это, - сказал он компьютеру и передал волосы его инструментам анализа. - Используй это и сделай меня своей — своей дочерью. * * * Последствия после инъекции были не такими сильными, как те, которые поразили его. В первый день его лихорадило, когда сыворотка начала изменять его клетки от генов вверх, и после этого он был ужасно голоден, но он подготовился. Он катался на нём в своей подводной гостиной, где были салаты из морских водорослей, рыба и три вида диетического кирпича. Первые очевидные изменения произошли внизу живота, вызвав у него судороги, а затем он переместил свою массу, заполнив бедра. Нейл часами слушал успокаивающую музыку, пока его кости и мышцы медленно втягивались внутрь, наружу и вокруг, все в соответствии с планом. Чего он не учел, так это того, насколько все это отвлекало своей медлительностью. Он пытался читать, но продолжал смотреть в сторону от экрана, проводя перепончатыми руками вниз по животу к своему все более девичьему паху или вдоль бедер, чтобы почувствовать, как они постепенно расширяются. На какое-то время он закрыл глаза и мягко прижался к груди, чтобы почувствовать, как начинает расти его грудь. Каждые несколько минут ему казалось, что давление на его ладони стало немного сильнее, и что он дышал с чуть большим подпрыгиванием. Ему пришла в голову мысль, что ему следует выйти на улицу. Солнечный свет согревал его сквозь мех, так приятно, что полный свет этого чужеродного дня был похож на то, словно его тщательно взбили полотенцем. Нейл выгнул спину и ахнул от неожиданного удовольствия. С его такой чувствительной кожей это было идеальное время для купания. Он спустился к волнам и поплыл большими извилистыми петлями вокруг своего дома, чтобы почувствовать, как вода скользит по нему, щекочет его мех, смягчая растущее тепло под его хвостом. Когда Нил вылезла из воды и вышла во внутренний дворик, чтобы снова погреться на солнышке, она была уже на пути к тому, чтобы стать мягкой и соблазнительной, и убедилась, что это тело-отличное занятие. * * * Желая привыкнуть к новой форме, Нил заказал купальник, похожий на тот, в котором была её новая генетическая "мама" на фотографии. Все казалось незнакомым, когда она стояла там обнаженная и изо всех сил пыталась понять, как одеться. Она лежала на полотенце и грелась на солнце, читая дневник мертвой женщины. Это было похоже на способ поддерживать контакт с кем-то без фильтрации через корпоративный язык ExoTech или искусственный интеллект. Она включила камеру своего компьютера и использовала её как зеркало, затем нервно рассмеялась. Она никогда не ожидала, что будет так хорошо выглядеть в бикини или проведет вынужденный отпуск на океанской планете. Но эй, она была жива, и скоро у неё даже появится компания. О, ничего себе, она ещё не горела желанием думать об этой части. Это может подождать. Когда она снова проголодалась, Нейл потянулась и направилась обратно под воду. Главный компьютер издал звуковой сигнал. - Приветствую тебя, Нил. Я надеюсь, что ваши изменения проходят гладко. Рекомендуется, чтобы вы предоставили образец крови. Нейл достал набор для анализа крови и после минутной брезгливости порезал один палец. Так или иначе, намеренно пролить несколько капель крови было сложнее, чем трансформировать основные части тела. Она пошевелила перепончатыми руками: - Скажите, док, я смогу играть на пианино? - Имеются ресурсы для создания базовой синтетической музыкальной клавиатуры. - Не бери в голову. Компьютер зажужжал. - Начальные тесты завершены. Похоже, ты в добром здравии, Нил. Также поздравляю тебя с беременностью. Нейл усмехнулся. - Я собираюсь отложить это на некоторое время. - У вас есть примерно три месяца, учитывая ваш текущий уровень беременности. У Нейла отвисла пасть. - Ты хочешь сказать, что это уже началось?! Это должно было просто настроить меня, чтобы я могла завести детей позже! Появившиеся на экране схемы цифрового пианино исчезли, сменившись медицинскими картами. Были отмечены повышенные уровни гормонов, указывающие на то, что с ним произошло нечто большее, чем превращение в оттергаля. Компьютер сказал: - Была небольшая генетическая аномалия. Наиболее вероятной причиной было то, что при редактировании ваших хромосом сыворотка создала новую зиготу на основе вашей отброшенной Y. Нейл прижал одну руку к её низу живота, стараясь не паниковать. - Уже? И... У меня будет сын? Даже генетически мой, а не просто извлеченный из замороженных запасов колонистов на корабле? - Скорее всего. Она вздрогнула, и её мех покрылся мурашками. Едва ли было время привыкать к тому, что ты женщина! Она устроила ускоренную беременность ради безопасности, вместо того, чтобы провести следующие девять месяцев все более беспомощной, но начать прямо сейчас было невыносимо. - Нужно так много сделать, - сказала она. - Я могу подготовить список дел, - сказал всегда готовый помочь компьютер. - Вы бы предпочли обсудить следующие шаги или получить эмоциональную консультацию? У Нила закружилась голова. Она собиралась стать матерью, то, что она планировала в академическом смысле, но никогда не понимала близко. Теперь, что ж, она собиралась узнать все об этом, готова она или нет. Следующие несколько месяцев, а затем и годы после них будут пугающими и опасными. И все ради её плана перестать быть одинокой, иметь компанию, которая однажды сможет защитить её. Она собиралась быть той, кто будет делать большую часть защиты в течение долгого времени! Тем не менее, это превосходило альтернативу ожидания чего-то, что убьёт её. Нейл прочистила горло: - Давайте начнем готовиться. * * * Два месяца спустя переименованная Нейла бродила по главной оранжерее своей подводной базы. Он был прямо под волнами, залитый светом и полный жизни. Она напевала себе под нос, проходя между рядами овощей. Они росли так же быстро, как и она. У неё уже был тяжелый живот, который часто, хотя и прекрасно отвлекал её от работы. Иногда она целыми днями бездельничала, ела рыбу и читала любовные романы из личного архива биолога. Робот-техник ползал по потолочному стеклу, проверяя, нет ли трещин. Она назвала этот компьютер Клэр, чтобы отличить его от Уилсона, главного компьютера. - Какие-нибудь проблемы? - спросила она машину. - Нет, мэм. Но Уилсон сообщает о возможном приближении шторма, обнаруженного на северном аванпосте. - Мы справимся с этим. - Самое жизненно важное оборудование находилось глубоко в самых безопасных местах. Она хихикнула и похлопала себя по животу. - Включая моего первого члена экипажа. - Мэм? - спросил робот. - Ничего. Просто развлекаюсь. Продолжай. Не было недостатка в сырье, чтобы прокормить себя, машины и то, что, как она представляла, однажды станет большой семьей, отправляющейся исследовать весь мир. Может быть, когда-нибудь их всех спасут, но в данный момент какое это имело значение? Итак, с её щедрыми ресурсами она попросила Уилсона раз в месяц распечатывать для неё случайный подарок. В прошлый раз это была плюшевая подушка "планета", которая выглядела как плоская Земля и теперь украшала её кровать. Сегодня было время для другого. Она вернулась в гостиную и обнаружила, что её ждет коробка. Она открыла его и вытащила футболку. На нём был логотип звездолета ExoTech вместе с девизом компании: - Никто не рисковал, ничего не выигрывал. Нейла тяжело опустилась на койку, вцепившись в рубашку. Много людей погибло на борту Титана, пытаясь раздвинуть границы и построить новую жизнь в новом мире. Они играли в азартные игры и проиграли... но человечество всё ещё побеждало, пока. Она была обязана им хорошо использовать эту планету. Если бы кто-нибудь снова пришел сюда, а в конце концов, вероятно, он бы пришел, там были бы люди и оборудование, ожидающие, чтобы поприветствовать посетителей. Может быть, целый город её потомков! Она натянула рубашку, хотя она была слишком тесной и не прикрывала живот. - Спасибо, Уилсон. Это хороший подарок. Обмен в Сафари Это было не совсем спам-письмо. - Друзья по переписке, - гласила надпись. - Международные изучающие английский язык ищут людей, которым можно писать! Бесплатно! Слушайте из экзотических мест! Том почти удалил сообщение, но ему было достаточно скучно, чтобы исследовать. Был декабрь, из-за которого ежедневные поездки на лесопилку были холодными и темными. Даже простое чтение о каком-нибудь более теплом месте, чем Монтана, было бы желанным изменением. Поэтому он поискал в Интернете отправителя письма и обнаружил, что это похоже на законный социальный клуб. Он пожал плечами и подписал контракт. На следующей неделе он получил настоящее письмо, на бумаге. Он был впечатлен тем, что люди всё ещё делают это. Еще круче то, что отправителем был кто-то из Африки! - Привет. Учусь в специальной школе. Очень странное место, но хорошая еда и безопасность. Я хорошо говорю? Мне ещё многому нужно научиться. Расскажите мне, пожалуйста, о чужих местах. Том думал о письме весь рабочий день; это помогло ему не обращать внимания на гул бензопил. На следующий день он написал ответ, пытаясь подбодрить писателя и использовать простые слова. Часть того, что он написал, была такой: - Ваше письмо напечатано. Вы пользуетесь компьютером? Какого рода? Как тебя зовут? Они вели переписку в течение нескольких месяцев. Его друга по переписке звали Сала, и она выросла "в большой траве" только для того, чтобы многие члены её семьи были застрелены плохими мужчинами. Теперь её взяли к себе специальные учителя из Соединенных Штатов, которые дали ей компьютер, чтобы она могла общаться со многими людьми. Том был немного разочарован тем, что он был всего лишь одним из многих друзей, но на самом деле это было неплохо для них обоих. Кроме того, Сала сказала, что в основном проводила время со своими одноклассниками и мало что знала о "большой компьютерной сети. - Качество письма постепенно повышалось. Он написал ей о снеге и горах, лесах и Ниагарском водопаде, а также о желании провести отпуск в каком-нибудь теплом месте. Она написала в ответ о саванне, палящем солнце, страшных львах и ещё более страшных армиях. Она послала ему прядь жестких черных волос и попросила взамен немного волос. Это была немного странная просьба, но он отправил по почте свою собственную белокурую вырезку. К концу января у него вошло в привычку почти каждый день спешить по холоду к почтовому ящику. Письма были источником тепла. Однажды пришло последнее сообщение от Сала с приглашением. - Я слышу, как учителя приводят тебя ко мне! Я уезжаю из Африки на время и встречаюсь с новыми людьми, чтобы поменяться местами в школе. - Вместе с письмом пришла более официальная записка от "Центра развития обмена образованием. - Том ломал голову над этим вопросом. Похоже, организация друзей по переписке была связана с какой-то хорошо финансируемой компанией, проводящей модные образовательные эксперименты. Что бы они ни делали, это включало в себя отправку ему бесплатного билета на самолет! Билет был вовсе не в Африку, а в Лас-Вегас. В эти выходные. Он уставился на эту штуку, задаваясь вопросом, что он сделал, чтобы заслужить отпуск. Ему удалось выкроить время, чтобы слетать туда. Когда он прибыл, там был эскорт, которого он едва заметил среди рядов ослепительных игровых автоматов. У неё были колючие светлые волосы (так что это была не Сала) и табличка с надписью "Том. - Он помахал ей рукой. Она улыбнулась и пожала ему руку. - Меня зовут Эрин. В компании произошел небольшой сбой в борьбе с вредителями, так что я ваш сопровождающий. Эрин отвела его к своей машине, в заднем окне которой был плюшевый дикобраз. Том наслаждался теплыми пейзажами пустыни и причудливыми очертаниями казино, каждое из которых должно было по-разному привлекать внимание. - Куда именно мы направляемся? - он спросил. - Довольно далеко. Компания находится недалеко от границы, но там есть жилье, так что мы можем приютить вас, пока вы здесь. Они оставили город далеко позади, въезжая на пустую землю с чахлым полыньем. Он заметил объект краем глаза: кучка пыльных теплиц с офисным комплексом. Это беспокоило его. - Какое отношение это место имеет к образованию в Африке? Эрин поколебалась, прежде чем ответить, загоняя машину в подземный гараж. - Ну, некоторые должностные лица компании сотрудничали с мормонским заговором с целью завоевания Африки (LLC), и они проявили интерес к вашей родословной и генетике. Я уговорил их просто взять у тебя несколько образцов для их проекта "зебра". - Зебра? Что? - Это проще показать тебе. - Эрин открыла дверь и дала ему значок с изображением зеленого листа. Согласно значку, компания, которая управляла этим местом, была не образовательной, а "Генетек. * * * - А теперь ничего не трогайте и не принимайте никаких предложений шоколада. - Эрин провела его в корпоративный вестибюль, где коридоры, похоже, превратились из совершенно нормальных в запутанные. Он не был уверен, были ли там просто встроенные видеоэкраны с меняющимся пейзажем, или кто-то действительно передвигал стены, но он мог бы поклясться, что сделал четыре поворота налево подряд и оказался в другом месте. Через несколько минут ходьбы он услышал, как кто-то хихикает из-за двери, и прошел мимо пустынного террариума, где несколько зайцев стучали передними лапами по камням. Мотивационный плакат изображал Землю из космоса и гласил: - Скоро Мир станет нашим. - Что это за место? - спросил он. - Безумная наука, - сказала Эрин. - А. - Том некоторое время шел молча, начиная подумывать о том, чтобы убежать. - Итак, что это за история с зебрами? - Прямо здесь, - сказала Эрин, указывая ему на дверь. Она не последовала за ним. Он вошел в конюшню, высокотехнологичную, содержавшуюся в чистоте, с резиновыми полами и антисептическими белыми стенами. Здесь действительно была зебра! Оно было едва выше его головы и обнюхивало его из-за низкой стены. Том видел много лошадей на ферме своей семьи, но было нереально видеть одну с такими четкими черно-белыми отметинами, как живой штрих-код. - Том! - произнес компьютерный голос. - Хм? - Здесь было какое-то сложное компьютерное оборудование, даже бесплатная искрящаяся лестница Джейкоба. Зебра кивнула, и громкоговорители сказали: - Это я, Сала! Я знаю запах твоих волос. - Не обращай на неё внимания, - сказал мужчина в лабораторном халате с длинными бакенбардами. Более того: у него также были огромные, пушистые уши и... крысиный хвост? Это или похожая на живую розовая веревка, привязанная к его спине. - Я так понимаю, ты здесь нарочно. Присаживайтесь, и я сейчас подойду к вам. Том опустился в кресло и ошеломленно уставился на зебру. - Sala? - Да, привет! - Итак... как там саванна? - Скучно! Я был рад, что попал сюда. - А ты-зебра. Сала повернула голову и оглядела себя с ног до головы, в полоску и все такое. - Ты этого не знал? Прежде чем Том успел ответить, его отвлек парень в лабораторном халате. - Стой спокойно. - Было прикосновение ватного тампона, а затем что-то ткнуло его в левую руку! Он увидел иглу только после того, как было уже слишком поздно. Парень сказал: - Вот так. Теперь в течение дня или двух мы сможем продолжить. - Теперь я привит от мышиной оспы? - спросил Том, свирепо глядя на мужчину. - Что? Нет, это были калибровочные наниты. - ... Наниты. Доктор, если это был он, выглядел расстроенным. - Да, да. У тебя есть пропуск для посетителей, так что иди и возвращайся завтра поздно вечером. - Он начал выпихивать Тома за дверь. - Эй, давай же! Что ты сделал? - Но он чувствовал себя слишком шатким, чтобы сопротивляться, и вернулся в холл, закрыв за собой дверь, прежде чем успел среагировать. Он постучал в дверь, но никто не ответил. Через минуту он взял себя в руки и пошел искать кого-нибудь, кто мог бы быть более разумным. Это привело его в кафетерий, заведение под названием "Камбуз Чингиса. - Сначала это показалось чем-то из больницы или колледжа, но обычно у официантки не было конечностей киборга. Ученые сидели вокруг и ели, в то время как группа разномастных собак сидела за низким столиком, играя в "Подземелья и драконы. - Том уставился на них, пока подходил к прилавку и начинал выбирать любую еду, которая не двигалась и не светилась. Он сел напротив человека в лабораторном халате и спросил: - Что там с собаками? Ученый печально покачал головой. - Мы никогда не должны были переводить их на правила пятого издания. Кстати, кто ты такой? Том подозрительно ткнул пальцем в бутерброд, затем начал есть. - Посетитель. Меня пригласили помочь с каким-то проектом "зебра". - Это Билл Фойл. Он почему-то работает с травоядными, сотрудничая с отделом кибернетики. Значит, ты новый ассистент? - Я не уверен. - Том попытался объяснить насчет писем от Салы. Глаза ученого расширились. - ой! Это бы объяснило, э-э... - Он неопределенно помахал рукой прямо над головой. Озадаченный, Том приложил руку к своей голове и нащупал щетку или что-то в ней застрявшее. Нет, его волосы казались жесткими в виде ирокеза, прямыми назад по голове. Как раз в этот момент у него тоже закружилась голова, и он потерял сознание в кафетерии. * * * Том очнулся в удобной стеклянной трубе. Это было похоже на номер в японском отеле "гроб", мягкая трубка лежала горизонтально и тускло освещалась снаружи. Чувствуя лихорадку, он выбрался из-под простыни, и у него возникли проблемы из-за какой-то перчатки на левой руке. Потом он увидел свою руку. Без перчаток. На его руке было всего три пальца, каждый из которых заканчивался твердым черным ногтем, а его кожа была покрыта чередующимися темными и светлыми волосками. Полосы. Пары его пальцев слиплись и, похоже, слились воедино, так что он не мог начать раздвигать их. Его правая рука не изменилась. Том резко сел и ударился головой, в том числе и ирокезом. Он огляделся в поисках своей одежды. Кто-то аккуратно сложил их рядом с ним в тюбике... Нет, это были не его вещи. Там был комплект черных спортивных брюк и рубашка судьи. Он всё равно надел их для приличия, но при этом осмотрел себя. Изменение в его руке распространилось от пореза на руке, куда ему сделали укол, оставив кожу странно колючей и болящей до подмышки и затылка. - Алло? - крикнул он, поворачиваясь, чтобы постучать в ближний конец трубки. Она зашипела, как банка из-под содовой, и открылась, снова открыв того парня с ушами грызуна. Фойл. - Наконец-то, - сказал ученый. Они находились в холодной лаборатории, полной десятков других стеклянных резервуаров. - В чем дело? - спросил Том, демонстрируя свою измененную руку. - Ты привез меня сюда, чтобы показать мне пальцы-копыта? Фойл взял его за руку и потянул. Том был удивлен этим движением и позволил помочь себе выбраться из трубы. Фойл сказал: - Конечно, нет. Нам просто нужно было перенастроить ваши клетки для трансплантации, чтобы образцы, которые мы получим от вас, подходили для нашего подопытного зебры. Побочные эффекты просто немного чрезмерны. Но ты знал это, когда подписывался, так на что же ты жалуешься? Том стоял босиком на холодном кафельном полу, оглядывая другие гигантские трубы. - Подписался на что? Я здесь, чтобы встретиться с Салой, вот и все. Уши Фойла поникли. - О, дорогая. Компания не потрудилась сообщить вам, не так ли? - Он вздохнул и направился к двери, махнув Тому, чтобы тот следовал за ним. - Вы, по крайней мере, вносите свой вклад в науку. Давай покончим с этим. - Эй, давай же! Что происходит? - У Тома не было выбора, кроме как последовать за ним, чтобы получить некоторые ответы. Фойл пробирался по извилистым узким проходам, пока они не вернулись в комнату зебры с Салой. Это было все, что мог сделать Том, чтобы не отставать, несмотря на лихорадку, которую он всё ещё чувствовал. Фойл достал ещё одну иглу: - Хорошо, тогда стой спокойно. Том был почти готов ударить парня. - Нет, пока ты не скажешь мне, чего мне здесь не хватает. Человек-мышь театрально вздохнул. - Тогда ладно. Мне просто нужен образец вашей крови сейчас, чтобы я мог закончить процесс смены Сала здесь. Она была самым многообещающим кандидатом из всех африканских диких животных, которых подобрала компания. С наибольшей вероятностью выживет, если его изменят, не сойдя с ума. Сала оторвался от просмотра повтора "Мистера Эда" по черно-белому телевизору. - О, привет, ты вернулся. Ты можешь достать мне одну из этих штучек с"пиццей"? - Хорошо приспособлен к человеческой жизни, как я уже сказал, - похвастался Фойл. - Ты хочешь сказать, что смысл был в том, чтобы превратить Салу в... что, опять? - Гуманоид, конечно. Для науки. Теперь ты позволишь мне делать мою работу? Том колебался. Это звучало так, словно то, что они пытались сделать здесь, было для пользы Салы (или, по крайней мере, науки) и, вероятно, помогло бы ей. - Э-э… хорошо. Продолжай. Фойл взял кровь из переменившейся руки Тома. Том поморщился и поправил рубашку. К этому времени его рука уже чувствовала себя хорошо, но вся сторона груди зудела и болела, отращивая полосатые волосы. - Становится все хуже. Ты можешь это исправить? Ученый проигнорировал его, сосредоточившись вместо этого на Сале. Он был так же невнимателен к ней. Он доставил кровь Тома в машину, подождал, пока она выдаст какую-нибудь новую сыворотку, и сразу же ввел её зебре. - Скоро моё творение будет завершено! - Да, это здорово, - сказал Том, махнув своей измененной рукой. - Как насчет противоядия здесь? - Противоядие? На самом деле мы не заложили в бюджет это. Видите ли, необходимая нам реконфигурация уже выполнена, так что любые грубые морфологические изменения в вас-всего лишь безвредные побочные эффекты. Ты всё ещё жив, не так ли? Том щелкнул большим пальцем по двум другим пальцам. - Побочные эффекты! Я уже потерял два пальца. Как далеко это может зайти? - Я имею в виду не дальше антропогуманоида. Это не по моей части, - сказал Фойл. - Займитесь этим с технической поддержкой. Том кипел от злости. Значит, он собирался навсегда стать частью "зебры", а компанию это почти не волновало? По крайней мере, он сохранит свои большие пальцы. Он подошел к стойлу Салы и спросил: - Как долго тебе пришлось с этим мириться? - С тех пор, как я здесь, - сказала она через громкоговорители, поворачивая темные глаза в его сторону. - Хотя всё в порядке. У меня будут руки и все такое, благодаря тебе! И есть бесплатное питание и жилье, пока я здесь. Они дали мне значок Испытуемого. Том посмотрел на значок, висящий рядом, с изображением листа, а затем на тот, который был на нем. В конце концов, это не пропуск посетителя. Фойл сказал: - Ты можешь идти, серьезно. Ты нам больше не нужен. - Если я был замешан в ваших экспериментах, то имею ли я право оставаться здесь бесплатно, пока не произойдет эта"реконфигурация"? Сала сказал: - Да! Почему бы тебе не побегать со мной? Мы можем быть товарищами по стаду! Фойл скорчил гримасу, откинув уши назад. Он прочитал номер на бейдже Тома и ввел его в компьютер. - отлично. Вы можете оставаться здесь, пока продолжается эксперимент, и есть различные удобства, к которым вы можете получить доступ. Полагаю, я не могу удержать тебя отсюда, но перестань жаловаться, ладно? - Жалуешься? Ты думаешь, это мелочь? - Он вздохнул и провел копытной рукой по гриве. - Неважно. По крайней мере, это бесплатный отпуск. * * * К тому времени, когда он вернулся из кафетерия, неся бесплатную пиццу, Сала, предположительно, смог её переварить. - Как получилось, что она перестроила всю свою пищеварительную систему, не упав в обморок, как я? - Сала заржала и протянула морду, чтобы ткнуть Тома в грудь. - Ты получил это без особых проблем. Странно, что это так высоко. Он почувствовал, как что-то хлюпнуло, и посмотрел вниз. Там, с левой стороны его груди, была тяжелая выпуклость плоти, мягкая и чувствительная. Он мог видеть сквозь рубашку, что узор в полоску на его руке распространился по ней и медленно направлялся к правому боку, который тоже начинал опухать. - пробормотал Том. Похоже, передача нанита происходила в обоих направлениях, и от кобылы-зебры к нему! "эй! Фойл был занят в дальнем конце комнаты и почти не обращал на него внимания. - Сено? Если вы уже проголодались по этому, в ларьках их предостаточно. Том задрал рубашку и посмотрел в зеркало. Жесткая щетина его ирокеза, или гривы, спускалась по шее. Полосатая шкура уже отмечала часть его спины и тянулась к животу. Вся его левая рука изменилась, и у него была левая грудь и начало правой. Он вздрогнул и почувствовал, как волосы встали дыбом. Пока он смотрел, на его коже появился ещё один белый волос. Наверное, ему следует запаниковать. Сала ткнулся в него носом. - Мы ещё можем поесть? Том рассмеялся, пытаясь успокоиться. Беготня в слепой панике ничего не изменит. Однако ему нужен был свежий воздух. - Давай вынесем это на улицу, - сказал он. * * * Они провели некоторое время, наслаждаясь оборудованием Genetech. Большая часть этого места была закрыта для подопытных, но там были сады с экзотическими растениями (некоторые из них были изобретены на месте) и удобный люкс для Тома, чтобы остановиться. Пустыня снаружи была невыносимо жаркой днем, но приятной для пробежки вечером. К той первой ночи у Тома была здоровенная грудь на полностью измененной полосатой груди, и пушистая новая шкура начала доходить до его правой руки. Его плечи, похоже, немного втянулись внутрь, и новый вес впереди сбил его с равновесия. - Итак, - сказал он во время их пробежки, подпрыгивая при каждом шаге. - Кобыла. Сала всё ещё был, очевидно, животным, бегущим рядом с ним на четырех копытах, которые взбивали пёсок. - Это не так уж плохо, не так ли? Пока что это было не так, но Том всё ещё пытался свыкнуться с мыслью о том, чтобы стать одним из них. Фойл и другие люди, с которыми он разговаривал, говорили, что он останется двуногим и гуманоидом, так что не было никакой опасности превратиться в дикое животное... предположительно. Компания не произвела на него особого впечатления о безопасности и надежности. Том не был уверен, какая часть перемены была самой поразительной. - Как я вообще смогу вернуться к своей нормальной жизни? - Я слышал, у них есть маленькие приспособления для маскировки, которые ты можешь носить, чтобы выглядеть человеком. В любом случае, это было что-то. После того как они зашли внутрь и выпили в кафетерии (повернув несколько голов, когда Сала вбежал и опрокинул столик), Том позвонил в Отдел поддержки клиентов. Оказалось, что сегодня вечером на дежурстве был киборг, который пообещал ему помощь с "исправленной документацией" и, при необходимости, "осторожными услугами по перемещению. В ту ночь Том проснулся от сна о беге по саванне и обнаружил, что изменения, вызванные нанитами, обтекают его бедра, раздвигая их шире, и что он быстро становится полной кобылой. Он зачарованно смотрел на свое меняющееся тело, пока сон снова не овладел им, и ему не приснились жеребцы. * * * Он проснулся, потянулся, подпрыгнул и окончательно проснулся. Он с трудом поднялся на ноги и заметил, что стоит на цыпочках. Полосатые волосы доходили ему только до бедер, но уже становилось трудно ставить ноги на пол. Казалось, копыта были уже в пути. Коробка стояла рядом с комнатой Тома, когда дверь со свистом распахнулась. В нём был черный бюстгальтер для бега трусцой и записка от Салы, в которой говорилось: - Я слышала, что это удобно, когда девушки тренируются. С нетерпением жду встречи с тобой снова! Том покраснел, сообразив, как надеть эту штуку под рубашку. Это действительно было полезно-не чувствовать, как он покачивается с каждым шагом. Он предполагал, что в конечном итоге станет почти близнецом Салы, как только они оба закончат переодеваться. Товарищи по стаду, сказала она. Звучало забавно. Для человека, который всю свою жизнь провел в качестве дикого животного, прежде чем стать подопытным, Сала было забавно находиться рядом. Она быстро училась и потребовала кучу научных книг в рамках попытки Тома получить компенсацию от компании, и вчера у них уже был долгий разговор о генетике. Было бы обидно покончить с этим непреднамеренным периодом волонтерства и расстаться, оставив Салу делать то, что компания запланировала для неё. Они встретились за ланчем. Сала ворчал и был перевязан после нескольких медицинских тестов. - Ты можешь меня понять? - она сказала. Компьютер, который она носила, чтобы переводить свое ворчание в речь, был выключен. Том взъерошил уши зебры пальцами-копытами. - Ты делаешь успехи! Все ещё звучит грубо, хотя. - Они сказали, что я исправлюсь. - Горло Салы не полностью изменилось, поэтому она всё ещё наполовину ржала и фыркала, когда заговорила. - И посмотри! - Она встала на задние лапы, демонстрируя, как её передние лапы теперь могут покачиваться в обе стороны, как руки. Каждая заканчивалась копытом, которое разделялось на зачатки пальцев. Через несколько секунд Сала потеряла равновесие и упала на четвереньки, от удара пол зазвенел. - Я думаю, это просто доходит до твоих бедер, чтобы придать тебе вертикальное положение. Сала кивнул. - Пока не могу ходить так, как ты. О, у тебя будут копыта? - Она посмотрела на ноги Тома. Он перестал носить обувь и ходил в носках, стоя на цыпочках. Они начинали щелкать с каждым шагом, и его ногти на ногах казались больше. Он сказал: - Скоро. Чем ты хочешь заняться сегодня? - Что-то щелкнуло у основания позвоночника Тома; его хвост начал отрастать. - Наука! - Наука, - сказал Том. - Ну, на третьем этаже есть лаборатория образовательных продуктов. Это оказалось одной из лучших идей Genetech: сложный театр виртуальной реальности, где они могли бы проводить всевозможные практические эксперименты, начиная с вулканов с пищевой содой и заканчивая разбиванием астероидов на планеты. Поскольку у Салы ещё не было нормальных рук, Тому пришлось использовать некоторые элементы управления для неё и самому научиться работать с меньшим количеством пальцев. Они провели вместе несколько часов, разговаривая о звездах, атомах и работе Genetech по колонизации пустыни. (Проекты в этом подразделении варьировались от создания более эффективных ирригационных систем до превращения людей в ящеров.) Они вдвоем оказали компании услугу, протестировав кинотеатр перед его коммерческим выпуском. К концу сеанса у Тома возникли проблемы с надеванием очков виртуальной реальности. У Салы был свой собственный набор, но у Тома было человеческое лицо, и у него начинала отрастать длинная лошадиная морда. Даже его зубы казались другими, постепенно превращаясь в плоские скрежещущие предметы. - Мне нужен чизбургер, пока я всё ещё уверен, что смогу его съесть, - сказал он. Сала ухмыльнулся. - Не беспокойся о своем желудке. Я уже пробовал один, и это было здорово. Но всё равно давай сходим за гамбургерами. * * * В тот вечер, как только исследователи закончили возиться с Салой в течение дня, Том и Сала встретились для пробежки. Они были за пределами комплекса на прекрасной сухой дорожке, просто два человека-зебры, пытающиеся помочь друг другу ходить на двух ногах. Сала была великолепна сегодня вечером. Горячий ветер развевал её гриву и хвост. Она прислонилась к стене теплицы, очевидно, всё ещё испытывая какие-то проблемы с двумя копытами, и улыбнулась Тому. - Ты выглядишь ошеломленной. - Её голос тоже стал более мягким, приятным глубоким тоном. Она даже начала носить шорты, которые, как он предполагал, были всем, в чем Сала нуждалась на публике, пока её грудь не закончила меняться. Том пробормотал извинения. Когда он начал думать о Сале как о человеке, а не просто как об умном животном? На самом деле, ответ был, ещё до того, как они даже встретились. - Хочешь сбежать? Они так и сделали. Или, во всяком случае, пошатнулся. Координация Тома была нарушена, когда он шел на том, что составляло один большой палец на ногу. Вскоре он отказался от носков и отпустил копыта, чтобы стучать по пёску. Его хвост дул прямо назад во время его двуногого галопа и щекотал его всякий раз, когда он останавливался, чтобы перевести дыхание. Сала тоже нуждалась в большой помощи, так как она всё ещё пыталась научиться стоять. - Ух ты! - сказала Сала, раскачиваясь и размахивая руками так, как не могла бы ни одна дикая зебра. Том поспешил к ней, чтобы поддержать. Сала всё ещё была довольно мускулистой для человека её роста, но полоски помогали это скрыть. Том сохранил много мышц на своем новом женском теле, возможно, благодаря лошадиным генам. Он щелкнул своими большими ушами и осторожно балансировал. - Эти длинные ноги похожи на ходули. - Да. Иметь четверых было проще. Эй, посмотри на луну! Большая полная луна стояла на горизонте, белая на черном небе. Посмотрев на него некоторое время, Том заметил, что наконец-то удобно стоит. Его маленький веревочный хвостик бездействовал вместо того, чтобы тщетно пытаться помочь ему сохранить равновесие. Он медленно опустил руки и прислонился к Салу. - Иногда так бывает в саванне, иногда по ночам. - Точно так же на севере, в Монтане. - Он посмотрел в большие темные глаза Салы. Казалось, что он смотрит немного вверх, потому что дуло было в центре его зрения. - Ты собираешься вернуться в Африку? - я не знаю. Я должен остаться здесь на некоторое время и привыкнуть жить по - человечески. Исследователи говорят, что нас обоих, возможно, стоит оставить при себе в качестве сотрудников. Том дернул хвостом, размышляя о такой возможности. Здесь, безусловно, было бы теплее, чем дома, и у компании было много захватывающих (и/или ужасающих) вещей, над которыми нужно было работать. Это также помогло бы приспособиться к людям, хотя, похоже, Genetech собирался обнародовать много странных технологий, чтобы такие люди, как он, не были слишком шокированы. Он мог бы стать частью этой жизни, и для этого рядом был бы Сала. - Спасибо, что связались со мной. История с зеброй не так уж плоха. - Ты меня благодаришь? Я обязана тебе своими руками, своим голосом, своим... - Она хихикнула и фыркнула. - что? Сала ухмыльнулась и осторожно поставила копыта на пёсок, затем крепко обняла его. - Я думаю, что образец клеток, который вы предоставили, имел несколько побочных эффектов. Попробуй свой большой нос, бывший человек. Том понюхал другую зебру и уловил сильный землистый запах, каким-то образом показавшийся ему глубоким, сильным, мужественным... Его взгляд скользнул вниз, к шортам Салы. Сала увидел выражение его лица и по-лошадиному шлепнул его по носу и быстро поцеловал по-человечески. - Ага. - Хм? Когда это... ты мне не сказал... — Сала отпустил его и побежал прочь, спотыкаясь и смеясь, в то время как Том что — то бормотал. - Вернись и объясни, жеребец! Я говорю твоему врачу! Сала повел его в погоню по всему комплексу Генетек. Стадо из двух человек скакало галопом по пустыне при лунном свете, начиная свою совместную жизнь. Гибель Каламбура-Мага Имон бродил в поисках приключений, но сейчас его целью были пиво и постель. Он заслужил передышку после того, как убил третьесортного дракона за мешок меди. Запах водорослей и рыбы привел его в мирный приморский городок — приятная перемена по сравнению с воздухом города Чемберпот! Тем не менее, рюкзак Эймона причинял боль его плечам, а мечи и бутылки с зельями звенели на его поясе. Никаких гостиниц в поле зрения. Из хижин выделялись два здания: гигантская раскладушка с дверями и заросший замок из пёска. Замок был недостаточно велик, чтобы быть настоящей крепостью; он больше походил на особняк. Он обошел его стены из пёска и стекла, любуясь замысловатыми узорами, вырезанными на колоннах. Как он был построен? Занавеска из стеклянных бусин на входной двери хлопала на морском ветру. - Алло? - крикнул Эймон и шагнул внутрь. Главным источником света в комнате была сверкающая серебряная спираль внутри фонтана. Вода бурлила и плескалась внутри спирали, появляясь из ниоткуда. Тут должно было быть замешано колдовство. - Тебе нравится? - спросил голос сверху. - Прошлой зимой мне надоело ходить за водой, поэтому я использовал эту весну, чтобы приготовить легкое освежение. Имон нахмурил брови, чувствуя, что в этом месте что-то не так. Он поднял глаза и увидел бледного мужчину, спускающегося, чтобы поприветствовать его. Владелец замка был одет в жилетку со множеством карманов поверх туники, в которой лежали перо и блокнот в синей кожаной обложке. - Это и есть гостиница? - спросил Эймон. Его дорожное снаряжение давило на плечи. - Гостиница? Нет, это волшебный магазин. - взмахом руки он указал на полки со странными игрушками и прилавок, заваленный всякими прибамбасами. Затем он наклонился вперед, чтобы взглянуть на Эймона. - Эй, ты один из тех странствующих искателей приключений! Эймон кивнул. Был только полдень, но в постели или без постели, он был примерно в пяти минутах от того, чтобы упасть в обморок. - Ну, мы в апреле, так что позволь мне показать тебе... - Мужчина убежал на полуслове, чтобы принести кусочек фруктов из кладовки. К удивлению Эймона, он швырнул его в угол комнаты! Фрукты разбрызгались, но осколки кружились и растягивались, пока вместо них не появилась большая прямоугольная фигура, лежащая там, с простынями и подушкой. Эймон уставился на него. - Хорошее заклинание! Но какой волшебник придает еде мгновенный эффект укрытия? Торговец заклинаниями улыбнулся. - Это не обычное заклинание укрытия. Это очень специфический вопрос. Апрельская кроватка. - Тогда это не ваша стандартная, полезная хроматическая магия. При этих словах мужчина откинул голову назад и с оскорбленным видом официозно дернул себя за жилет. - Сэр, мои чары полезны. Ты пришел в лавку не кого иного, как Каламбурного Мага Кламата! Имон только моргнул, не впечатленный. - Хм, - сказал волшебник. - Я думал, что меня больше знают. Имон зевнул и отвернулся, слегка смущенный за него. - Это хорошо, о волшебник. Я заметил, что у меня есть монеты, а у тебя есть раскладушка. Маг кивнул. - Для искателя приключений, конечно, понимаю! Я даже могу перевернуть кровать наверху, если хочешь. Это портовая деревня, поэтому эффект теле-порта хорошо работает. Только не пытайся ничего украсть. Эймон запихнул свое снаряжение для приключений под кровать и плюхнулся на неё, пробормотав: - Я не настолько глуп. - Не после того времени, когда ему пришлось провести неделю в качестве кролика. * * * Когда он проснулся, то оказался в другой комнате, заваленной мешками с зерном и сухими цветами. Он встревоженно встал и нашел свои вещи там, где оставил их, под мягким матрасом. Занавеска из бисера хлопнула его по руке. За ней он увидел главную комнату замка с фонтаном. Он зевнул, одернул свою мятую тунику и замер. Кламат с кем — то разговаривал. Перед ним стояли две фигуры. Цветастые рубашки, которые носили фигуры, казавшиеся сделанными из бьющейся воды в человеческом облике. Элементалы? Эймон потянулся за кинжалом на случай, если возникнут проблемы. Было трудно расслышать, что происходит, из-за журчания фонтана и хлюпанья водяных. Эймон подождал мгновение. Вскоре он увидел, как существа повернулись и ушли через главный вход в замок из пёска. Он убрал нож, подошел к Кламату и спросил: - Что это было? Кламат пожал плечами. - Они собирают для меня ингредиенты на пляже и помогают мне управлять пёсчаной отмелью замка. Я сделал их из прилива. Эймон сказал: - Значит, ты маг воды так же, как и фруктовый маг? - Каламбур-маг, я сказал. Моя область-универсальная, изобилующая возможностями. - Он наклонил голову, размышляя. - Особенно когда речь идет о продуктах. Глаза Эймона сузились. - Я никогда не слышал об этом. Как вы создали этих водяных людей, если вы не специалист по воде? Кламат сказал: - Я сказал, что они сделаны из прилива. Они мои крепостные. По крайней мере, Эймон хорошо выспался — он выглянул наружу и увидел, что было раннее утро — шестнадцать часов, прежде чем ему снова пришлось слушать этого человека. - Я бы не отказался выпить, а ты упомянул бар. У тебя есть что-нибудь?.. нормально? Кламат зашел за прилавок, полностью сделанный из спрессованного пёска, и достал грубо сделанную стеклянную бутылку. - Попробуй это за счет заведения. - Он несколько раз подпрыгнул, чтобы прыгнуть к Имону. Эймон пробормотал: - Хмель, - и выпил. Это было приличное пиво, и холодное, и это было все, о чем он мог сейчас попросить. - спасибо. Значит, ты всё время делаешь это нарочно? - Конечно! - сказал волшебник. - Игра слов-мой главный источник силы. Эймон скрестил руки на груди. - Это просто чепуха. Волшебники используют кристаллы, талисманы, возможно, трупы. Что-то в этом роде. - Но почему не слова? - спросил Кламат. - Вот, смотри. - Он бросил Эймону пару маленьких голубых кубиков. Имон посмотрел на эти предметы и увидел на них точки. - Кости? - Он положил одну на ближайшую столешницу, взял пятерку и вдруг почувствовал холод в воздухе. - Д'Айс, - сказал Кламат. - Удобно иметь с собой — теперь он настроен на пять градусов охлаждения в течение пяти часов. Отличная вещь, которую нужно иметь при исследовании вулкана, да? - Хм. Это действительно может быть полезно. - И у него действительно были лишние монеты. Кламат уже рылся в ящиках магазина, чтобы показать другие вещи. - Или как насчет этого, в том же духе — В'хат, головной убор, в котором содержится десять галлонов горячего супа, не обжигая голову? Или Мане-гош, кинжал, невидимо спрятанный в твоих волосах? Или это стильное красное платье, которое утроит ваши шансы против бегущих копытных? Имон сказал: - Это звучит... слабый. Кламат остановился на середине своей рекламной речи, выглядя опустошенным. - Ну, да. Сила заклинания зависит от того, насколько сложна лежащая в его основе игра слов. Я мог бы полностью объяснить происхождение этого замка из пёска, но тогда тебе пришлось бы убить меня. Теперь Имон не мог не попытаться понять это. - Снаружи, на колоннах, узоры в виде узлов... - Кламат ободряюще приподнял бровь, и Эймон, нахмурившись, сказал: - Это поддерживается... связью? - Это ключевая часть всего этого. Превосходно! Тогда ты сможешь оценить потенциал моих навыков. - Итак, что — ты просто придумываешь слова, и заклинание внезапно срабатывает? Кламат покачал головой. - Моя техника является дополнением к традиционной магии, а не заменой. Каламбур сам по себе является только спусковым крючком, обычно запускающим долгие часы подготовки более обычными магическими методами. Иногда случайно. - Я понимаю. И ты так зарабатываешь на жизнь. - да. У меня есть кое — какие инвестиции, — он одернул жилет, - или хедж-фонды, от работы местным хедж-волшебником. То есть решатель проблем излишне сложными способами. Но это окупается не так хорошо, как вы думаете, и я всё ещё отбиваюсь от займов на свое образование. Эймон скептически посмотрел на него. - Кто-то научил тебя этому? - Не совсем, - сказал Кламат с застенчиво опущенным взглядом. - Я изучал традиционный набор навыков волшебника, когда наткнулся на искусство наказания, и меня выгнали после того, как я неправильно написал заклинание. - Что, в школе было так строго? - Строгость не была проблемой. Видишь ли, это была судьба, что я буду заколдован. Эймон застонал. Кламат предался воспоминаниям. - Затем я перевелся в Тауматургию острова Роак, но повторил свою ошибку и случайно заколдовал всю сушу. Меня околдовали. - Прекрати это. - После этого я попробовал преподавать в Университете Мидгарда. Меня изгнали за попытку вывести большие, пригодные для езды версии некоторых нелетающих птиц, которые там жили. Эймон поднял руку. - Нет, не говори мне. - Формально я был размером со страуса. - Нет, правда, прекрати это! Кламат вздохнул. - Извините, я увлекся. Видите ли, я пострадал за свое искусство. - Как и все остальные," - - подумал Эймон. Он вернулся в кладовую и нашел свою сумку с наличными. Может быть, покупка чего-нибудь отвлечет волшебника от каких-нибудь более по-настоящему плохих объяснений. - Послушай. Ваша работа очевидна... могущественный, и я мог бы использовать некоторые дополнительные чары в своих путешествиях. Глаза Кламата загорелись. - Ты хочешь, чтобы я пошел с тобой? - ой. Что ж. - Эймон почесал в затылке, глядя в сторону. - Видишь ли, я бы с удовольствием взял тебя с собой, но на следующей неделе я встречаюсь с тремя другими в таверне, а в группе может быть только четверо. Правила профсоюза. Кламат выпрямился и попытался выглядеть могучим. Он мог бы сойти за льва среди бухгалтеров. - Куда ты идешь? Может быть, я мог бы присоединиться к вам на некоторое время. - Я ещё не совсем знаю, но это обязательно будет опасно. Вещи высокого уровня. Мерзкие твари. - О, я могу выполнять работу по управлению существами! Только прошлой зимой произошло нашествие разъяренных морских выдр. Я бросил им свое собственное имя таким образом, что умножил пир моллюсков, поймав их рыбу, а затем заставил их помочь рыбакам с лодками. Я обучал их управлению якорями. Эймон стоял там, слегка приоткрыв челюсть. - Это, должно быть, было могущественное заклинание. Кламат скромно пожал плечами. - Подводная работа, как правило, заставляет меня чувствовать себя подавленным и под давлением. - верно. Есть ли ещё кто-нибудь, с кем я мог бы поговорить в этой деревне о покупке оборудования? Я имею в виду, за вещи, которые вы не продаете. Как насчет того большого снаряда, что строится на холме? - Это место? А-а, это местная церковь Пента-Коустал. Наша Жемчужная Матерь. Это привлекает людей со всей округи, поэтому стало довольно претенциозным. Священники называют это Святым Престолом, что даже я считаю слабостью. Я немного поработал с ними за эти деньги. - Звучит так, словно ты здесь подходишь. - Мы поладим, - сказал Кламат. - Я предложил им попробовать проповедь, чтобы зацепить души морских путешественников — "Грех плохой: моряк", — но они не клюнули. Вместо этого они наняли меня, чтобы я попробовал разработать оборудование для их маленького ордена паладинов. Они заинтересованы в том, чтобы на этот раз чары были на их стороне. Теперь Имон был более заинтересован. - Вы разрабатываете оружие и тому подобное? - Не очень много оружия. В конце концов, каламбур сильнее меча. Вместо этого я сосредоточился на броне и разведывательных устройствах. - Кламат указал на верстак, на котором было разбросано всякое барахло. Там были игрушки, полка с книгами, детали механизмов, перья и пугающее множество образцов цветов от какого-то городского продавца красок. Эймон предположил, что со всеми различными названиями оттенков было много возможностей. - Как именно работает вся эта магия? - спросил Эймон, просматривая эксперименты. Кламат, очевидно, купил набор механических чаек в Паровом городе драконов за горами. Он внес в них неуклюжие изменения. Глаза Кламата загорелись, как у ребенка. - Это вопрос творческого неправильного толкования! Я научился смотреть на вещь и терять свои предположения о том, что это такое, что позволило мне увидеть её аспекты, которые я отбросил как несущественные. Две вещи, которые могут показаться несвязанными с точки зрения их обычного использования и природы, на самом деле могут быть тесно связаны с точки зрения произвольных слов, применяемых к ним. Использование такого рода тайного проскальзывания между концепциями - это способ злоупотреблять различными аспектами реальности. Вот так я и оказался плавником чайки. - Он поднял то, что когда-то было гладкой медной чайкой. Машина была украшена плавниками из изувеченной плюшевой рыбы. Там было несколько неуклюжих рыбо-птичьих штуковин. Эймон переводил взгляд с игрушечной рыбки на плавничающих чаек и обратно. - Как отрывание плавников с игрушки для кошек помогает Церкви обновить своих рыцарей? - Он собрался с духом, уже жалея, что спросил. Но ответ был разочаровывающим: - Это продолжающийся эксперимент. Или набор экспериментов. Есть бесчисленное множество путей, которыми можно воспользоваться. Имон оглядел разбросанный хлам и то, как Кламат возился с ним в его присутствии: собственнический, но смущенный, как мальчик, увлеченный хобби. - Ты не знаешь, что делаешь, не так ли? - Не как таковой. - Каламбур-маг пытался казаться продуктивным, листая книгу заметок, и преуспел только в том, чтобы выглядеть потерянным. Он поднял глаза: - Святой Престол представляет, как его паладины катаются по волнам, сражаются с еретиками-русалками и так далее. Поэтому они хотели, чтобы я изобрел устройство, которое могло бы работать в воде и вне её. Служу посыльным или разведчиком. - Он поиграл с механической птицей, заставив её пролететь через стол. - Dragon steamtech отлично подходит для полетов, но не очень хорошо справляется с водой. Поэтому, хотя устройства были хорошей отправной точкой, они нуждаются в обновлении. У меня ещё нет подходящего триггера для различных заклинаний гидроизоляции, скорости и интеллекта, которые я собрал. - Всё, что у тебя есть, это "плавник чайки"? - Да, и результаты были впечатляющими. Слишком по касательной к эффекту. Однако в ближайшее время я что-нибудь придумаю; я усердно работал. Кламат, похоже, снова погрузился в свои мысли. Он возился с машинами, набором кукол-рыбок, различными попытками заставить язык выполнять его приказы. В конце концов, возможно, стоило бы заплатить волшебнику за разработку какого-нибудь снаряжения, если бы он смог сосредоточиться на таком сложном проекте, как этот. Мысль была ошеломляющей, но интригующей: водонепроницаемые птичьи гаджеты для волшебных святых воинов — представьте себе это! Эймон отступил назад, ошеломленный осознанием. Из него вырвался стон, словно его ударили в живот. - Ты... вся эта договоренность-подстава! - сказал он. Он чувствовал, как скручивается, скручивается ощущение какой-то ужасной магической энергии в действии. - Что? - спросил Кламат. - Извините, я не очень хорошо себя чувствую. Эймон пристально посмотрел на него, когда до него дошла вся важность ситуации. - Ты сделал это намеренно! - Я не понимаю, о чем ты... - — начал было Кламат, но был прерван, когда его волосы упали на прилавок. Он схватил комочки руками, которые внезапно стали серыми и перепончатыми. Остальная часть его тела замерцала, меняя форму. Его одежда выцвела, обнажив серую кожу. Его жилет остался, но он струился вокруг него, становясь белым и шелковым, обнимая тело, которое теперь изгибалось, становилось изящным и женственным и завернутое в мерцающее платье! Из спины волшебника вылетел плавно изогнутый хвост дельфина, а с лица торчал блестящий серый клюв, полный острых зубов. Даже его ступни превратились в гладкие туфельки без носков. Кламат испуганно пискнул, глядя на свою — нет, на неё! — красивое новое тело китообразного, завернутое в дорогую, нежную ткань. - что случилось? Имон слабо улыбнулся. - Это твоя собственная чертова вина. Ты, морская свинья, сделала себе набор кукольных плавников чайки для рыцарей очарования под Звездами. Островной Хвост * 1. * Теперь Дэйн сожалел о том, что спрыгнул с тюленя JMS. Днем он изнывал под палящим солнцем, отгоняя акул и жажду своей водной магией. Ночью он дрейфовал в жуткой тишине на своей украденной доске. Течение несло его обратно к островам на украденной доске, но теперь он слышал, как впереди, в милях от берега, бурлила и пенилась вода. Он приближался к утесу в море. Острова Ласкинсдей славились тремя вещами. Почти тропическая погода, а туземцы — больше выдры, чем люди! — и жуткие дыры в воде. В нескольких районах вокруг островов часть морского дна была сухой, и корабль мог упасть и разбиться о голую землю. Солнце поднялось впереди, обжигая его запекшиеся от соли глаза, и показало ему подозрительную белую линию. Край водопада. После изнурительной поездки ему потребовалось некоторое время, чтобы вспомнить, как он планировал пройти через это. Такой хорошо оборудованный корабль, как "Тюлень", мог бы перепрыгнуть через водяной утес, если бы офицеры недавно не понизили в должности, не отругали и не выпороли своего владеющего магией "бочкового человека", заставив его дезертировать. Дэйн почувствовал, как море притягивает его ближе, и вездесущий привкус соленой воды в ранах на спине. Он пробормотал молитву Джане, покровительнице путешественников, и проклял своего бывшего капитана. Дэйн приближался к вершине водопада. Он нырнул. Ему нужно было забраться достаточно глубоко, чтобы оказаться в безопасности, падая только с половины высоты. Легкие обожгло, и он снова вынырнул на поверхность. Если бы только он овладел этим заклинанием воздушного пузыря! Хуже того, только приповерхностная часть течения тянула его вниз и внутрь. Ниже этого она поднималась вверх и уходила по большому кругу из-за того, как морское дно отталкивало воду. Как он должен был безопасно спуститься? Он решил изучить, как работает ток, позже, если его череп будет цел. Белая линия впереди превратилась в извивающуюся массу океана, стремящуюся разорвать его. Дэйн сделал три быстрых вдоха и нырнул обратно в темную воду, целясь вниз и внутрь. Он заставил себя пройти сквозь бурлящий хаос. Его левая рука прорвалась сквозь водопад и ни за что не потянула, а затем вода отбросила его назад и попыталась поднять выше. Нет! Он ударил ногой по самому морю и вопреки инстинкту, требующему, чтобы он поднялся и вдохнул. Затем он врезался боком во влажный воздух и рухнул на голые камни. Мир вспыхнул белым от боли. Он лежал на спине, хватая ртом воздух, в то время как океан ревел на него. Он смотрел вверх со дна каньона, окруженного стеной из воды. Водопады обрушились с обеих сторон, не коснувшись его больше чем несколькими каплями. Между этими стенами была дорожка из пёска и серого камня, тянувшаяся длинной дугой, которая исчезала из виду впереди и позади него. Дэйн поднялся на ноги, огляделся и издал болезненный смешок. Проплыв весь этот путь и проведя весь день и ночь мокрым, теперь он шел на пятьдесят футов ниже уровня моря! Ему потребовалось несколько минут, чтобы отдохнуть в холодном каньоне. Все ещё оставался шанс выжить, хотя спрыгнуть с неповрежденного корабля было более простой и разумной частью его плана. Ходили слухи, что у аборигенов племени оттерфолк был способ превращать людей в себе подобных. Идеальная маскировка для любого моряка, не желающего быть узнанным. Что касается мысли о том, что его изменит магия, то лучше было не позволять себе волноваться. Это должно было быть лучше, чем виселица, ожидающая дезертиров. Дэйн сосредоточился на Плетении магии, позволяя своим мыслям соскользнуть в то состояние ума, из-за которого мир похоже обвитым изумрудно-зелеными лозами, готовыми быть сплетенными или сорванными. Морской утес был полон ими, конечно, очень магически активным. Он осторожно сунул руку в один из бурлящих водопадов и вытащил шар с колышущейся водой. Она висела у него в руке, как спелый плод. Он щелкнул запястьем и согнул свои мысли, заставляя соль собираться и падать. Она пощекотала ему пальцы, когда уходила. Дэйн улыбнулся и наклонил голову, чтобы напиться из оставшегося шара чистой воды, затем вымыл лицо и спину остатками. В том, чтобы пройти подготовку в качестве бочарного моряка, были некоторые преимущества. Он научился наполнять бочки с водой на корабле в море с помощью того же трюка. Основываясь на картах, которые он видел, и на том, что он помнил о кратком визите Тюленя, острова находились на внутренней стороне этой дуги естественной дороги. Ближайший должен быть у северного края. Доска, которую он использовал для плавания, где-то потерялась при падении, но он был достаточно хорошим пловцом, чтобы обойтись без неё отсюда. Он изумился, увидев восходящее солнце сквозь внутреннюю скалу, похожее на розы за занавеской. С этим цветом справа он шел на север, пока волшебный каньон не закончился, и у него не было другого выбора, кроме как снова выплыть. Дэйн сделал ещё один глоток, сел и отдохнул. Что побудило его снова двинуться в путь, так это гнев. Как посмел флот призвать его, честного и преданного человека! Он прыгнул на восточную скалу и использовал внешнее течение, чтобы отойти как можно дальше, прежде чем вынырнуть на поверхность. У него перехватило дыхание. Поверхность пыталась оттащить его назад для очередного покушения на его жизнь, поэтому он продолжал плавать в основном под водой в течение нескольких минут, пока его дрейф не исчез. Наконец-то, приземляйся впереди! Дэйна прибило к берегу как раз вовремя, чтобы увидеть раннее солнце, сияющее вокруг соломенных хижин и длинных хижин. Ему посчастливилось добраться до северной части цепи островов. По сравнению с тем местом, где пришвартовался "Тюлень", он был более близко окружен водными утесами и, следовательно, более изолирован. Безопаснее для него. Он плюхнулся на пляж и стряхнул с себя большую часть воды. Для тех, кто мог видеть Плетение, зеленые искры побежали по его рукам, когда он жестом произнес заклинание. Он мельком видел туземцев, пока "Тюлень" был в порту. Люди-выдры подплыли поближе в лодках, полных бананов и апельсинов, рома и изюма. Дэйн смотрел на их расплывчатые лица, на их загорелые и коричневые тела с хвостами, пока лейтенант не приказал ему вернуться к работе по очистке корпуса. С этого момента отношения между Дэйном и офицерами стали ещё хуже, потому что они знали, что такие люди, как он, служат не по своей воле и находятся в пределах видимости свободы. Тюлень снова уплыл в унылый океан, и обычные моряки жаловались, что их кормят этими экзотическими продуктами и лишают их обычного сушеного горошка и соленой говядины. Как только корабль снова вышел в море, офицеры немного ослабили бдительность по отношению к призывникам. По крайней мере, слишком много для человека, владеющего магией. Теперь он мог поближе рассмотреть одного из туземцев. Человек-выдра с сетью через плечо прервал свой разговор с невысоким человеком, который залил его униформу. Человек пробормотал: - Что? Моряк! Дэйн выругался, когда они вдвоем побежали по пляжу к нему. Он сбежал, всё ещё одетый в шорты и рубашку моряка. Он шатался по мокрому пёску, смутно надеясь спастись, но силы оставили его ноги, и он рухнул. - что случилось? - -сказал человек-выдра. Он сделал паузу. Дэйн поднял голову и увидел, как маленькие ушки туземца дернулись назад. - Ты упала за борт, верно? Человек рассмеялся. - Может, у него и нет морских ног, но я узнаю отметину от плети. Выдр сказал: - Это у вас общее, не так ли? Новичок, я Арн, а этот человек-рука губернатора. Остановись и подумай. Дэйн вздрогнул и выпрямился. Он одернул рубашку, чтобы скрыть шрамы от кнута. Из всех людей, которые могли его найти, это должен был быть какой-то добросовестный бюрократ, который заподозрил, что Дэйн был моряком! "Я не могу вспомнить, что случилось, - солгал он. Он ни в чем не признался бы. Человек губернатора сказал: - Тогда пойдём со мной в особняк. Если только это тебя как-то не беспокоит? Дэйн посмотрел на Арна, туземца. Испытывали ли эти существа сострадание к людям, оказавшимся в петле? Очевидно, так, но Дэйн сомневался, что этот туземец поможет ему сразиться с королевским слугой. - конечно. - Пойти с ним было его лучшим шансом. Чиновник сказал Арну: - Ты можешь идти. - Я свидетель. Ты же знаешь, как твой хозяин ненавидит "недопонимание" между нашими народами, ещё со времен восстания. Человек нахмурился. * * * У губернатора Коннора был особняк из белого известняка, но, похоже, он использовал только часть его. У половины, которую Дэйн увидел первой, снаружи была куча досок и столов. Было открыто помещение для экипажей, от которого отходила палатка, образуя красочное гибридное пространство. Дэйн удивился звуку детей, доносящемуся оттуда. - Школа, - объяснил человек губернатора. Они с Арном вывели его на переднюю сторону и подняли по лестнице. Мысли Дэйна бесплодно метались, пока он искал путь к спасению. Лучше всего было надеяться, что этот правитель пощадит его. Он всё ещё искал подходящий аргумент, когда охранник привел их троих в кабинет губернатора. Губернатор Коннор навис над ними, оценивая Дэйна поразительно яркими зелеными глазами, которые контрастировали с его огненно-рыжими волосами и усами. Он был одет в облегченную версию джентльменского жилета и брюк с добавлением широкого пояса вокруг талии, который болтался сзади. Его импортный стол выглядел достаточно тяжелым, чтобы раздавить лошадь. Он выслушал своего приспешника, а затем сказал: - Что ты можешь сказать в свое оправдание, потерпевший кораблекрушение? - Очень мало, ваша светлость. Я был брошен на произвол судьбы без постели и еды. - По правде говоря, Дэйн чувствовал, что снова готов рухнуть в обморок, но продолжал представлять веревку у себя на шее. Коннор выслушал Арна и чиновника, затем налил себе стакан воды. Он развернулся и швырнул его в лицо Дэйну. Инстинктивно Дэйн поднял одну руку и волшебным образом отклонил воду перед собой в обе стороны. Коннор усмехнулся. - Ни один из вас, свидетелей, не прокомментировал, как простой моряк попал сюда через морской утес? Чиновник покраснел. - Я предположил, что он был увлечен этим, сэр. Коннор сказал: - Ну, моряк, у тебя есть магическая подготовка. Любой корабль был бы рад, если бы вы наполнили его бочки водой, или высушили их паруса, или спасли их от протечек. У нас есть несколько торговых судов, приходящих и уходящих, и случайные кораблекрушения. Ты можешь быть из любого из них. Даже Печать или Алебарда. - Коннор наблюдал за лицом Дэйна; Дэйн старался сохранить непроницаемое выражение. Коннор вздохнул. - Ты усложнил мою жизнь. У меня есть обязанности как соблюдать законы Его Благоразумного Величества, так и поддерживать мир на Хиккои. Дэйн спросил: - Хиккой? - Туземцы предпочитают, чтобы их не переименовывали в зависимости от того дня, когда мы их обнаружили. Они легко расстраиваются и не могут себя контролировать. Дэйну показалось, что он увидел лазейку. Коннор, похоже, не горел желанием убивать его и показывать туземцам смертоносное правосудие короля. - Сэр, это правда, что туземцы могут превратить человека в одного из себе подобных? Арн проигнорировал замечание губернатора. Он сказал: - Да. Хорошая судьба для того, кто потерял память, ваша светлость. Коннор прислонился к столу и рассмеялся. - Тебе повезло с цифрами. Еще больше свидетелей, и мне пришлось бы устраивать суд. Меньше свидетелей, и мне бы это не понадобилось. - Он налил себе ещё один стакан, на этот раз рома. - Мой слуга принесет вам еду и незаметно доставит в ритуальную комнату. Туземцы будут рады завербовать вас. Не позволяй мне снова увидеть твое лицо, пока я могу его узнать, или я не смогу ошибиться в сторону снисхождения. Дэйн внезапно почувствовал себя легче и остановился, едва не поблагодарив Коннора за спасение. * * * Шаман в своей хижине из тростника не знал языка короля. Дэйн заметил, что у Арна был акцент, на который повлияли короткие морды людей-выдр, но по глупости предположил, что все они научились говорить как люди. Вместо этого человек с раскрашенным вихрем мехом что-то пробормотал слишком быстро, чтобы его можно было расслышать, бессмысленными словами. Дэйн замешкался за пределами ритуального круга на полу. - Если я собираюсь здесь жить, я должен учиться. Что это, например? - Он указал на стол. Уши шамана прижались, и он произнес какое-то слово. Дэйн попытался повторить это. Мужчина кивнул. Дэйн указал на палочки, ковер, перо, банку, пытаясь связать слова шамана с теми немногими, что он подслушал. Следы цивилизованного языка скрывались в этом, делая его смутно знакомым. Шаман выглядел удивленным, когда Дэйн поднял горсть воды из чаши за пределами ритуальной зоны. - Ты шаман? - он спросил. - Маг-подмастерье, - сказал он. Или так было до того, как он выпил не в той таверне и неохотно был назначен новым бочарником Сил. Туземец ухмыльнулся и повел Дэйна обратно к замысловатому кругу пёска и мела на полу. Он вложил сверкающую зеленую бутылку в руку Дэйна и заговорил, имитируя "Пей. Он выпил содержимое и подавился. Это зелье было приготовлено из рома. Дэйн попытался понять заклинание, сотканное вокруг него. Изумрудный свет наполнил хижину и согрел его кожу, как солнечный свет сквозь колышущуюся листву. Запутанная, колышущаяся аура магии была намного сложнее, чем все, с чем он тренировался. Дэйн выровнял дыхание. Пути назад нет! Наконец свет померк, оставив Дэйна согретым, но явно неизменным. - Это не сработало? Шаман похлопал его по плечу, выглядя запыхавшимся. - Через несколько дней. Медленно. - Дни! - сказал Дэйн. - Что я должен делать до тех пор? Шаман пожал плечами. Дэйн попытался дать понять, что ему нужно спрятаться, но шаман выгнал его на яркий солнечный свет. Хижина шамана была в пределах видимости от пляжа. Дэйн вздохнул. Отъезд подальше мог бы защитить его от губернатора. Дэйн прошел вдоль берега и подошел к человеку-выдре, который тащил тяжело нагруженное каноэ по волнам. - Привет! Ты... уходишь? - Он предложил помощь. Туземец позволил Дэйну тащить каноэ за собой. Дэйн использовал простое заклинание, чтобы протащить корабль оставшуюся часть пути и выровнять его, напугав мужчину. Окинув Дэйна долгим оценивающим взглядом, туземец плавно пожал плечами и жестом пригласил Дэйна ехать вместе. Солнечный свет ослеплял, теперь уже высоко над головой, и заставлял мелководье сиять голубым и зеленым светом. Здесь, между островами Лускинсдей — или Хиккой — казалось, был сложный набор рифов и отмелей, которые затрудняли навигацию. Пилот-туземец Дейна ублажил его и научил нескольким словам, в том числе названию острова, к которому они направлялись: Илбри. Дэйн обратил внимание на то, как мужчина греб попеременными взмахами длинного весла в перепончатых руках. Он попытался помочь, используя магию, чтобы подтолкнуть их вперед, опустив руки в воду, чтобы создать мягкое течение. Выдр пожал плечами, задавая вопросы, которых Дэйн не понял. Примерно через час они достигли места назначения. Дэйн поблагодарил его и вышел на берег. Остров Илбри выглядел знакомо... Ах! Тюлень действительно бросил якорь где-то здесь. До этого острова можно было добраться из открытого океана, и доки, вероятно, были просто вне поля зрения. Там было длинное приземистое здание из кирпича в имперском стиле; различные военные сараи и склады, а также двухэтажная гостиница, о которой упоминали моряки. Деревянная вывеска, свисавшая с резного деревянного столба, отмечала это место как "Корона и хвост. - Дейну было отказано в увольнении на берег, в то время как другие люди расслабились и спаслись от зловония корабля. Гостиница была построена в гибридном стиле, в основном из соломы и замысловато связанных ветвей, которые выглядели скорее выращенными, чем построенными. Он был расширен кирпичом и камнем, что придавало ему несколько прямых углов, но хорошо вписывался с одной стороны. Окна из зеленого стекла выходили на море и вглубь страны, в лес, который люди короля только начали расчищать на дрова. Это выглядело как хорошее место, чтобы запросить информацию, может быть, даже попросить место для ночлега на день или около того. Едва он положил руку на дверь, как на него накатила волна усталости и головокружения. Он оперся о стену, споткнулся, а затем решил, что ему действительно нужно вздремнуть прямо сейчас. * * * Он проснулся всё ещё с головокружением, что-то кололо его в основание позвоночника. По крайней мере, там была кровать. Добрался ли он до гостиницы? Дэйн хмыкнул и перевернулся, чтобы снять с него то, что там было. Медленно до него дошло, что раздражающая штука была мягкой и пушистой, длиной в несколько дюймов, и причиняла боль только потому, что он неправильно на ней спал. Казалось, было неудобно, когда твой хвост был зажат не в ту сторону. В крошечной деревянной комнате, в которой он находился, было только маленькое зеркало, поэтому Дэйн нелепо повернулся, пытаясь разглядеть эту штуку, и снова чуть не потерял сознание от головокружения. Он подавил немного желчи и паники; в конце концов, он подписался на "хвост" и на многое другое. Новый мех, растущий там и прямо над ним на его спине, был густым и коричневым, с более светлым загаром на нижней стороне. Весь его позвоночник задрожал, когда он почесал эту штуку. - У меня есть хвост, - сказал он себе вслух. - И это совершенно нормально. - Он надеялся, что падение без сознания на улице было менее типичным. Он выглянул из комнаты, ему пришлось прислониться к кровати, чтобы освободить место, чтобы открыть дверь. Дородная женщина-выдра проходила мимо, что-то напевая себе под нос, и остановилась с улыбкой, когда заметила Дэйна. - Вот ты где! Вчера ты напугал Кирани, когда свалился, как мешок с моллюсками. У тебя изо рта пахло ромом, так что я бы вышвырнул тебя как пьяницу, но она сказала, что ты, наверно, новый иммигрант. Это так? Дэйн кивнул. - Спасибо, что приняли меня. - Не за что. Это Корона и Хвост. Дэйн покраснел. Должно быть, почтенная выдра или кто-то другой затащил его наверх. На этой была длинная юбка из сплетенных пальмовых листьев и фартук из импортной ткани. Он спросил: - Вы говорите на нашем языке? - Конечно, я знаю. Я беру деньги вашего короля, поэтому мне нужно знать, как их попросить. - Меня зовут Дэйн. Я надеялся найти место для ночлега или просто посоветоваться, как его найти. Полагаю, мне тоже нужна работа. Она уперла руки в бока. - Ну, почему же ты сразу не сказал об этом, вместо того чтобы драматически упасть в обморок на моем пороге? Спускайся вниз. Я попрошу тебя помыть посуду или приготовить еду. Пока я не могу позволить тебе обслуживать столики. - Я, наверно, тоже мог бы это сделать, если бы ты захотел. - Он никогда не был склонен к праздным разговорам, но разве может быть трудно носить тарелки и кружки? Возможно, это тоже хороший способ познакомиться с местными жителями. Выдра странно посмотрела на него. - Потому что у нас есть только официантки. Это часть призыва. Туристы, знаете ли. А может, и нет. Честно говоря, горожанам мы, похоже, тоже нравимся, но в основном это стряпня Джулса. И наш ром. И чистые полы, так что тащи свой крошечный хвостик вниз и начинай с метлы. Мы открываемся только через полчаса, и я не хочу, чтобы вы тратили время впустую. У Дэйна всё ещё кружилась голова, и он был немного ошеломлен. - Если я буду работать на вас сегодня, смогу ли я получить комнату и питание? - Если ты будешь усердно работать, по крайней мере. Мы расслабились теперь, когда моряки в основном ушли. Дэйн научился ориентироваться в гостинице, убирая её. Четыре выдры, все женщины, метались вокруг, переставляя табуреты и выходя на улицу, чтобы разложить зонтики за столиками во внутреннем дворике. Уже был полдень, яркий солнечный свет струился в окна и придавал всему этому жизнерадостный вид. Юридически обязательный портрет короля над баром был полностью завален выставкой морских трофеев, сетей, весел и расщепленного дерева. Стены были выкрашены в местном стиле с завитушками и волнистыми узорами. Дэйн заметался, чувствуя, как его хвост подергивается всякий раз, когда он перенес свой вес. Мне показалось, что это уже немного дольше. Он переводил взгляд с обломков верфи на картины в местном стиле с изображением рыб и абстрактных рисунков. - Рада видеть, что вы уже встали! - сказала одна из официанток. На ней была юбка из травы и ничего больше. - Я Кирани. Будет весело, если ты будешь рядом, когда ты ко всему привыкнешь! Дэйн глупо кивнул, заставляя себя посмотреть ей в глаза. - Спасибо. Мне ещё ко многому нужно привыкнуть. - Это было настолько ясно, насколько он мог выразиться, и он не мог скрыть свой румянец или другие свои реакции, когда она стояла прямо там. Ну же, сказал он себе, ты знал, что этого следует ожидать! Кирани взяла Дэйна за руку и хихикнула. - Мы к этому привыкли. Мы получаем отличные советы, вот увидите! А пока босс говорит, чтобы я шел на кухню. - Одна из других официанток открыла входную дверь, за которой уже ждали несколько человек и выдра. Дэйн, возможно, и не был знаком с этой культурой, но блюда были блюдами. Он часами мыл их и наблюдал, как другие сотрудники "Короны и Хвоста" сновали туда-сюда. Как только ему удалось перестать возиться с тем, что он держал в руках каждый раз, когда одна из официанток проходила мимо его раковины, он начал более внимательно изучать выдр. Они были очень похожи на людей, что делало их более похожими на людей, как только он начал различать их голоса, телосложение и так далее. Было легко заметить женщин по тем изгибам, на которые он продолжал смотреть всякий раз, когда они оборачивались, но также и по более тонким признакам, таким как легкий изгиб в том, как они держали свои хвосты. Население, похоже, перекошено в сторону мужчин, особенно среди людей-исследователей и туристов. Если подумать, то большинство оттерфолков, которых он видел даже за пределами гостиницы, тоже были мужчинами. Может быть, женщины уехали на другие острова, чтобы держать их подальше от флота. В тот вечер босс снова позволил ему поспать в крошечной комнате наверху. Он нуждался в этом больше, чем думал; усталость от рабочей смены и постепенные перемены быстро ударили по нему, как только он оказался наверху. Он сел на кровать и оглядел себя, ерзая. Он чувствовал себя не совсем хорошо. Его тело было неполным, чужим, покалывающим. В десятый раз он подумал о том, чтобы прыгнуть на следующий корабль и отправиться на поиски "лекарства", чтобы вернуться к своей прежней жизни, какой бы нелепой она ни была после приезда сюда. - Быть выдрой не так уж плохо, - пробормотал он. - Я действительно подписался на это."Теперь его хвост был похож на какую-то теплую пушистую подушку, которая дрожала, когда он проводил по ней рукой. Густой мех на нём простирался от основания хвоста, отчего он выглядел немного отекшим. Теперь этого было не скрыть. Дэйн перевернулся на бок под одеялом, поморщился, когда неправильно приземлился на хвост, затем нашел лучший угол и через минуту заснул. * 2. * Его третий день на острове начался рано. Дэйн сел и вытянул руки, ноги, хвост... Ах, точно, это. Он встал и оглядел себя. Хвост до колен, почти взрослый. Мех обернулся вокруг его талии, давая ему представление о том, как будет выглядеть его шкура. Кто-то постучал. Дэйн натянул шорты, как мог, что было довольно плохо, учитывая пушистый мех и его хвост, и открыл дверь. Кирани стояла на дорожке второго этажа гостиницы, выглядывая из-за двери на него. - Доброе утро! - сказала она. - Могу я одолжить ножницы? Кирани хихикнула. - Нам придется отправиться за покупками для вас, как только мы узнаем, какие размеры вам нужны. Тебе удобно? Со... всем? Дэйн отодвинулся в сторону, чувствуя, что ему здесь чего-то не хватает. Внизу таверна зашевелилась, готовясь к открытию. Кирани только с любопытством наблюдала за ним, наблюдая, как его взгляд скользит вниз от её широкой тупой морды к груди. Он вел себя как болван. Он сказал: - Э-э… мэм? Я ещё мало что знаю о вашем народе, и мне нужно учиться. Во-первых, я веду себя неподобающе? У тебя есть муж... семья? - Мои родители уехали на остров Илекк, так что здесь только я. Почему ты спрашиваешь? - Судя по её зубастой ухмылке, она знала причину, и ей это нравилось. Зачем чувствовать себя виноватым из-за того, что тебя влечет к симпатичному туземцу? Хотя другие официантки были дружелюбны, только Кирани проявляла к нему более чем случайный интерес. Когда-то в благородных городах Империи было много правил, которым нужно было следовать, ухаживая за кем-то. Он был достаточно глуп, чтобы посетить портовую таверну как раз в тот момент, когда появилась банда журналистов, чтобы "завербовать", и у людей в этом районе были гораздо более свободные представления о том, как должен вести себя джентльмен. Посетители-люди, которых он видел вчера в гостинице, флиртовали и глазели на персонал, который отвечал взаимностью, фактически не продавая себя. Дэйн снова разволновался из-за столкновения между его воспитанием как сына респектабельного торговца и этим форпостом цивилизации. - Я не знаю, как это место работает, - сказал он. - Ты, возможно, единственный посторонний, кто не думает, что он нас раскусил, - сказала Кирани. Дэйн собрался с духом. - Есть ли хорошее место, чтобы позавтракать подальше отсюда? Кроме как ловить своих. - Да ладно тебе. Я знаю, где. Кирани бегала по пляжу, болтая с ним о жизни за пределами островов. Она никогда не покидала земли выдр. Дэйн увидел хижину, стоявшую отдельно на небольшом пирсе с несколькими странными деревянными ящиками, похожими на моллюсков, привязанными к опорам. - В этом месте подают еду? - сказал он. Что-то казалось странным в окружающей воде... - Магия! - Ты можешь сказать отсюда? - сказала Кирани, оглядываясь через плечо. Дэйн указал. - Мы называем это таумическим полем. Бьюсь об заклад, эта вода, наверно, светится ночью. В этой хижине есть какое-то заклятие. - Теперь, когда он изучил её более внимательно, стены тоже были странными. Вместо обычных плетеных конструкций, эта была покрыта блестящей белой штукатуркой, которая блестела, возможно, была полна крошечных кусочков стекла. Кирани кивнула. - Это место Рапануи. Она лучшая целительница в округе, и не позволяй никому говорить тебе обратное. Кроме того, лучший повар. - Она проигнорировала причал, плюхнулась в воду по колено, пробралась вброд, пока не оказалась под хижиной, затем поднялась по лестнице и постучала по полу над собой. Она крикнула: - Раар! Голодная акула! Дэйн услышал, как кто-то там возится, и приглушенное "Кирани? - Дверь открылась после очередного стука, и из неё высунулась женщина-выдра с длинными каштановыми волосами. Она сказала что-то, чего Дэйн не понял. Кирани ответила: - Это Дэйн, новый иммигрант. Дэйн, Рапануи лично остановила чуму несколько лет назад, и она заработала эти акульи зубы, которые носит. Так что не связывайся с ней. Дэйн вошел вместе с выдрами. Мех Рапануи был украшен замысловатыми нарисованными спиралями, похожими на то, как заклинание выглядело для магического чувства, и отметины были едва скрыты её простой тканевой рубашкой и юбкой. Она была вихрем в своей захламленной хижине, нарезая несколько сушеных рыб и бросая специи в кастрюлю, пытаясь удержать Дэйна от того, чтобы он наткнулся на что-нибудь хрупкое. Каждая поверхность почти сферической комнаты была заставлена ящиками, полками с растениями в горшках, необычными камнями и резными деревянными безделушками. Большая часть беспорядка излучала магию, хотя Дэйн не мог разобраться в завитушках и аурах, которые могли обнаружить его тренированные глаза. Рапануи подал три деревянные миски с рыбой и овощами, которые пахли устрашающе остро. - Ты привыкнешь к этому, - сказала Кирани. - Некоторые люди приходят сюда, и им даже не нравится рыба! О чем они думают? Дэйн попробовал еду и сумел сдержаться, как только кто-то протянул ему кувшин с водой. - Фу! Ух. Я надеюсь, что перемена повлияет на мой язык. - Осознав, что, возможно, он только что оскорбил Рапануи и что шаман смотрит на него прищуренными глазами и прижатыми ушами, он сказал: - Вкус прекрасный, просто тепло. - Ха! - сказал повар, оживляясь. Она быстро задала несколько вопросов, но Дэйн уловил только несколько слов. Дэйн сказал: - Кто ты такой"... я не понимаю. Кирани перевела: - Она спрашивает, что ты собираешься делать, как только устроишься? Продолжаешь работать в "Короне и хвосте"? - Я вроде как рухнул на пороге их дома, так что я должен им немного поработать. Там тоже была бесплатная комната и питание. Хотя я и не думал о том, чтобы навсегда остаться официантом. У меня есть кое-какая магическая подготовка. - пропищала Кирани. - Он мог видеть, что целебные воды заколдовывают это место. - Так вот в чем дело? Рапануи выглядела задумчивой, несмотря на рыбью кость, торчащую у неё изо рта. Она указала на талисман из топаза и мангровых деревьев на цепочке для ожерелья. Она медленно и громко заговорила на языке Дэйна: - Скажи, что такое? Дэйн сделал глоток и встал, потянувшись за деревянным амулетом. Он повертел неровную поверхность в руках и позволил своему разуму погрузиться в магическое чувство, заметив вокруг неё пузырчатое свечение. - Это влияет на воздух в крошечной области. Может быть, позволяет тебе дышать под водой? Через Кирани в качестве переводчика Рапануи сказал: - Близко. Он удерживает пузырь воздуха вокруг вашей головы, достаточный для нескольких вдохов. Твой череп, наверно, набит учебниками имперской магии, верно? - Только несколько. Я не продвинулся далеко в учебе до того, как меня заставили пойти во флот. Заговорил Рапануи, и Кирани сказала: - Она не удивлена, что Империя будет приказывать магам повсюду. Не могли бы вы продемонстрировать, что вы знаете? Возможно, ей понадобится ассистент. Рапануи добавила от себя: - Слишком много людей не слушают. Ты слушаешь? Хватило ли у него смирения подчиняться приказам шамана, который даже не был человеком? Дэйн кивнул, добавив то, что, как он был почти уверен, означало "да. - Он мыл посуду, - сказала Кирани. - хорошо. * * * Дэйн не мог мысленно метать тучи острых как бритва стрел или делать что-то ещё впечатляющее, но дома он выучил несколько заклинаний. Он мог создавать магический свет, чтобы осветить комнату, или записывать сообщения, которые мог видеть только кто-то другой, обладающий магическим чутьем. Он мог заставить чернила течь по бумаге, чтобы скопировать написанную страницу, что было достаточно полезным навыком, чтобы он мог получить работу клерка или писца. Затем, конечно, были его заклинания, связанные с водой. - Я хочу узнать больше, - сказал он. - Было бы лучше начать все сначала и стать настоящим магом, чем произносить одно и то же заклинание весь день напролет."Теплый и солнечный остров тоже показался мне хорошим местом для учебы. Они болтали о магии на пляже. Рапануи был достаточно доволен им, чтобы предложить хотя бы временную работу. Она кивнула и указала на один из странных деревянных ящиков, которые Дэйн видел ранее, пришвартованных в воде у дома шамана. - Что она сказала? Кирани нахмурилась. - Она разрешит тебе пользоваться голубой хижиной для моллюсков, как только вычистит её. Приходи, когда будешь готова. Но Дэйн, ты сможешь справиться с этим, если вы не сможете понять друг друга? Дэйн вздохнул. - Я сделаю так, чтобы это сработало. Я уже знаю несколько слов. Он сидел, скрестив ноги, на пёске. Он встал, чувствуя себя странно после бессвязного разговора и демонстрации. Помимо шума в голове от такой напряженной работы с заклинаниями, он чувствовал себя так, словно последний час просидел на подушке, а не на горячем пёске. К этой его пушистой заднице нужно было привыкнуть. Он направился обратно к "Короне и хвосту", чтобы вздремнуть перед вечерней рабочей сменой. Он продолжал покачиваться с каждым шагом. Дэйн укоризненно оглянулся на свой хвост, который раскачивался, как метроном. Кончик его хвоста продолжал слегка завиваться, очевидно, привычка, которую он перенял у девушек-выдр, с которыми общался. Он стряхнул пёсок с коричневого меха, который образовал широкий и растущий пояс вокруг его талии. В каком-то смысле ему не терпелось поскорее перемениться, чтобы перестать выглядеть как человек со странной частью костюма. Дэйн задумался о "хижинах-моллюсках", которые, должно быть, были местами для жизни. Ему нужно было вернуться к работе; он мог бы разобраться позже. Когда он добрался до своей комнаты в "Короне и хвосте" и открыл дверь, он обнаружил Кирани, лежащую на кровати и улыбающуюся ему. - Хм? Кирани посмотрела на него снизу вверх. - Давай, закрой дверь. Дэйн обошел дверь, ударил в неё хвостом и поморщился, затем закрыл её за собой. - Мы действительно не знаем друг друга, - запротестовал он. Джентльмен не ложится в постель с почти незнакомым человеком. Он надеялся узнать её получше. Кирани села, подперев голову руками, и выглядела обеспокоенной. - Это может быть твой последний день, в зависимости от того, насколько быстро все изменится. Может быть, ты мог бы подождать до вечера после работы, но мы оба устанем. - Мой последний день? Ты имеешь в виду, до того, как я пойду работать на Рапануи? Кирани выглядела такой же озадаченной, как и Дэйн. - Ты же знаешь, что меня не интересуют девушки, верно? Я всё ещё хочу быть друзьями, знаешь, после... Пожалуйста, скажи мне, что ты знаешь, о чем я говорю. Нет?! - Она встала одним плавным движением, и так как в комнате почти не было места, она оказалась очень близко к нему, где он мог чувствовать её теплое рыбье дыхание. - Разве никто не говорил тебе, что ты должна быть женщиной-выдрой? Мех Дэйна встал дыбом. Популяция выдр на острове была неравномерной, слишком много людей, и шаман, сотворивший заклинание трансформации, не просил никакой платы. - Что именно сделало заклинание? Здесь, должно быть, какая-то ошибка! - Он говорил себе это, но не верил в это. - Это не плохо, - сказала Кирани, застенчиво почесывая одно ухо. - Вероятно, было бы лучше, если бы вы знали, во что ввязываетесь, но вы были открыты для изменения видов, а это меньшее изменение. Не о чем беспокоиться. Дэйн указал на дверь. - Я.. Я должен заставить их обратить это вспять. - Я никогда не видел, чтобы серьезная трансформация была отменена, даже для людей, которые иммигрировали, запаниковали и хотели измениться обратно. И ещё, почему? Почему? "Я мужчина! - В данный момент, да. - Она положила свои пушистые руки ему на талию и скользнула ими вниз, заставляя его впервые почувствовать, как его тело уже слегка раздулось в бёдрах и мягко изогнулось под хвостом. - Не надолго. Хотите воспользоваться преимуществами вещей, пока они существуют? Чувствуя страх и противоречие — когда он рос, правильным ролям джентльменов и леди учили гораздо чаще, чем ролям людей и выдр, — Дэйн колебался, прежде чем сдаться. Кирани, вероятно, была права; он не слышал ни о каком противоядии. В этом смысле он был обречен. Итак, за несколько часов до работы возникла некоторая срочность. Дэйн хорошо их провел. * * * Он проснулся оттого, что Кирани ткнулась носом ему в ухо. Дэйн смутно припомнил дикие сны о волнах и мехе... Потом заметил, что она свернулась калачиком рядом с ним в постели. Он чувствовал, как она тепло мурлычет рядом с ним. Вид и мускусный запах девушки-выдры помогли ему не беспокоиться о том, что ждет его впереди. Она тоже просыпалась. - Будет странно, если ты будешь рядом как друг, как только закончишь. - Я надеюсь, что мы всё ещё сможем проводить время вместе. - Дэйн провел рукой вдоль груди Кирани к нижней части её груди, чувствуя там мягкий пушок. Она извивалась и хихикала. - Эй, возьми свою собственную! - Она заметила укол страха в Дэйне и ткнулась в него носом. - С тобой всё будет в порядке. Я рядом, чтобы ответить на любые ваши вопросы. Но мне нужно идти на работу; ты всё ещё собираешься появиться? Дэйн неохотно позволил ей высвободиться из его объятий. Она натянула травяную юбку, игриво покачиваясь рядом с кроватью. Дэйн пощекотал её хвост, и она оглянулась через плечо, ухмыляясь. - О, тебе это нравится? Привыкай видеть это. - Хотя места было немного, она наклонилась ближе и поцеловала его. - Спускайся, когда будешь готова. Дэйн неохотно оглядел себя. Все ещё мужчина, но теперь мех скрывает любые очевидные признаки этого... и скрывать ему нечего. Он захныкал. С его стороны было глупо сильно беспокоиться об этой части своих изменений, даже если этого и не ожидалось. Просто ещё одна вещь, к которой нужно привыкнуть. Он встал и попытался принять ту же милую позу через плечо, что и Кирани. Это было тревожно легко имитировать. Он спустился вниз и на полпути заметил, что идет с тем же покачиванием, что и она, сама того не желая. По-видимому, именно так теперь были устроены его хвост и бедра. * * * Весь день и вечер он, как и прежде, работал на кухне. Он бросил взгляд через прилавок в шумную таверну. Похоже, сегодня сюда ворвалась толпа местных жителей. Зазвенели тарелки, и пустые кружки практически поплыли обратно. Выдры придумали заклинание, чтобы принести воду с берега на кухню (и, что удивительно, во флигели), сделав его мытье максимально удобным. Он мурлыкал и вилял хвостом, стараясь не мешать поварам. В какой-то момент, однако, он должен был что-то сказать. - Подожди! Этого ты не готовил! Шеф-повар, здоровенная выдра с отсутствующими бакенбардами на одной стороне лица, только что подал немного сырой рыбы. - И что? Таков был приказ. Дэйн скорчил гримасу. - Кто будет есть свою рыбу сырой? Шеф-повар уставился на него с недоверием. - Ты никогда не пробовал острую сырую рыбу-меч? Ты что-то упускаешь! Хех, ты, наверно, научишься ценить это лучше, как только получишь свою морду. Дэйн провел языком по зубам и ощупал свое плоское лицо одной рукой, задаваясь вопросом, сколько в этом правды. В тот вечер было немного свободного времени, поэтому он наблюдал за людьми. Кончик хвоста поймал его взгляд, дергающийся, как змея, позади посетителя, который склонился над столом. Взгляд Дэйна скользнул по пушистой штуке, чтобы полюбоваться ею... Что на самом деле оказалось "им. - Дэйн вздрогнул и вернулся к своей уборке. Он схватил швабру и провел ею по полу, пытаясь успокоить свои мысли. Было понятно, что это изменение воздействовало на его разум так же, как и на тело. Он был бы счастливее, если бы его инстинкты во всем соответствовали новой форме, включая то, что он любил есть или... что-нибудь ещё. Немного страшно, но если он правильно подумает об изменениях, это должно быть весело. Он решил сделать это забавным. Когда у него появилась возможность, он посмотрел на посетителей. Его глаза блуждали по женщинам, но было что сказать и о мужчинах, которые обычно ходили с обнаженной грудью. Довольно приятно видеть пушок и мышцы, двигающиеся под ним. Они были более угловатыми, грубыми, но всё ещё в основном стройными и спортивными. Дэйн поймал себя на том, что задается вопросом, насколько его внимание было вызвано завистью к тому, что они были в лучшей форме, чем он, и насколько это было привлекательно. В конце концов Кирани вернулась на кухню. - На ночь все замедляется. Как у тебя дела? - Она пошевелила усами в том, что он понял как беспокойство. - Со мной всё в порядке. Спокойнее об этом, чем я опасался. - Шеф-повар был рядом, одно ухо было повернуто к нему, заставляя Дэйна покраснеть. Кирани сказала: - Я получила разрешение забрать тебя на ночь, если ты захочешь закончить стирку позже вечером. Помогает то, что ты всё равно остаешься на ночь. Так что, если ты хочешь сделать что-нибудь, пока у тебя есть возможность... ? Дэйн покраснел ещё сильнее. Она многозначительно смотрела ему между ног. - В твоих словах есть смысл. Э-э… мне бы этого хотелось. Она повела его обратно наверх, где её присутствие согревало крошечную комнату. - Все ещё мужчина? - пробормотала она. Прошло уже несколько часов с тех пор, как у него была возможность это проверить. Дэйн позволил ей закрыть дверь, и он выскользнул из своей одежды. Конечно, технически он всё ещё был мужчиной, несмотря на его новые широкие бедра, покрытые мехом, и предательское ощущение, когда он начал втягиваться внутрь, стало немного сильнее, когда он это заметил. - Если ты не против, - сказал он. Кирани очень нравилась. На этот раз они поторопились, зная, что жизнь Дэйна вот-вот изменится. Дэйну всё ещё нравилось ощущение того, что он лежит с ней в постели, забирается на неё, прижимается губами к её морде, а его руки повсюду. Она подарила ему этот подарок прошлой ночью, чтобы почувствовать и оценить, что он теряет. - Запомни это, - твердила она, иногда громко, а иногда шептала ему на ухо. * * * Он проснулся в тишине, если не считать мурлыканья Кирани рядом с ним. Дэйн пошевелился и перевернулся на спину, чтобы посмотреть. Комнату освещал лишь слабый лунный свет, пробивавшийся сквозь щель в стенах. Она упала на одну из грудей Дэйна, где теплая кремовая шерсть покалывала и не совсем скрывала большой темный сосок. .. она уставилась на него и наблюдала, как её грудь поднимается и опускается от её неглубокого дыхания. Одно-единственное прикосновение к ней заставило её вздрогнуть. Дэйн заскулил. Она села, чтобы видеть дальше собственной груди. Света было как раз достаточно, чтобы разглядеть мех, обрамляющий её колени и спускающийся по бедрам, исчезающий вокруг каждого колена. Она подняла одну руку, всё ещё голую и человеческую, и коснулась своего лица, чтобы обнаружить, что оно тоже не изменилось. Кирани пошевелилась и открыла один глаз. - Ммм. Дэйн машинально обнял её. У неё никогда не было бы другого шанса сделать это с ней, если бы сейчас Дэйн её не интересовал. - Спасибо, - её голос был всё ещё глубоким и не похожим на слегка невнятные звуки морды оттерфолков. Кирани медленно высвободилась из объятий бывшего человека и склонилась над ней, затем наклонилась для поцелуя. - С удовольствием. Хочешь спуститься вниз и закончить мыть посуду? Наверное, нам сначала стоит поплавать. Дэйн взял Кирани за руку, и они, пошатываясь, вышли в верхний коридор гостиницы с видом на зону ресторана. - Одежда! - сказал Дэйн. Кирани усмехнулась. Она проскользнула мимо него в комнату и натянула юбку. Она предложила Дэйну потрепанные матросские шорты, в которых была одета. Дэйн с трудом надел их. Они пугающе плотно облегали её изгибы, достаточно сильно, чтобы она испугалась, что ткань порвется. Она с некоторым трудом обвязала шнур вокруг талии. - С тобой всё в порядке? - спросила Кирани. Она похлопала Дэйна высоко по спине, как раз там, где заканчивался мех и начиналась голая кожа. Дэйн неглубоко дышала, чувствуя себя стесненной как шортами, так и слоем меха, который заканчивался чуть выше её груди. - Я чувствую себя так, словно на мне пушистое платье. Кирани погладила Дэйна по плечу. - Ты тоже этого хочешь? - Она протянула ему рубашку. Это тоже плохо сидело, хотя Дэйн чувствовал, что её плечи начали сводить судорогами и сужаться. Кирани сказала: - Давай. Тебе будет лучше в воде. Они спустились вниз. Дэйн молчал и избегал взглядов тех немногих людей, которые слонялись вокруг в этот поздний час. Выйдя на пляж, Кирани повела её в волны. Дэйн стояла неподвижно, вода доходила ей до пояса. - Ну что? - спросила Кирани и потянула Дэйна вперед, чтобы плюхнуться в море. Вода потрясла Дейн, заставив её похолодеть, а затем постепенно нагрелась. Она плыла там, и океан струился по её новой шерсти, бормоча и щекоча её своей пеной. Дэйн взмахнул хвостом и помог ей развернуться быстрее, чем она думала, что это возможно. Туземка провела руками по своему собственному меху, очищаясь. - Плавать станет легче, как только у вас появятся правильные руки и ноги. Если подумать, то даже наши усы помогают чувствовать течение. - Я урод, - сказал Дэйн, оглядывая её разномастное тело. Видеть там Кирани, потирающую свой мех, было заманчиво, но уже менее заманчиво, чем было только этим вечером. - Сейчас ты выглядишь немного странно, но подожди ещё один день. Пока что, похоже, ты будешь довольно милой. - Мило. - Это была не та маскировка, на которую надеялся Дэйн. Кирани внезапно уставилась на него. - Прекрати это. Ты прекрасно знал, что станешь одним из нас, и я знаю, что у тебя не было проблем наслаждаться телом выдры. А теперь возвращайся, и мы закончим нашу работу на ночь. Дэйн не протестовал. Вернувшись в Крону и Хвост, они некоторое время мыли посуду и кастрюли. Только журчание воды и звон посуды нарушали тишину. Одежда Дэйна всё ещё была мокрой. - Ложись спать, - сказала Кирани. - Ты можешь начать работать с Рапануи с утра. Дэйн забрался обратно в постель один и заснул. * 3. * Когда она проснулась, Дэйн застонал. Хорошей новостью было то, что её изменения почти закончились; её лицо начало превращаться в морду туземца, и мех теперь доходил ей до локтей. Её челюсти болели, когда они медленно прижимались друг к другу. Её хвост снова застрял под ней; как островитянам удалось этого избежать? Дэйн выполз из кровати и попытался одеться, но, во всяком случае, её одежда, похоже, уменьшилась, несмотря на то, что она потеряла несколько дюймов роста. - О, да ладно тебе! Я стал больше? - Возможно, этот шаман контролировал, каким будет конечный результат. Этот ублюдок не предупредил ее! Дэйн вздохнул. Она выбрала этот путь, и он был лучше, чем другие. Она спустилась вниз и обнаружила, что трактирщик "выдра" работает за стойкой, наливая из бочонка. Она заметила Дэйна и поманила его рукой. Трактирщик оглядел Дэйна с головы до ног. - Ну, вы, безусловно, заполнили. - Я действительно не хочу думать об этом прямо сейчас. Могу я позавтракать, пожалуйста? - Сегодня это за счет заведения, так как я слышала, что ты начинаешь свою новую работу, но после этого я собираюсь начать взимать с тебя плату. - Она принесла Дэйну немного хлеба с сыром. - У меня тоже есть немного козьего молока, если ты всё ещё можешь его пить. - Если... что? - Мы в основном используем его для сыра, но люди могут пить молоко напрямую. Если ты можешь, то мог бы сделать это сейчас, пока ты не потерял эту способность. Не то чтобы Дэйн в последнее время пил свежее молоко на флоте, но ей это понравилось. Отлично, просто ещё одна потеря. Она кивнула. - Кстати, как тебя зовут? - Унне, - сказала она, словно ворча. Она поставила на стол кружку и маленькую рыбку. - Рыба на завтрак? - спросил Дэйн, делая глоток. - Как ты думаешь, где ты живешь? - Она улыбнулась Дэйну. - В любом случае, это может быть твое последнее молоко, пока ты не начнешь делать свое собственное. Дэйн закашлялся и сплюнул. - Серьезно, ещё не слишком рано начинать думать о том, за кого ты выйдешь замуж. Я могу вас кое с кем познакомить. Дэйн сосредоточилась на еде. Сегодня утром её зубы казались другими, более острыми и твердыми на лице, которое начало удлиняться. - Мне нужно время. - На вас лежит ответственность, юная леди. Нас здесь не так много, чтобы быть несогласными. Вам также нужно выучить наш язык. Я заметил, что ты уже усвоил несколько слов, так что это хорошо. - Значит, здесь действительно слишком много мужчин? Унне нахмурилась. - Особенно, когда придут имперцы, да. Многие из нас, островитян, изменились, чтобы сражаться с ними, когда они впервые попытались захватить власть. Дэйн попытался переварить это. - Ты имеешь в виду, что островитянки превратились в мужчин в рамках того восстания, о котором я слышал? Почему? - Потому что женщины не бойцы и не моряки. Очевидно, это мужская работа. Даже ваши люди, даже люди, поняли это. Поэтому в спешке, чтобы отогнать захватчиков, мы запаниковали. Многие хорошие женщины превращались в мужчин и уходили на войну. Некоторые из них не вернулись, но даже в этом случае, нас, женщин, осталось для них слишком мало. Дэйн предполагал, что дисбаланс был вызван нахождением в портовом районе или совпадением, но, по-видимому, во всем обществе Ласкинсдей... на островах Хиккой была нанесена рана, нанесенная самому себе. - Они не могут просто вернуться к женщине? Унне покачала головой. - Изменить свое тело так резко - это настоящее заклинание. Мы никогда не находили способа сделать это дважды с одним и тем же человеком. Может быть, твой... возможно, люди могли бы придумать способ, но почему их волнует наша проблема? - Тогда следующее поколение в беде, - сказал Дэйн. Голос Унне понизился. - Обеспечение того, чтобы появилось следующее поколение, - это наша маленькая война. Я не позволю, чтобы люди стерли с наших островов все следы. Дверь открылась, и зазвенел колокольчик. Унне развернулась и расплылась в улыбке, приветствуя двух прибывших людей в форме. - Входите, входите! Один из людей дважды набросился на Дэйна. - Что у тебя с лицом? Дэйн пристально посмотрел на него и спросил: - Что с твоим не так? Унне сказал: - Она новобранец. Еще не совсем закончила переодеваться. - Ха! - сказал другой мужчина. - Давайте немного поедим, пожалуйста. - Он посмотрел на Дэйна. - Ну? - спросила Унне. Дэйн поспешил обратно на кухню, радуясь, что находится подальше от них. Они не были моряками, которые могли бы её узнать, скорее всего, это были агенты губернатора. Тем не менее, она на минутку задержалась там, чтобы принести такой же завтрак для гостей. Унне убрал две тарелки и вернулся на кухню. - спасибо. С тобой всё в порядке? - Я думаю, мне просто нужно продолжать двигаться. - Достаточно справедливо. Я мог бы воспользоваться вашей помощью в некоторые ночи, но без кораблей здесь дела какое-то время будут идти медленно. Зайдите ещё раз через неделю. Дэйн вздохнул. - Спасибо за ваше терпение. Мисс Унне, я никогда не спрашивал: Кирани-ваша дочь? Унне уставился на неё, потом расхохотался. - Ты действительно нас не знаешь! Мы совсем не похожи. Кирани-особенная девушка, но нет, мы не родственники. У меня есть свои взрослые дети. Я всё время говорю ей, что пора остепениться, но она питает нежность к людям. - Я заметил. Где она? - Бегаю по поручениям. Что касается тебя, то пора приниматься за работу. Не заставляй Рапануи ждать. * * * Солнечный свет ослепил Дэйн и впитался в её мех. Она постояла у входа в гостиницу и позволила теплу немного успокоить её. Нужно было многое сделать, от зарабатывания денег до овладения новым языком, чтобы просто научиться отличать друг от друга. - Теперь это моя жизнь"… - пробормотала она, идя по пляжу обратно к хижине на пристани Рапануи. Шаман приветствовал Дэйна из тенистой воды под хижиной. Рапануи была в середине заклинания, которое заставляло мягкие волны кружиться вокруг неё. Дэйн остановился, чтобы понаблюдать за её мастерством. Для обычного зрения она танцевала на мелководье, но для магического чувства она сплетала изумрудный свет, как полоски морских водорослей. Когда заклинание завершилось, вода вытекла из чего-то в её руках. Она подняла стержень из коралла, который действовал как ложка, которая помешивала воду и держала её подальше. Или как морские скалы, окружающие острова. Дэйн сказал: - Ты же знаешь, как действует отталкивание! Шаманка наклонила голову и поманила Дэйна в воду. - Смотри. Учись. - Она начала объяснять, как сработало заклинание, но большинство её слов были чепухой для Дэйна. Казалось, где-то там был вопрос, и когда Дэйн не знал, как ответить, Рапануи повторил его, словно новичок был медленным студентом. - Извините, я не понимаю. Как называется, скажем, узел первого порядка? - Она указала на часть заклинания, которое всё ещё было видно, плотно обмотанное вокруг водоотталкивающей палочки, которую только что сделала Рапануи. - Жезл, - сказал шаман, указывая на жезл. Она добавила слово на языке туземцев. Так что, может быть, это было просто слово для "палочки. - Я имею в виду узел. Эта часть. Они ходили взад и вперед, пытаясь выработать общий словарный запас, но Дэйн исходил не только из другого языка, но и из совершенно другой традиции преподавания. Магия есть магия, несмотря на смутные слухи, которые Дэйн слышал о выдрах, обладающих уникальными способностями. То, как это было определено и объяснено, было совершенно другим. Дэйн разобрал всего несколько слов и даже в них не был уверен, прежде чем шаманка хлестнула хвостом по воде и ретировалась в свою хижину. Дэйн последовал за ним. Рапануи протянула Дэйн пучок трав, затем другую порцию, так что она неловко стояла, сжимая охапку листьев, которые щекотали ей грудь. - Вот. Сделай это. - Она изобразила, как крошит листья и сбрасывает их в ближайший горшок. Дэйн, надеюсь, сделал, как было сказано, но Рапануи перешла к продолжению работы над своим собственным проектом. Пока Дэйн работал, она заглядывала шаману через плечо, пытаясь понять, что происходит. - Эти растения для какого-то зелья? Шаман ответил смущенно, но Дэйн разобрал слово "суп. - О, это была та же самая острая дрянь, что и на днях. Отлично; Дэйн учился на самом базовом уровне ученика, выполняя домашнюю работу. Затем ей, вероятно, скажут подмести пол. Рапануи позволила Дэйну наблюдать, как она продолжает работать над коралловой палочкой, но в течение следующих нескольких часов большая часть того, что делал Дэйн, была просто ещё одной работой по дому. Она пыталась смириться с этим и узнать все, что могла. Суп всё ещё был слишком острым. Около полудня шаман повел Дэйн обратно в воду и прогнал её. Может быть, это должен был быть обеденный перерыв. Дэйн оглядела берег и увидела голубую "хижину моллюска", которая, как ей сказали, могла стать её новым домом. Эта штука была привязана веревкой к маленькому пирсу у Рапануи. Он был около десяти футов в поперечнике, сделанный из дерева и тростника, похожий на толстый диск, который можно было открыть с одной стороны. Дэйн поиграл с ним и обнаружил, что на самом деле он может быть открыт со всех сторон и подперт набором хитроумно соединенных стержней. Внутри был голый деревянный пол с мешками с пёском для балласта, встроенными сетками для хранения и потертым одеялом. Дэйн заглянул в "хижину" и решил, что она немного лучше, чем гроб. Она пнула ногой пёсок, потом поняла, что все утро ходила босиком. Вещество защекотало перепонки между её когтистыми пальцами. Дэйн опустилась в хижину и снова поджала хвост, затем поморщилась. Хижина не была ужасной; она была в тени, и её мягкое покачивание на волнах успокаивало. В вонючем, кишащем крысами трюме "Тюленя" было ещё хуже. Этот пахнул соленой водой, как и почти все остальное здесь, и... она фыркнула. Выдра. Мускусный запах был смутно приятным и удивительно сильным. Дэйн погладил её по лицу и обнаружил, что усы начинают расти возле её странно округлого носа. - По крайней мере, это почти сделано. - Она высунулась из хижины, чтобы посмотреть на свое отражение. Морда, которая смотрела назад, ещё не полностью преобразилась, но уже не была человеческой. Собственная семья Дэйна, вероятно, не узнала бы эту девушку из оттерфолка с плохо сидящей одеждой и растерянным выражением лица. Дэйн коснулся её щеки перепончатой рукой. Она тоже была голодна, и у неё не было денег. Что она должна была сделать за наличные? Не было квартирмейстера, который мог бы передать королевские деньги послушным морякам; она работала только за комнату и питание в гостинице; и она даже не знала, как обсудить оплату с шаманом. Дэйн был полностью отрезан от любого ясного способа зарабатывать на жизнь. Она в отчаянии шлепнула по воде. Проблемой была не только её трансформация, но и вся общая картина того, как жить теперь, когда не было непосредственной угрозы смерти! Может быть, Дэйн мог бы хотя бы успеть на ланч? Это должно быть легко. Она изо всех сил пыталась выбраться из плавучей хижины и в итоге вывалилась прямо на пляж. Оттуда она, пошатываясь, погрузилась в более глубокую воду, пока не смогла всплыть и нырнуть головой под волны. * * * Там, внизу, мир был тих и прохладен. Океан струился по её меху, заставляя его рябить от пойманных пузырьков. Её уши, похоже, заткнулись, а зрение было почти таким же ясным, как и на земле. Инстинктивно она изогнулась всем телом, с головы до хвоста, и бросилась вперед с пляжа. Море, похоже, расступилось перед ней, так что она прорезала его насквозь, легко поворачиваясь и переворачиваясь гибкой спиралью. Что-то шевельнулось в уголке зрения Дэйна, и она резко обернулась, чтобы схватить это, затем поняла, что это был кончик её собственного хвоста. В отдаленной воде тоже выделялась маленькая рыбка. Дэйн бросился за ним, но существо метнулось прочь. Дэйн продолжал идти. Если бы она могла просто перекусить сама, то смогла бы поесть сама, а потом, ну, разобраться с остальным позже. У неё был этот причудливый хвост и все такое, созданное для моря. Она вынырнула, чтобы вдохнуть, просто высунув рот и нос из волн, а затем нырнула обратно, не думая о том, как она двигалась так легко. Рыба была просто вне досягаемости, сверкая чешуей, похожей на медь. Дэйн врезалась в пёсчаную отмель, которая доходила почти до поверхности, выплюнула пёсок и изо всех сил извивалась за своей добычей. Он держался вне её досягаемости до того момента, когда она, наконец, получила шанс поймать его своими перепончатыми лапами, а затем он вырвался из них и изменил направление, выбив Дэйна из равновесия. Она снова вынырнула на отмели и вдохнула, потом закашлялась и выругалась. - Почему это так сложно? Я выдра! - действительно? - сказал пушистый человек в маленькой лодке. У него были весла; другая выдра с ним держала копье. - И притом хороший, - сказал копьеносец. - Как тебя зовут? Дэйн огляделся. Она находилась тревожно далеко в море, и в поле зрения были только далекий пляж и несколько местных лодок. Ловец копий выглядел знакомо. - Арн? - спросила она. Его уши встали торчком. - Подождите минутку, вы... ах, тот, кого я встретил на днях? Дэйн кивнул. Гребец сказал что-то, чего Дэйн не понял, и выдры засмеялись. Арн ответил на том же языке, затем спросил Дэйна: - Как дела? - Живой. Спасибо тебе за то, что ты сделал. Арн улыбнулся. - Это был удар в глаз Империи. Только не ходи и не хвастайся тем, кем ты был. Дэйн никогда не должен был даже признаваться в том, что родился человеком, пока был хоть какой-то шанс быть опознанным. Безопаснее всего было бы заявить, что она туземка, но она была бы наименее красноречивой, самой невежественной в округе. Альтернативой было придумать ложную историю о том, что он потерпевший кораблекрушение торговец или одержимый выдрами турист, и у Дэйна не было много шансов придумать такую историю. Она не подходила. Дэйн села на пёсок, погрузившись по грудь, и вздохнула. - Научи меня ловить рыбу. Арн выглядел смущенным. - Плаваешь вокруг и ловишь закуски? Ловля одной рыбы - это просто игра или детская забава. Если вам нужен постоянный запас рыбы, позовите рыбака. - Он поднял мокрую сеть, полную рыбы. Глаза Дэйна расширились от того, насколько сильным он должен был быть, чтобы поднять эту штуку одной рукой. Дэйн сказал: - Ну что ж, тогда, может быть, мне стоит стать рыбаком. - Разве ты не шаман, или как ты там это называешь? - Я учусь у Рапануи и едва понимаю её. Я даже не знаю, собирается ли она мне платить. У меня есть коробка для дома. - Дэйн шлепнула ладонями по воде. - Если бы вы могли показать мне, как собирать рыбу, я бы, по крайней мере, мог быть уверен, что поем. Арн заговорил с другим туземцем, который присоединился к нему, выглядя смущенным. Арн сказал: - Управлять рыбацкой лодкой-мужская работа. Это не для тебя, не сейчас. - О, да ладно тебе! Я слышал, что у некоторых из вас, мужчин, они тоже были! - Дэйн приподнял её грудь. Друг Арна толкнул его локтем, и он покраснел. - Смотри... Кстати, какое имя ты сейчас носишь? Дэйн остановился, открыв рот. Сохранить свое имя было плохой идеей, но она не выбрала другое. Было ли что-нибудь, что ей не нужно было выбрасывать? "я не знаю. Тот же самый на данный момент. - Мисс Же-Один, вы не собираетесь быть рыбаком. Но если хочешь, я мог бы научить тебя охотиться старым способом, только руками и зубами против рыбы. В любом случае, это был бы полезный навык. Она кивнула. Арн сошел с лодки и закружился в воде, одетый лишь в свой растрепанный мех. Он обошел вокруг Дэйна, ловко избегая пёсчаной косы, затем вынырнул и ухмыльнулся. - Эй, брось один! - крикнул он лодке. Другой рыбак бросил ему в лицо одну из своих мертвых пойманных рыб. Арн парировал это и рассмеялся. - Ну, Тот Же Самый-Один? Давайте посмотрим на ваш стиль. Хватай его! Дэйн подплыла к неподвижной цели и схватила рыбу когтями. Арн сказал: - Используй всю руку. Паутина. - Он отшвырнул рыбу подальше. Дэйн повторил это ещё несколько раз. Арн сказал: - Лучше, но ты половину времени дергаешь ногами, как человек. Плыви правильно. - Он продемонстрировал, сначала с помощью неуклюжей гребли, к которой привык Дэйн, затем внезапно превратившись в гладкую волну, рассекающую воду. Мех и мышцы мощно извивались взад и вперед. Дэйн попыталась подражать этому, чувствуя, как вода плавно течет по ней. Когда поблизости блеснула серебристая рыбка, Арн указал на неё, и Дэйн бросился к ней. Человек-выдра поплыл быстрее, описав петлю, которая отрезала добыче путь к отступлению и погнала её обратно к Дейну. Дэйн замахал руками, схватил, получил плавником по носу, а через несколько секунд выдернул рыбу из воды и торжествующе протянул её. Арн ухмыльнулся ей, подплыл сзади, чтобы погладить её по плечу и сказать: - Мило. - Да, так оно и было. Дэйн издал урчащее мурлыканье. Они снова поплыли к лодке. Спутник Арна выкрикнул что-то, от чего у Арна покраснели ушные вкладыши. Он что-то рявкнул в ответ. - Что? - спросил Дэйн. - Он ревнует, вот что. Смотри... - Он полез в лодку и вытащил несколько медных монет. - Это должно заставить твою рыбу выпотрошиться и приготовиться для тебя в "Короне и хвосте", и ещё одна приличная еда в дополнение. У меня не так много вещей, и мне нужно вернуться на работу, но если ты хочешь встретиться завтра поздно вечером, то это будет... Мне бы этого хотелось. Дэйн уставился на деньги, потом на лицо Арна. Предложение помощи потенциально значило гораздо больше. Неужели этот мужчина все это время надеялся, что Дэйн преобразится, а потом залезет к ней в штаны? Нет, это было нечестно. У него были свои собственные мотивы, в том числе дернуть Империю за хвост, спасая дезертира, и, возможно, просто помочь кому-то в беде. Арн заметил колебания Дэйна. Его уши дернулись, а усы опустились. Дэйн взял монеты, не в силах вынести этого выражения. - Спасибо. Я живу рядом с домом Рапануи. * 4. * Кирани дежурила в "Короне и хвосте. - Поймал его сам? Дай мне это, я приготовлю это бесплатно. - Мне немного помогли, - сказал Дэйн и упомянул об уроке. Они стояли вместе на кухне. Дэйн настоял на том, чтобы вымыть посуду, пока Кирани нарезала рыбу. Кирани улыбнулась. - Значит, он уже дважды спасал тебя, а? Это хорошее начало. Но не продавай себя дешево. - Извините меня! - сказал Дэйн, краснея. - ой! Мне жаль. Я ничего не хотел этим сказать. Держу пари, он просто пытался быть дружелюбным. Я имел в виду, что вокруг нет недостатка в мужчинах. - Унне говорит, что говорила тебе об этом, - сказал Дэйн. - Не заставляй меня начинать. Может быть, я не хочу заниматься изготовлением комплектов только потому, что там много одиноких мужчин. Восстание все разрушило. Нарезанная рыба шипела на гриле вместе с луком и хлебным плодом, издавая пикантные запахи. За пределами кухни посетители двух рас смешивались и пили. Дэйн сказал: - Здесь не так уж плохо, не так ли? Кирани вздохнула. - нет. Но мы перешли от мысли, что правим миром, к пониманию того, что наш " мир . - это просто заводь в чужой Империи. Думаю, что это не совсем так; более века назад где-то неподалеку от ваших земель произошло кораблекрушение. Вот откуда пришло заклинание трансформации и почему ваш язык не является для нас полной тарабарщиной. - Она разложила рыбу и добавила ещё кое-что для Дэйна. - Как ты думаешь, что делает людей лучше нас? - Лучше? - Дэйн взял тарелку, но не решился ответить. - Я чувствую себя глупее, менее компетентным. Но это, наверно, потому, что я понятия не имею, что делаю. - В этом есть смысл. - Кроме этого, я не знаю. Может быть, ваши люди как-то поздно начали или не подумали исследовать, как это сделали мои люди. Кирани пожала плечами. - По крайней мере, там есть школа. Мы можем научиться быть похожими на людей, чего бы это ни стоило. Дэйн сказал: - Чем я должен зарабатывать на жизнь? Я не могу жить, ловя рыбу здесь и там, и мне не разрешается быть моряком или рыбаком. - А как насчет Рапануи? Просто будьте терпеливы в изучении языка. У тебя есть талант. Разве тебе не следует вернуться к работе? - Возможно. - Дэйн проглотила горячую рыбу, закашлялась и обмахнула мордочку. Кирани хлопнула её по спине. - спасибо. Это действительно хорошо. - Тогда это то, что мы делаем лучше всего: ценим рыбу. А теперь иди работай над заклинаниями. * * * Прошло несколько дней. Дэйн к этому времени полностью изменилась, но попытка овладеть языком шамана и одновременно изучить местную магию была более утомительной, чем последние физические изменения в её ушах и морде. Дэйн и Рапануи путались в своих разговорах, пытаясь найти правильные слова, и Дэйн использовал любую возможность, чтобы спросить Кирани или Унне, что означает какой-то непонятный термин. Однако Дэйн всё ещё не зарабатывал денег. Пока Дэйн не сможет сделать себя более полезной, она просто плывет по воде, питаясь любой рыбой, которую сможет поймать, или остатками от стряпни Рапануи или гостиницы. Что касается Арна, то он посетил его, и они вместе неловко поплавали вдоль побережья, разговаривая об островах и практикуясь в родной речи. После ужина он отправился домой, оставив Дэйн размышлять, должно ли её будущее включать и его. На следующее утро Дэйн обнаружил рубашку, заправленную в один из соединительных стержней её похожей на моллюска хижины. Там тоже был клочок бумаги с её именем, грубо напечатанным на нем. Подарок! Это была просто длинная белая рубашка военно-морского образца, большого размера и в хорошем состоянии. Арн, должно быть, купил её, чтобы ей было что надеть, кроме потрепанных, грязных остатков униформы. Импортная одежда, даже такая простая, как эта, была значительной инвестицией. Инвестиции в неё, в цепочку островов, где женщины пользовались спросом. Дэйн топнул ногой по пёску. Почему все должно было вращаться вокруг этого нового тела? Она вздохнула; это была её интерпретация. Она могла относиться к рыбаку как к ещё одному другу, каким стала Кирани. Не то чтобы Арн ожидал только дружбы; он ухаживал за ней, и они оба это знали. Дэйн даже не купил Кирани никаких подарков, прежде чем разделить с ней постель. Дэйн плюхнулась обратно в свою хижину с голыми стенами и вцепилась в рубашку. Арн был достаточно предусмотрителен, чтобы выбрать свободный размер, который она могла носить, не чувствуя, что вот-вот выпрыгнет из него (или, может быть, это был единственный доступный размер), и он выбрал имперский стиль, а не подталкивал её начать одеваться, как Кирани, в травяную юбку и ничего больше. Тот факт, что он не давил на неё, был... приятным. - крикнул Рапануи из ближайшей хижины. - Приходи на работу! Дэйн накинула новую рубашку поверх старой и поспешила заработать себе на пропитание на этот день. * * * В тот закат Дэйн сидела в своей хижине, лениво практикуясь в колдовстве, которое заставляло водяной шар подпрыгивать взад и вперед. Её мех был спутан; ей пришлось бы спросить кого-нибудь, как она должна за ним ухаживать. Дэйн сняла заклинание и безвольно перевернулась, глядя вниз на свое незнакомое отражение. Она неохотно отказалась от потенциальной карьеры волшебника в Империи, но теперь это был другой мир. Она застряла в стране, которую не понимала, разделенной по расовому признаку, где каждая еда, инструмент и заклинание имели какой-то экзотический аспект, напоминающий ей, что она не дома. Тьфу. - Экзотика. - Она слышала это слово в "Короне и хвосте", которое использовал путешественник-человек, его друг по имени Редьярд. Из того, что Дэйн подслушал, некоторые люди решили, что туземцы были "наполовину дьяволом и наполовину ребенком", нуждающимися в руководстве Империи для их собственного блага. Предпочтительно сексуальное руководство. Дэйн покраснел от того факта, что ей удалось так быстро переспать с одним из туземцев, так как иностранец рассказывал своему другу, что все туземные женщины и некоторые мужчины жаждали этого. Кирани улыбалась и флиртовала с людьми так же, как если бы они были почтительны. - Как ты это делаешь, Кирани? - спросил Дэйн, когда у них обоих выдалась свободная минутка. - Я просто думаю о деньгах, которые мы на них зарабатываем. Корона и Хвост - это место для сотрудничества, Дэйн. Если мы узнаем друг друга достаточно хорошо, может быть, они перестанут относиться к нам как к идиотам. - Наверное, я был идиотом, да? - сказал Дэйн. Кирани усмехнулась. - Тебе стало лучше. Да ведь в последнее время ты даже не пялился на мою грудь. - Не напоминай мне. - Как насчет того, чтобы поймать двух рыб одним копьем? Я поеду кататься на лодке с одним из одиноких рыбаков Унне и приглашу с собой тебя и этого парня Арна. Тебе от этого станет легче? Дэйн не был уверен, что с этим делать. Было бы... безопаснее путешествовать по островам вчетвером, чем просто быть с одним мужчиной. Меньше обязательств. Прежде чем она успела ответить, снаружи послышался шум. Кирани и Дэйн подбежали к двери и окликнули кого-то, пробегавшего мимо. Этот туземец сказал им: - Кораблекрушение! Большой корабль на запад у морского утеса Илара! Дэйн представил себе, как корпус корабля раскалывается пополам и сбрасывает людей на дно моря или на голые скалы. - Мы должны помочь, - сказала она Кирани. Некоторые посетители гостиницы заглядывали им через плечо или протискивались мимо них. - Не слишком ли поздно, если они там? - Есть только один способ узнать. Кирани потащила Дэйна обратно в гостиницу, где дремал Унне. - Унне! Кораблекрушение! Старая выдра резко проснулась. - Что? Один из них? - Похоже на то, - сказал Дэйн. - Я могу одолжить у вас лодку? Унне уставилась на Дэйна, потом горько рассмеялась. - Ты хочешь пойти помочь? Плыви туда. Кирани тоже выглядела озадаченной. - Зачем тебе это нужно? Не похоже, что ты что-то несешь. Выдры. - отлично. Я ухожу. Кирани сказала: - Я пойду с тобой. Унне схватил её за хвост. - Ты нужна мне здесь. Дэйн наблюдал за молчаливым спором, разыгравшимся на лицах двух туземцев. Она отчаялась когда-либо понять, чего на самом деле хотят эти люди. Но с чего бы ей предполагать, что "люди" договорились о лучшем будущем для своих островов? Сейчас это не имело значения. Дэйн поспешил наружу один. Группа людей тащила в море лодку, выброшенную на берег. Некоторые выглядели пьяными, другие испуганными. Низкое солнце придавало воде кровавый вид. Дэйн подошел к ним, чтобы оттолкнуть, но не смог приложить больших усилий. - Это наше дело, - сказал один из мужчин. - Я-маг. Люди тоже спорили о том, как реагировать. - Хорошо, - сказал один из них. - Мы теряем время. Залезай. * * * Дэйн не была уверена, что гребная лодка была быстрее, чем она могла бы доплыть обратно до острова Илара, где её впервые выбросило на берег, но, по крайней мере, поездка не была для неё утомительной. Они миновали особняк губернатора и оказались в поле зрения главного причала этого острова. Примерно в миле от них один из королевских кораблей лежал под ужасающим углом. Гребцы кричали и ругались. Дэйн не тянула весла; она держала руки в воде, создавая течение, чтобы толкать их вперед. Вода слабо засветилась зеленым светом, когда она использовала магию. Море под кораблем тоже сияло, по магическому ощущению Дэйна. Он попал под влияние морского утеса, вероятно, из-за навигационной ошибки или неосторожности офицера. Она не была до конца уверена, что могучий трехмачтовый корабль случайно чуть не рухнул со скалы. Они были не единственной лодкой, полной приближающихся людей. За пределами кольца воды уже стояли суда, натягивающие веревки и весла, чтобы оттащить корабль от опасности. Некоторые из них выглядели как собственные лодки и команда корабля, но там были люди во всех состояниях одежды и раздетые, и причудливый торговый корабль поднимал якорь, чтобы присоединиться к более быстроходным весельным лодкам. Чего Дэйн не видел, так это того, что туземцы спешили на помощь. Со второго взгляда вдалеке была видна ещё одна пушистая голова, но в остальном местные жители не поднимали когтей. У Дэйна не было никаких сомнений в том, что она должна была броситься на помощь флотскому кораблю. Теперь она сомневалась в этом. Тем не менее, лодка, на которой она плыла, была теперь достаточно близко, и она увидела, как корабль безумно накренился над пенящимся водопадом, примерно носом вперед. Экипаж топорами пробил дыру в собственном корпусе и вытолкнул оттуда пушку. Он упал на открытый воздух и разбился далеко внизу вместе с кричащим человеком. Люди внутри выкрикивали приказы; это звучало как их собственный маленький ад. Гребцы с Дэйном попытались привлечь их внимание и установить ещё один буксирный трос, но царило замешательство. Дэйн прыгнул за борт. Она уже бывала на морском утесе раньше, просто обладая человеческими способностями к плаванию. Теперь яркая вода, похоже, приветствовала её. Верхнее течение начинало тянуть её к водопаду даже на таком большом расстоянии, поэтому она попробовала нырнуть и обнаружила, что легко может спуститься до того места, где бурлящая вода повернулась и начала толкать её назад. Она вынырнула, чтобы сберечь силы, затем снова нырнула вниз, легко прорвавшись на голое морское дно. Она упала недалеко и покатилась по камням. Дэйн встал, слегка помятый, затем уставился на корабль, который висел на полпути над западным утесом. То, что осталось от солнечного света, просачивалось сквозь воду, окрашивая её в темно-красный цвет. Дэйн не был опытным магом, но она была бывшим бочарником флота и тренировалась с туземцами. Между ними двумя у неё возникла идея. Дэйн твердо встала на ноги, сделала глубокий вдох и мыслями и жестами начала стягивать воду с восточного утеса, вниз к её голове. Течение там всё равно текло к утесу, так что было легко стянуть несколько тонн воды через край. Все небо закрылось, словно она только что запечатала крышу пещеры. Дэйн почувствовала головокружение, словно она падала вверх, в море. Она вскрикнула, но продолжала пить воду... до того момента, когда он начал брызгать ей в лицо. Затем она отпустила свое заклинание. Водоотталкивающее морское дно взяло верх. Тонны воды, которые падали прямо к точке самого сильного воздействия, внезапно отскочили назад, как из рогатки, разбрызгиваясь по корпусу пораженного корабля, образуя под ним недолговечную опору и толкая дерево вверх и наружу. Люди на корабле уставились на Дэйна, замахали руками, пытаясь сохранить равновесие, а затем зааплодировали, когда их корабль, наконец, набрал достаточно сил, чтобы выпрямиться и начать уходить от опасности. Дэйн опустилась на колени, опустошенная. Когда корпус наверху отодвинулся, луч лунного света упал на морское дно, очертив её мех серебром. Дэйн услышала отдаленные возгласы, но все, чего ей хотелось, - это немного отдохнуть. Её магическое чутье показало, что Плетение безумно колеблется от разрушения. Наконец она встала и исчезла в восточном утесе, чтобы поплыть обратно к берегу. * * * Губернатор Коннор расхаживал по своему кабинету. - Спасибо вам за вашу службу Империи. Дейна вызвали на встречу ещё до того, как она закончила вытираться. Её мех всё ещё капал на пол губернатора. - Я сделал все, что мог. - Этого было достаточно. Как тебя зовут? - Я... предпочел бы не говорить. Губернатор налил себе стакан воды. Дэйн вздрогнул. Коннор усмехнулся. - Я так и думал. Я не буду требовать, чтобы вы знали прямо, но позвольте мне сказать вам: Я уполномочен даровать помилование тем, кто спасает жизни имперского персонала. На том корабле у нас было несколько важных чиновников. Если бы вы были "потерпевшим кораблекрушение", которого я встретил не так давно, и если бы вы признали это, я бы предоставил вам полную отсрочку за "случайное" оставление военно-морской службы без разрешения. Дэйн сглотнул. - Помилование? Коннор прислонился к своему тяжелому столу. - Ты сможешь вернуться домой. Я не знаю, возможно ли снять это проклятие, наложенное на тебя, как это называют наши официальные лица, но я бы отправил письмо с просьбой вернуть тебя, если это вообще возможно. Может быть, ты был бы тестовым примером. - Меня отправят обратно во флот? - Эх. Я уверен, что мы сможем договориться о гражданских должностях. Если они уже однажды заставили тебя прыгнуть с корабля, какой капитан захочет, чтобы ты был на борту? Мысли Дэйна закружились. Она могла бы вернуться и разрушить ту жизнь, которую начала строить здесь. В будущем у неё может быть приличный дом, респектабельная карьера в цивилизованной стране, жена, её прежнее лицо в зеркале. Вернувшись в приморский город, где её заставили служить, она могла посетить свои старые места, снова встретиться со своими человеческими друзьями и быть среди людей, которых она понимала. Единственной ценой было отказаться от того немногого, чего она здесь достигла. - Это действительно трудное решение? - сказал Коннор. - Губернатор, почему вы согласились работать здесь? - Глупость. Я думал, что это будет легкое место, где я смогу повелевать кучкой пушистых идиотов и зарабатывать деньги, сидя в тропической тени и наблюдая за работой других людей. Как оказалось, острова Хиккой гораздо сложнее. Они потенциально являются большим преимуществом для Империи, включая людей. Дэйн кивнул, оглядывая смесь импортных украшений и местных ремесел, которые украшали кабинет губернатора. - Я... Мне похоже, я начинаю понимать это место, - сказал Дэйн. - Для меня это новая жизнь, но она неплохая. Может быть, я смогу быть здесь полезен. Губернатор улыбнулся и протянул руку. - Ну, тогда мне нужно будет вознаградить тебя каким-нибудь другим способом. Деньги, я полагаю. Я также могу обратиться к вам ещё раз, чтобы вы держали меня в курсе того, что происходит среди туземцев. Ты один из немногих мостов между культурами, и мы оба должны извлечь из этого максимум пользы. Дэйн пожал ему руку, как человек, затем поклонился так, как, как он видел, делают некоторые местные жители. * * * На следующий день после полудня Кирани встретила Дэйна у своей пляжной хижины. С ней были человек-выдра, которого Дэйн не узнал, и Арн-рыбак. Арн сказал: - Поздравляю с тем, что ты герой! Дэйн обнял его. Рыбак был теплым и мускусным и жадно прижимался к ней некоторое время. - Давайте отправимся. У меня есть деньги, которые нужно сжечь. - Она подняла позвякивающий мешочек с монетами, первый взнос от губернатора. - Ужин за мой счет, и я хочу пройтись по магазинам. Кирани поддразнила ее: - Значит, ты наконец-то перестанешь одеваться как моряк, потерпевший кораблекрушение? - Да, самое время. Позже будет о чем подумать, а пока давай немного повеселимся. Они вчетвером прогуливались по пляжу вместе, разговаривая и покачивая хвостами, а затем поплыли в поисках приятного вечера. Фестиваль Лани Рядом с ней в теплом магазине Лирен сказала: - Правда, ты выглядишь прекрасно. Готов измениться обратно? Девушка Чи Ай стояла на четвереньках в форме рыжего оленя с золотисто-коричневым мехом. Она повернула свое длинное лицо вбок, чтобы взглянуть в железное зеркало, висевшее на стене мастерской. Она нахмурилась, глядя на свое отражение, начиная с изящных копыт, которые заменили её руки, и заканчивая острыми, костлявыми маленькими рогами, прижатыми между ушами. Она кивнула. Лирен постучала по ней куском железа. Зрение Чи обострилось, приобретая цвета, которые она забыла, как видеть, будучи оленем. Сильный землистый запах очага исчез из её ослабевшего носа. Её меняющиеся чувства помогали отвлечься от боли, вызванной изменением формы костей и мышц, медленным и отрывистым процессом всякий раз, когда она пробовала этот ужасный выбор видов. Наконец это было сделано, и она снова смогла встать на человеческие ноги. Лирен вернула ей свой бледно-зеленый халат. Хотя она наконец-то стала взрослой и ей доверяли ловить рыбу, как её родителям и их родителям, Чи всё ещё была тощей, и её часто дразнили за мозолистые руки. - Я не могу пойти на охоту в таком виде. Все будут смеяться. - Чи снова натянул халат и уставился на скрипучий деревянный пол. Лирен сказала: - Ты не виновата в том, что родилась в месяц Лошади. Конечно, Чи нельзя было винить в том, что он родился точно на противоположной стороне зодиака от месяца Оленя, что особенно затрудняло превращение в оленя, но это было унизительно. Почему бы вместо этого в деревне не устроить вечеринку с крысами или кольцами? Она могла бы стать любой из них легче, и без побочного эффекта, связанного с тем, что она также окажется противоположным полом. Чи хмуро посмотрела на подругу. - Разве ты не пропускал его, когда был в моем возрасте? Она улыбнулась в ответ. - Не по той же причине. В тот день я был болен, и не из-за какого-то конкретного охотника, которого я надеялся избежать. - В конце концов она вышла за него замуж в прошлом году. - Я просто не пойду, вот и все. У тебя есть ещё этот чай? Лирен налила ей горячую, дымящуюся чашку, и Чи передала её взад и вперед между её руками. Приятно было не иметь копыт. Лирен сказала: - Фестиваль предназначен для всеобщего удовольствия, а не только для вас и джентльменов. Как бы выглядела ваша семья, если бы вы играли больным или оставили какого-нибудь мальчика без улова? - Должен быть какой-то способ сохранить лицо. Мне нужно подумать об остальном сегодня. - Не сдавайся, хорошо? Ты хорошо проведешь время, даже если немного выделишься. Ей легко говорить. Лирен не был бы тем, кто "выделяется. - Чи выбежала из магазина подруги трусцой, взбивая пёсок носками ног. Бесконечный прилив поблизости, где она провела слишком много часов, тайком играя с семейными рыболовными сетями и ножами для скалывания, прежде чем официально потренироваться с ними, успокоил её разочарование. Она повернулась к воде, чтобы почувствовать ветер на своем лице и отвернуться от леса. Пронзительный голос спорил в доме Кан Ма, в двух шагах от дома Чи. Чи стиснула зубы. У Кана был посетитель. Чи на цыпочках подошел к щели в окошке, закрытом бумагой, и заглянул внутрь, чтобы увидеть Вулинга, сидящего рядом с ним на соломенной циновке. Девушка набивала свое залитое румянами лицо рисом, рассказывая длинную, несмешную шутку между глотками. Чи усмехнулся, увидев, как Кан сидел неподвижно и явно хотел убежать. Он увидел её и беспомощно пожал плечами. Вулинг остановился на середине укуса. - Кто там? - спросил я. Чи поспешила завернуть за угол и услышала, как девушка вышла на улицу, чтобы поискать. - Ничего особенного, просто птица снаружи, - сказал Кан. - Птица - это не" ничто. - Вулинг завернул за угол и обнаружил Чи, спрятавшегося под деревянными опорами дома. - Ага! Выходи, грязный жаворонок. Почему ты шпионишь? Чи вышел, ворча. - Не твое дело. Кан сказал: - Она не шпионила, просто заходила. Чи, мы можем... Вуллинг встал между ними. - Кан, твой отец обещал, что ты пойдешь со мной на прогулку после обеда. - Она взяла Кана за руку так ласково, как только могла, и показала ему язык, добавив: - Забудь об этом, рыбный желоб. Это судьба. Кан покраснел и явно собирался возразить, но поспешно поклонился Чие и пошел с Улингом. Чи протопала обратно к берегу, где её дом и дюжина других стояли на деревянных ногах. Она споткнулась, и вся её одежда была в пёсчаной почве. Черт возьми! Она поднялась, подошла к ватерлинии, где волны плескались о её сандалии, и опустила исцарапанные руки в жгучую соленую воду. Она пробормотала молитву духам воды и села на мокрый пёсок. Если бы она появилась на фестивале, она была бы самцом, а не самкой, и тогда все бы смеялись, и никто не стал бы пытаться преследовать её. Хуже того, Кан Ма оказался таким же месяцем Лошади, что делало его совершенно благоприятным для Вулинга (месяц Оленя) и совершенно неправильным для Чи. Значит, помолвка уже состоялась. Тьфу! Чья-то рука легко опустилась на плечо Чи. Чи поднял глаза и увидел Лирен затуманенными глазами. - Что я могу сделать? - Насчет фестиваля? - Я уже сказал, что не пойду. Я имею в виду, что я могу сделать с Каном и Вулингом? - Твои родители найдут тебе кого-нибудь. И если ты пойдешь завтра, кто-нибудь всё равно тебя поймает. - Она улыбнулась Лисьим месяцем. - Каждый год мой брат использовал свое праздничное желание, чтобы потребовать бесплатную еду от того, кого он поймал. Ты ведь умеешь готовить, верно? - Рыба, рис и овощи. - Её родители требовали, чтобы она училась, и она была слишком послушной, чтобы возражать против того, чтобы брать уроки в чем-то столь скучном, но полезном. Чи нахмурился и встал, отчего пёсок зашевелился под ногами. - Отец Кана сегодня в лесу? - да. Почему? Чи уже убегал прочь. - Мне нужно сказать ему правду. * * * Деревья владели северным берегом. Спутанные мангровые заросли в воде уступили место букам, от которых по земле пробегали тени. Лес в этот последний день зимы звенел ручными колокольчиками и деревянными колокольчиками. Она пошла на шум и обнаружила, что деревенские мужчины отпугивают демонов. Один из них был в форме медведя, на случай, если какие-нибудь монстры окажутся более осязаемыми, чем те, от которых держались подальше амулеты и святые создатели шума. Темный и могущественный медведь был отцом Кана. Чи приблизилась к нему, чувствуя, как её сердце забилось быстрее от того, что она оказалась в пределах досягаемости этих массивных когтей и зубов. Она сказала: - Могу я поговорить с вами? Медведь хрюкнул и кивнул, а затем ушел. Остальные мужчины продолжали шуметь, за исключением одного, который пошел с ним, чтобы принести ему какую-нибудь одежду. Немного позже отец Кана вернулся человеком с руками и ногами, похожими на наковальню, на которой он работал большую часть дней. - Мисс Ай! Привет. Чи упала на колени и поклонилась. - Сэр! Я больше не могу молчать об этом. Ваш сын не любит Вулинга. Он настолько благороден, что боится жаловаться. Пожалуйста, не заставляйте их жениться. Здоровяк моргнул. - Не унижайся перед таким бедняком, как я, не придаю большого значения звездам, когда дело доходит до брака, но мне сказали, что Кан и Вулинг подходят друг другу. А дядя мисс Улинг-богатый клерк. Я хочу, чтобы у моего мальчика было приданое. Чи остался стоять на коленях. - Сэр, я не могу обещать вам серебро и золото, но я буду работать на вас. Я буду твоей лошадью и буду таскать для тебя дрова, или волком, который поможет тебе охотиться. - Кан и я - это лошади, когда они нам нужны. Вы не должны унижать себя. В любом случае, я дал обещание семье Вулинга. Мне очень жаль. Все в мире было против неё. Ей хотелось ударить кого-нибудь, но это тоже было бы бессмысленно. Вместо этого она побежала. Она бы сделала это как лошадь, если бы была возможность привезти свою одежду. Она бегала в сандалиях, туго натянув халат, топча землю под собой. Ветер проносился мимо неё, как это бывало с её гривой на более длинных пробежках, в более счастливые дни. И так как сегодняшний день был ужасен, конечно, она столкнулась с Вулинг, сильно, даже не заметив её. Улинг пошатнулся и положил руку ей на спину, притворяясь раненым. - Ах ты, тощий рак! - Я тебя не видел. Кан поспешил убедиться, что с Вулинг всё в порядке, хмуро глядя на её стоны. Вулинг сказал: - Она ударила меня! Кан, почему ты не хочешь заступиться за меня? - Она набросилась на Чи, и они чуть не ударили друг друга. Чи почувствовала, как рука Кана сжала её руку, и он потянул её и развел в стороны. - Прекратите это, вы оба! - Он уставился большими карими глазами на Чи, нервируя её, и на Вулинга, заставив её отступить на полшага. Голос Улинга дрогнул. - Она должна просто принять это. Она всегда была такой дружелюбной... и твоей семье нужна наша помощь, Кан. Чи не знал, что сказать. Должно быть, эта девушка больше манипулировала ситуацией; она не переставала насмехаться над Чи по поводу помолвки с тех пор, как это произошло. Не прямо, а потому, что всегда был рядом с Каном, всегда смеялся. Чи стиснула зубы: - Кан не любит тебя. Вообще. - Заткнись! - Сделаю ли я это, - сказал Кан, удерживая девочек, - не имеет значения. У меня есть обязательства. Пожалуйста, вы оба, просто идите домой и дайте мне подумать. Увидимся завтра. Чи поморщилась при упоминании о фестивале, но потом ей в голову пришла идея. Кан, похоже, прочел её внезапную усмешку; на мгновение на его лице промелькнуло потрясенное выражение. Он отпустил их, и все трое рассеялись, погруженные в свои мысли. * * * В тот вечер Чи вошла в дом Лирен. Женщина сидела и играла на одной из кровавых лютен, которые её семья продавала дальним аристократам. Под бренчание Лирен звук получился повторяющимся и напряженным. Чи сказал: - Мне нужен охотничий лук. Музыка продолжала звучать, когда Лирен увидела её. - Ты не можешь быть серьезным. - Тот, кто поймает девушку, должен выдвинуть одно требование, верно? В правилах прямо не говорится, что охотниками должны быть мальчики. Всё, что мне нужно сделать, это заставить Вуллинга разорвать её помолвку. - Это жестокое желание! Кроме того, тебе придется пробраться в лес, чтобы люди не задавали вопросов... - Я могу это сделать. - И найти Вуллинга? - Я просто поищу самого жирного, самого подлого оленя. Лирен Лис ухмыльнулась, быстро скрыв это. - Чи, ты это серьезно? Это, скорее всего, закончится слезами, независимо от того, думает кто-нибудь или нет, что Вуллинг обязан выполнить ваше желание. Чи решительно кивнула. Лирен вздохнула и исчезла в кладовой. Она вернулась с луком и мягкими стрелами с круглыми наконечниками. - Это вещи моего брата. Чи поднял гладкое, светлое дерево и колчан. - Спасибо тебе! Ты посмотришь завтра охоту? - конечно. * * * В ту ночь Чи выскользнула из дома, не изменившись. Все равно в этот час никто не смотрел. Она вошла в лес, неся лук и стрелы, с каждым шагом поднимая холодный туман. Тишину здесь нарушали только сверчки и лягушки. Если лес когда-нибудь и был в безопасности, то только сегодня вечером, сразу после ритуального очищения, но она всё ещё крепко сжимала лук. Она представила, что стрелять из него было бы похоже на рывок утяжеленной сети. Она записала, как добралась до этого места, выбрала дерево и спрятала у его основания два комплекта одежды. Один будет для её добычи. Пока она была здесь, она сделала несколько пробных выстрелов тупыми стрелами. Она покраснела от того, какой ужасной была её цель, и как трудно было натянуть тетиву, но, по крайней мере, она сделала свои первые несколько ошибок в частной жизни. Она сделала глубокий вдох и попыталась ещё раз, пока не смогла ударить в дерево с близкого расстояния и без того, чтобы тетива лука больно хлестнула её по груди. Наконец, она спрятала свое оружие вместе с одеждой и куском железа и прокралась обратно домой. Она тихо вошла и легла в постель, не рискуя заснуть. Мысленно она упражнялась в стрельбе из лука и нападении на надоедливых оленей. Каждый раз, когда она поднималась, чтобы посмотреть на небо, похоже, что рассвет не приближается. Когда она больше не могла терпеть ожидание, она нашла в темноте дверь и открыла её. Технически сейчас был первый день весны, но холодный ветер всё ещё пробивался сквозь её одежду и заставлял её кожу покалывать. По всей деревне между домами висели разноцветные ленты. Конечно, в этот час поблизости никого не было. Чи заползла под приподнятый пол своего дома, закрыла глаза и начала молитву лисы. Прошло несколько минут, в течение которых её тело менялось плавно и безболезненно, отчего казалось, что мир вокруг неё растет. Она почувствовала, как соленый ветер пощекотал длинные усы на её морде. Её лисья фигура была очень похожа на Лирен, если не так хороша, и это было хорошо для того, чтобы красться. Деревья нависали высоко над ней в жуткой тишине. Последний клочковатый снег холодил её лапы. Она выбралась на, казалось бы, правильную поляну, обнюхала основание каждого дерева в поисках собственного человеческого запаха и нашла то, в котором она спрятала припасы прошлой ночью. Она села на задние лапы, неловко зажала металл между передними лапами и постучала им себя по груди. Её тело покрылось рябью и росло, пока она снова не стала человеком. Она надела халат и сандалии, взяла лук и колчан и отряхнулась. Солнечный свет только начал проникать в мир и прогонять тьму. Это было время. Через некоторое время она услышала хруст снега под ногами. Охота началась! Чи проскользнула за дерево как раз вовремя, чтобы спрятаться от бегущего мальчика. Звук стих, остался только запах чистого снега. Она побежала трусцой, разыскивая Вуллинга. Свежий отпечаток раздвоенного копыта на клочке грязной земли дал ей подсказку и направил её шаги. На её пути громыхнула лань. Рука Чи метнулась к своему колчану, как она практиковалась, но затем она сбросила его с плеча. Повсюду рассыпались стрелы. Она выругалась и поспешила собрать их снова. Олень уставился на неё, фыркнул и убежал. По крайней мере, это, вероятно, было не Вулинг. Чи взобрался на пологий холм. Не было места для ночлега, чтобы найти, не для оленей, которые обычно были сельскими жителями. Повсюду вокруг и внизу раздавались крики играющих охотников, преследующих добычу, которая хотела, чтобы её поймал кто-нибудь достаточно умный, чтобы найти их. Охотники были шумными. Как деревенская девушка, Чи должна была быть скрытной и тихой в этот праздничный день, неуловимой, пока кто-нибудь не придет и не найдет её. Но сегодня она была охотницей, и молчать казалось неправильным. Она издала крик, который эхом разнесся по пустыне. Пока она исследовала лесистые склоны, её нашел сын трактирщика Большого Пива Пиджиу. Молодой человек опустил лук. - Чи! Что ты делаешь? Она пожала плечами. - Охота на Вулинга. Сын Пиджиу рассмеялся. - Я понимаю. Она прекрасная лань, очень светлая и пёстрая. - Где она? - спросил я. - Мне похоже, я видел её вон там, у берега, но она отскочила слишком быстро для меня. Тебе лучше поторопиться, пока её не поймали. - Спасибо! - сказала она и побежала вниз по склону. Почва у побережья размягчилась. Что-то зашуршало в кустах. Чи схватил стрелу, на этот раз более осторожно, и наложил её на тетиву. Все стихло, но потом она заметила какое-то движение. Она оттянула тетиву, отпустила и полностью пропустила выстрел, обжигая пальцы. Она подпрыгнула и зашипела, сжимая руку. Тем временем мягкая стрела отскочила от ветки. Мальчик пригнулся и вскрикнул от удивления. Он сказал: - Смотри, где ты... а? - Он узнал Чи, нахмурился, затем отвлекся на другой звук. Оба охотника заметили источник: красивую лань со светлой пятнистой шкурой. Мальчик натянул лук. - Она моя! - крикнул Чи, вытаскивая ещё одну стрелу. - Отлично! Неважно. - Мальчик побежал в поисках другой цели. Олень запаниковал и бросился прямо на Чи. Она увернулась. Её руки дрожали от натянутой тетивы, а стрела закачалась в воздухе — но олень увернулся не в ту сторону и получил удар сбоку! Сажа с закругленного наконечника стрелы оставила след. Жертва Чи пошатнулась и остановилась, чтобы посмотреть на неё. - Попался, Вулинг! - Чи подошел к оленю и повернулся к ней лицом. - Я желаю, чтобы ты расторгла свою помолвку! Ты должен пообещать, или ты будешь проклят духом охоты. Олень уставился на неё и кивнул с выражением, которое Чи не могла прочесть. Чи достала запасную мантию, которую несла, и бросила её, затем ударила олениху своим куском железа. Она сделала это немного тяжелее, чем было необходимо. Тело оленя менялось судорожными движениями, на которые было больно смотреть. Она постепенно становилась более массивной, что как-то не подходило для естественного телосложения Вулинга. Чие уставилась на свою жертву, поднесла одну руку ко рту, а затем смущенно отвернулась, когда животное превратилось в голого Кан Ма. Кан схватил запасную мантию и попытался прикрыться, как только у него снова появились большие пальцы. - Ой! Из-за тебя меня чуть не поймал Че-у! - Ч-что ты здесь делаешь в таком виде? - Я видел этот взгляд. Ты собирался на охоту, я так и знал! Я не хотел, чтобы семья Вулинга потеряла лицо, разорвав брачный контракт. - Он встал. - Но теперь у меня есть обязательство отменить это. - Он улыбнулся. - Почитание этого твоего праздничного желания-хороший предлог. Чи пробормотал: - Тогда... значит, ты действительно... предпочитаешь меня? Кан пожал плечами. - Я этого не говорил. Я надеялся сегодня поохотиться, поймать любую молодую леди, которую смогу найти, и потребовать домашнюю еду. Она попыталась прочесть выражение его лица, но он мог быть таким же стойким, как и его отец. Если она все-таки собиралась поймать его, её нужно было поймать в свою очередь. Покраснев, она отложила свое железо, лук и колчан, затем отступила за дерево, чтобы уединиться. Она начала молиться оленю, наименее подходящему ей по судьбе, и позволила ему превратить её в оленя с рогами. Прежде чем она потеряла голос из-за перемены, она крикнула: - Ты хорошая лань! На мгновение у неё мелькнула мысль, что они вдвоем могли бы играть вместе в лесу, оба преображенные, и хорошо подходили бы друг другу. Раздался ответный звонок: - Я достану тебя за это! Погоня длилась недолго. Она уворачивалась и дразнила Кана взад и вперед по лесу, каждый раз радуясь, что перехитрила его. Дважды кто-то ещё приближался, но она уклонялась от их выстрелов и продолжала идти, пока не подошла к месту, где валуны преграждали ей путь к отступлению. Стрела попала ей в ногу, выпущенная с легкой грацией. Чи показала Кану язык и склонила голову в знак поражения. Как только она приняла его требование поесть, он постучал по ней утюгом. Кан наблюдал, как её тело медленно возвращается в человеческое, и его взгляд задержался дольше, чем следовало, прежде чем он отвернулся. Чи не очень возражал. Пока они сидели вместе на бревне, подшучивая друг над другом, на поляну вышел гладкий черный медведь с Вулингом на спине. Вулинг уставился на них. - Но я думал, что она не пойдет! Чи пожал плечами. - Ты должен просто смириться с судьбой. - Это было похоже на медвежью форму сына Пиджиу. Значит, именно он должен был захватить Вулинга? Чи посмотрел на него: - Ты нарочно направил меня не к той цели? Медведь только одарил её белозубой ухмылкой. Вулинг попытался скопировать беззаботность Чи. - По крайней мере, Кан увидит, как плохо ты готовишь. - На самом деле, - сказал Чи, - я поймал его первым. Вуллинг соскользнул со спины медведя. - Что? Кан, что сделал этот грязевик? - Мне придется объяснить позже, - сказал Кан, так как Чи смеялся и тянул его за руку. - Прости! - Вместе бежали два друга-месяца Лошади. По дороге домой они сели на лошадей и поскакали вдоль берега обратно в деревню. * * * В дверь Лирен постучали копыта. Она открыла её и, моргнув, посмотрела на двух лошадей. Она нашла утюг и постучала по обоим, затем вошла в дом, чтобы принести одежду для них. - Я слышала, - сказала она. - Итак, грядет ли ещё одна помолвка? Кан сидел, скрестив ноги, очень близко к Чие. - Мой отец практически продал бы меня другой богатой девушке за приданое. - Я не виню его за то, что он хочет этого, - сказал Чи, - но я не могу дать ему сокровище, если это то, чего он больше всего хочет. Лирен сказала: - Значит, Судьба против тебя. Кан сказал: - Мы сделаем свой собственный. Мы убежим, если придется. Лирен сунула чашку чая в руки Чи, а другую-в руки Кана. - Могут быть проблемы, которых вы не видели. Ты уверена? Некоторое время они с беспокойством смотрели в свой чай. В конце концов они подняли глаза, молча обменялись чашками и выпили. Поворачиваем Назад Элис улыбнулась мне с водяной кровати, приглашая меня поделиться ею ещё раз. Она была одета только в цельный купальник, который сливался с её серой шкурой, создавая привлекательную иллюзию того, что она была обнажена, будучи "безопасной для работы", как она выразилась. Люди, которые работали на себя, могли носить все, что хотели, а люди, живущие на современной Кубе, могли быть такими, какими они хотели. Её большие кроличьи резцы и длинные пушистые уши делали её улыбку заразительной. Она сказала: - Что привело тебя сюда, Мигель? В конце концов, решил принять моё предложение переехать ко мне? Я поставил чемодан на пол и оглядел её дом. Это не заняло много времени, так как оно состояло из одного грузового контейнера, искусно разделенного на спальню, ванную комнату и кухню/кабинет, но при этом выглядевшего как каюта роскошной яхты. В наши дни жизнь в небольшом пространстве была в основном притворством, оставшимся с худых времен, сразу после кризиса отделения США, когда мир перевернулся с ног на голову. Тем временем я видел, как эта земля, моя родная страна Куба, стала свободной после правления Кастро. Я сказал: - Я думал о том, как мы сюда попали. Девочка-кролик перевернулась на живот, отчего кровать заколыхалась. Она сидела, подперев руками пушистый подбородок, и подергивала бакенбардами. - Я бы предпочел не делать этого, амиго. Те дни прошли. Я вздохнула, потому что именно за этим я и пришла. - Для тебя это так, но не для всех. Что, если бы вы могли помочь людям в другой стране жить так, как живете вы? - Я уже это делаю. Мои проекты уже кормят людей во всех местах, где они легальны. Элис была инженером по промышленным биотехнологиям, или Пищевым Алхимиком, согласно её визитной карточке. Она создала удивительные вертикальные фермы и пустынные плантации, которые кормили так много людей, объединив модифицированные растения, рыбу и оборудование в гармоничную систему. Не то чтобы она или я сделали что-то достойное Нобелевской премии. Мы просто усердно работали, на раннем этапе помогли изобрести новейшую волну биотехнологий, и нам платили наличными. Мы с Элис жили вместе (платонически) первые, самые бедные годы. Куба создавала будущее! Моя родина, из всех мест, теперь имела свободные рынки, верховенство закона и готовность использовать новейшие, самые "неестественные" технологии. Мы преуспели здесь в эпоху, когда большая часть мира погружалась в то же централизованное планирование, от которого отказались мои люди. Теперь мы должны были вести. Я хотел помахать нашим флагом на весь мир, сказав: приходите, посмотрите и присоединяйтесь к нам! Я сказал: - В Соединенных Штатах скоро состоится торговая выставка. Возможность продемонстрировать некоторые из ваших работ. Не то чтобы они разрешили тебе принести гениальные вещи, но ты можешь похвастаться машинной стороной. Элис пренебрежительно махнула когтистой рукой. - Если американцы хотят знать, чем я занимаюсь, они могут посмотреть мои обучающие видео или, знаете ли, сдаться и купить наши изобретения. Что хорошего в демонстрации в стране, которая запрещает действительно крутые технологии? Я сел на кровать рядом с ней и погладил пальцами пушок у неё под шеей, заставив её вздрогнуть. Я не был уверен, что она действительно понимала, что движет новой Кубой и другими самопровозглашенными "Свободными государствами" в отличие от её старой страны. - Люди у вас на родине хорошие люди, просто у них другие цели. Есть возможность посетить его в образовательных целях... и сделать кое-какую непроверенную работу на стороне. Кролик поднял уши. - Ты говоришь о шпионских вещах. - Официально нет. Мы были бы там только для того, чтобы похвастаться сельским хозяйством и биотопливом и завести деловые контакты. Если бы мы просто случайно шепнули лично нескольким многообещающим молодым людям о том, как покинуть страну без разрешения, это было бы полным совпадением. Мой народ был оппортунистом и гордился этим. Как только такие люди, как Элис, поняли, как выращивать мех, кто-то пришел, чтобы продать им модный шампунь. Как только стало трудно уехать из США, если вы были врачом или инженером — точно так же, как когда-то было на Кубе! — мы изобрели способы "ускорить процесс эмиграции. - Это звучит очень незаконно, Мигель. - Совсем немного. - Это было хорошо в том, чтобы родиться в стране, связанной бюрократическими проволочками: знать, как обойти это. - И они не были бы гражданами Свободных штатов. - Я бы купил им гражданство. Может быть, даже получить процент от их будущих доходов и получить прибыль от всей сделки. - Свободные штаты любили называть талантливых легальных иммигрантов "беженцами", чтобы насмехаться над США, подразумевая, что их страна - это страна, из которой можно бежать. Элис сказала: - И ты знаешь, что я вообще не могу туда пойти. Почему ты не можешь расслабиться? У нас здесь есть солнце, волны и пейзажи. - Она придвинула руки ближе, чтобы расстегнуть несколько пуговиц на моей рубашке. Я не мог позволить себе принять то, что она предлагала прямо сейчас. - Ты помнишь, когда ты уехал из США? Ты был крутым инженером, чудаком с патентами... - Я никогда не был мальчиком! - сказала Элис, откидывая уши назад. - Не в моем сердце. Не напоминай мне о том, как я выглядел раньше. Я продолжал настаивать. - Это всегда будет правдой, верно? Точно так же, как ты всё ещё человек, даже несмотря на то, что ты гениален, частично кролик, частично кибернетик, и ты, возможно, никогда не умрешь от старости. Ты всё равно останешься собой, даже если тебе придется, скажем, какое-то время выглядеть как-то по-другому. Теперь она села, широко раскрыв глаза. - Что в чемодане? Я кивнул, не сводя глаз с её милого маленького черного носика. - Это то, что ты думаешь. Мне нужно, чтобы ты вернулся. - Нет, нет, это безумие! Ждать. Ты имеешь в виду вернуться на материк или снова стать уродливой голой обезьяной? Они даже не впускают меня, я для них мерзость. - Почему ты так думаешь? - Я спросил. - Потому что они видят видео с кем-то с милыми заячьими ушками и хвостом и кричат: Урод! Как она посмела! - Как она посмела что? Алиса откинулась назад и сделала что-то вроде снежного ангела из покрывал водяной кровати. - Боже, я не знаю. Существовать. Будь такой, какой она хочет быть. Используйте новейшие технологии, чтобы быть лучше. Потому что это зло-покупать красивые вещи для себя, когда кто-то в этом нуждается, независимо от того, насколько хороша твоя работа. - Она откинула голову на подушку и зашипела. - Мы можем помочь людям в этой поездке. - Я открыл портфель и показал ей сверкающий шприц, наполненный нашими новейшими медицинскими нанонитами. Ей нужно будет снова превратиться в прежнего человека-мужчину. Между законами о борьбе с биотехнологиями и бумажной волокитой она действительно была ходячим преступлением в США. Чтобы пойти туда, ей более или менее нужно было бы исправить все то, что она сделала со своим телом с тех пор, как ушла. - Мне нужна твоя помощь, Элис. Я бы не спрашивал, если бы твои навыки не были важны для плана. Элис сказала: - Почему, во имя всего святого, я позволила тебе изменить меня обратно? Разве ты не знаешь, через что я прошел? Я прошел путь от глупых нетерпимых родителей и одноклассников, которые избивали меня, до "друзей", которые так поддерживали меня, пока не узнали, что я не полностью согласен с их политикой. А потом они назвали меня "ненавидящим себя нацистским трансом. - Тьфу! Я так устал от обеих сторон этого мусора. Никому, кроме меня, не должно быть дела до того, кто я есть физически! - Ты никогда не сможешь полностью избавиться от такого рода глупости. Даже здесь. Я протянул руку, чтобы почесать её за длинными ушами. Мне очень нравилось то, кем она стала физически; то, что менее непредубежденные люди называли её уродкой, было другой стороной медали. Если вы приобретете новое тело, оно должно быть с толстой кожей. Элис дернулась и отодвинулась, скрестив руки на груди. Её глаза были глазами испуганного кролика, словно она не знала, замереть ей или убежать. Я вздохнул. - У меня были свои проблемы во время революции. Я не чувствую жгучей обязанности тратить все свое время и деньги на помощь нуждающимся, но мы действительно должны приложить усилия. Мы можем заняться, э-э... программным обеспечением и социальной инженерией в этой поездке. Она решительно сказала: - Вы хотите, чтобы я продемонстрировала свои технологии в качестве прикрытия для взлома и подделки или чего-то в этом роде, чтобы вывезти людей из страны и привезти их сюда. - Что-то в этом роде. Это сработало для тебя, не так ли? Элис, похоже, вжалась в кровать, когда присела на корточки, обхватила голову руками и покачала ею: - Нет, нет. - Ты тайно вывез меня, конечно, но если бы не твое обещание о получении нового тела, я бы не поехал. А теперь ты хочешь, чтобы я бросил это дело и повернул назад! Её слова заставили меня почувствовать усталость и тяжесть, когда на мои плечи легло ещё немного веса всего мира. - Мы разговаривали в ту ночь, перед тем как забрать тебя. О свободе. - И я получила его! - сказала Алиса. - Я стал тем, кем всегда хотел быть, и никто не называл меня больным или злым. - Да, но... - За эти годы она слышала много пропаганды Свободных штатов, так что, если бы она всё ещё не понимала нашего дела, поняла бы она когда-нибудь? Я глубоко вздохнул: - Вашей целью было преобразиться, стать чем-то физически новым и испытать все различия в том, как вы думаете и чувствуете, и что вы можете делать. А как насчет снов других людей? Есть гении и другие творческие люди, у которых есть такое же безумное видение, как у вас, но они не могут этого сделать, потому что это будет регулироваться до смерти. Мы можем дать нескольким из этих людей шанс сбежать в страну, где они смогут попробовать. Она всё ещё съеживалась на простынях, и я хотел, чтобы она открылась, снова улыбнулась мне. - Мои собственные проблемы испортили мне жизнь. У меня были идеи, но все было омрачено чувством, что я не в том теле. Это чувство было большой частью того, почему она в первую очередь занялась биотехнологиями. Когда мы впервые встретились, она сказала, что чувствует себя злой, словно заслуживает того, чтобы её избегали. Блестящий ум, эго в клетке. Я сказал: - Я хочу сказать, что другим людям тоже больно, они чувствуют, что не могут жить так, как им хочется, потому что они несвободны. - Я присел на корточки рядом с ней, боясь прикоснуться к ней. - Я спрашиваю как друг. Я не собираюсь причинять тебе боль. Элис спросила: - Ты же не собираешься уколоть меня этой иглой и заставить вернуться? - Шприц блестел в футляре рядом. - нет! - спросил я, пораженный. - Что заставляет тебя думать, что я сделаю это? - Потому что ты не примешь"нет" в качестве ответа! - Я бы так и сделал. - Я не знал, что сказать. - В любом случае, почему ты не сорвал с меня одежду, когда я вошла? У тебя улучшенные рефлексы и все такое. Элис моргнула, её уши намекали на скрытую улыбку. - Ты хочешь, чтобы я это сделал? - Я имею в виду, почему ты этого не сделал? Она сказала: - Это было бы совсем не весело. Нет, если бы я заставлял тебя. - Как изнасилование. Уши Элис прижались. - да. - В большинстве стран мира это похоже на то, с чем все имеют дело. Каждый аспект их жизни контролируется и регулируется в соответствии со стандартами тех, кто сегодня находится у власти. Когда я прихожу в гости, я словно на поводке. - Ты снова занимаешься политикой. Мне никогда не нравились эти абстрактные вещи. Я просто хочу жить здесь в мире. - Я тоже. Её теплые руки были на моей рубашке, на этот раз сжимая её и прижимая меня к себе. Её маленькая мордочка ткнулась мне в нос, и в её глазах была такая же мольба, как и в её голосе. - Тогда останься! Не рискуйте быть арестованным или ещё хуже там. Вы не обязаны продолжать посещать его, не говоря уже о том, чтобы сделать эту поездку особенно опасной. Ты позволяешь их правилам генной инженерии удерживать тебя от превращения во что-то лучшее, чем человек. Разве все здесь не говорят о том, как здорово быть эгоистом? - Я так не говорю, - сказал я, избегая её взгляда. - В первую очередь заботиться о себе и бороться с людьми, которые хотят контролировать тебя, - это не то же самое, что не заботиться о других. Для меня быть свободным означает делать то, что я считаю правильным, а не то, что мне кто-то приказывает. Что говорит вам ваша собственная совесть? Чтобы не высовываться, работать над своими изобретениями и игнорировать внешний мир? Холодный нос Элис скользнул мимо моего, когда она посмотрела вниз. - Я боюсь, что мы не вернемся, если уйдем. - Никто нас не принуждает. Мы можем отказаться помогать другим. Но будем ли мы хорошими людьми? - Я не хочу делать этот выбор. - Она вздохнула. - Но что бы я ни делал, это же выбор, верно? - Да. От этого никуда не денешься. - Я не плохой человек, не так ли? - нет. Даже если ты решишь не ехать. Важно, чтобы вы приняли решение. Не позволяй мне помыкать тобой. Элис поколебалась, затем притянула меня к себе и прижала моё лицо к своей груди. Я не возражал против вида, но она шмыгнула носом, и её рука задрожала. - Я был бы таким же внутри, верно? - Ты замечательный человек, у тебя есть право решать все самой. И к тому же великолепна. - Я тебя не слышу, - сказала она, поглаживая меня сзади по шее. - Давай, сейчас самое время выбросить политику из твоей системы. - Я только пробормотал. Мне казалось, что я ещё глубже прижимаюсь к ней. План ещё одной поездки на материк тоже пугал меня, хотя я чувствовал бы себя более уверенно рядом с Элис. Элис, похоже, не хотела ничего больше прямо сейчас, чем поделиться со мной теплом, по взаимному согласию. Это был хороший образ жизни. Элис закашлялась и шмыгнула носом, поэтому я крепче прижал её к себе. Я заметил, что мех, щекочущий мои пальцы, стал тоньше. Удивленный, я поднял голову и встретился с ней глазами. - Неужели ты... ? Её глаза заблестели, а нос дернулся. - Я должен был. - Игла лежала пустая в футляре. - Нет, тебе не нужно было. - Мои руки исследовали её, находя тело всё ещё мягким и ароматным. Полное возвращение к чему-то вроде её первоначальной человеческой формы заняло бы несколько часов. Уйма времени. Она сказала: - Это правильный поступок. Мне нужно... я имею в виду, я решаю помочь. Если мне придется на некоторое время спрятать свое настоящее "я", не имеет значения, что думают другие люди, верно? Они не могут дать мне определение. Я улыбнулась. - Когда мы вернемся, ты сможешь с ревом вернуться к тому, кем ты хочешь быть. Усы Элис превратились в ничто, а её пушистые уши потеряли почти комичный размер, но она была моим другом, независимо от того, как она выглядела. Она ткнулась носом мне в ухо и издала хриплый негромкий рык, от которого меня бросило в дрожь. - Так вот что ты подразумеваешь под свободой? Когда девочка-кролик прижимает тебя к подушкам? - Дополнительная выгода. - Я откинул одеяло. - Для меня это значит, что кто-то сам решает это сделать. Элис улыбнулась и отпустила меня. Она выскользнула, слезла с кровати и позировала мне с роскошной растяжкой. Я никогда не говорил ей об этом, но больше всего меня привлекли её глаза. Интеллект и напористость, которые проявились, когда она пожелала, чтобы они были там. Когда она была ещё жива. Она оглядела меня: - У меня есть работа, а, амиго? Я кивнул. - Так как я нужен тебе в этой поездке, ты мне очень обязан. - Она отказывалась от внешней красоты, медленно превращаясь в отложенную мечту, и все это для того, чтобы помочь привести сюда других. Может быть, Элис просто делала это ради меня, не понимая, что значит для меня моя работа, — но, возможно, на каком-то уровне она действительно понимала. В конце концов, она сама выбрала это изменение и надеялась с его помощью чего-то добиться. В ней было мужество. Элис оглядела меня так, словно я был её платой. Ей, похоже, понравилось то, что она увидела, несмотря на все мои недостатки. Несмотря на то, что я сдерживаюсь, чтобы не превратиться во что-то дикое и веселое, как она... на сегодня. Она приняла решение забрать деньги и прыгнула на меня…