Chris O`kane
«Цитадель Метамор. История 51. Герцог на час»
Скачать
#лис #морф #NO YIFF #разные виды #насилие #приключения #фентези #магия

Год 705 AC, конец декабря

Михась в последний раз взглянул на труп старого герцога: тело жеребца еще подергивалось, но он был несомненно мертв. Жилистый лис-морф вздел отрубленную голову Томаса над собой и торжествующе взвыв, швырнул ее вниз, на пол тронного зала. Позже она добавится к черепам, висящим на кольях у главных ворот Цитадели - предупреждение всем, кто пожелает встать на пути Михася. А теперь...

Росомах, стоящий на нижней ступени каменного постамента, с мечем в лапах. Один миг бывшие союзники смотрели друг на друга, потом Андре отсалютовал мечом:

- Хай, Михась, герцог Метаморский. Герцог на час. А может на миг?

- Двоим, нам будет тесно здесь, - кивнул Михась, с сожалением бросив взгляд на расщепленный щит. Томас был хорошим бойцом... даже слишком. - Защищайся!

Удар!

Уход...

Скрежет топора о камень, мраморная пыль, летящая из под черного лезвия. Выхлест меча рванувшегося вперед...

- Что, больно? - соперник Михася демонстративно облизал лезвие, в который раз за день, испившее крови.

Лис провел рукой по боку, активируя кровеостанавливающий амулет. Удар был хорош, действительно хорош. Пара ребер, в горле клокочет - похоже, задето легкое. Что ж... Топор брошен на пол, и Михась, с коротким мечем в лапе атаковал росомаха.

Вихрь атак, защит, звон стали и вновь соперники отскакивают друг от друга.

- Жжется? - хватая пастью воздух, прохрипел Михась, покуда Андре проводил лапой по плечу.

- Ничего, танец еще не закончен! - в свою очередь прошипел росомах, перекидывая меч в левую лапу. - Впрочем, осталось недолго!

Еще один вихрь стали, но в последний момент Михась парирует чуть медленнее, чем нужно и клинок соперника не промедлив ни на миг, входит в его грудь.

Лис лишь тихо охнул и упал на колени, когда его меч выпал из онемевших пальцев, потом лезвие коснулось сердца и Андре, в последний раз усмехнулся бывшему союзнику...


* * *


- Восемнадцать!!! - завопил он так, что голос разнесся на весь большой зал Молчаливого Мула. - Крит!!

- Для критического удара нужно двадцать, - проскрипел Михась, откидываясь на спинку лавки.

Андрэ покачал головой:

- У меня магический меч +2. Не забыл?

- Чтоб тебя подняло, да об пол стукнуло! - Михась прижал уши и весь как-то погрустнел. Даже роскошный лисий хвост печально обвис. - Где ты взял эту пакость?

- В пещерах Смерти, куда я сходил, пока ты чесал спину о столбы в храме Силы, - сказал росомах, весело задрав уши и ухмыляясь.

- Тьфу на тебя! - прошипел лис, после долгой паузы.

- Ну же, Михась! Я жду! - Андрэ ухмылялся уже во всю пасть.

Лис неохотно поднялся. Отвесил росомаху глубокий поклон и во весь голос завопил:

- Славься лорд Андрэ первый, герцог Метаморский!!! Скромный проходимец молит тебя о прощении, за то, что он такой говнюк!!!

«Герцог» лениво и напыщенно махнул лапой:

- Ты прощен, смерд.

И расхохотался в голос, увидев изумленный взгляд подошедшей разносчицы.

- Ох, Салли, видела бы ты себя со стороны!

- Доиграетесь, - покачала головой выдра-морф.

Михась подал ей монетку и, взяв с игрового поля маленькую фигурку герцога, очень серьезно сказал:

- Вот это - единственный герцог, которого мы когда-либо попытаемся убить. К тому же, его корона великовата, что для меня, что для Андрэ.

- И каменное кресло с высокой спинкой, чересчур твердое, геморрой заработать совсем не хочется, - присоединился к другу росомах. - А вот товарища поддеть мы никогда не откажемся!

И они расхохотались, на этот раз вместе.


Перевод - Redgerra, Дремлющий

Литературная обработка - Дремлющий

Если вы нашли в рассказе ошибку, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl + Enter
Ссылки: http://metamorkeep.com/storiesПохожие рассказы:
Chris O`kane «Цитадель Метамор. История 52. Верю и надеюсь»
Chris O`kane «Цитадель Метамор. История 63. Долгий рейд»
Alex Wolf «Потерянный Рай - Революция Угнетённых.»
{{ comment.dateText }}
Удалить
Редактировать
Отмена Отправка...
Комментарий удален
Ошибка в тексте
Рассказ: Цитадель Метамор. История 51. Герцог на час
Сообщение: