Furtails
Michael Bard
«Драконоборец»
#NO YIFF #дракон #хуман #смерть #фентези #магия
Своя цветовая тема

Драконоборец

Michael Bard


- Так вы собираетесь… идти на дракона один?!


Рыцарь похлопал по шее свою лошадь, повернулся, и сурово взглянул на посланца городских властей:

- Это опасная работа, сынок, но её необходимо сделать. В конце концов, твой город нанял меня именно для этого.

- Но в-вы же только один!

- Присмотришь за моим Ночного Цветка, если я не вернусь, хорошо?

Глядя на мужчину широко открытыми глазами, юноша кивнул.

- Н-но… разве вы не собираетесь надевать доспехи?

- Если я не вернусь к тому времени, когда солнце коснется вершины вон той горы, - указал рыцарь, - тогда ты возьмешь их, садись на нее, и скачи отсюда во весь опор. Ты меня понял?

Паренек снова кивнул.

- Вот и молодец.

- Да благословит вас С-святой Георгий, с-сэр Эдуард!

- Да. А я возьму с собой только то, что необходимо...


Пока солнце спустилось с небес в своем вращении вокруг Земли, сер Эдуард карабкался по обломкам скал и обугленным пням, пробираясь к пещере, где, как считали сельские жители, устроил себе берлогу дракон. Однако сами они пока не спешили предложить зверю самую нелюбимую дочь в деревне. Даже на большом расстоянии от нее воздух был тяжелым от зловония дракона, но это говорило лишь о том, что зверь недавно был поблизости - и не более того.


Сэр Эдуард был затянут в толстую черную кожу, на его боку висел меч с обтянутым черной кожей эфесом, на спине - арбалет. Рядом с ним надежно закрепленные пара отравленных болтов, два факела, сумочка с кремнем и кресалом. А еще фляга вина. Больше ему ничего не было нужно. Вот почему король, (сэр Эдуард истово перекрестился), послал именно его, специалиста по истреблению драконов.


Солнце еще не село, когда рыцарь наконец добрался до входа в логово. Глотнув вина, он вытер губы, зажег один из взятых с собой факелов, который занялся тусклым и дымным в лучах солнца пламенем, и шагнул в зев пещеры...


Он осторожно двигался по темному туннелю, обходя или переступая через обломки сталактитов и сталагмитов, покрывающих мокрый бугристый грунт. Слышны были лишь плеск падающих капель и потрескивание факела: сэр Эдуард долго шел, все дальше погружаясь в мрачные глубины. Воздух становился все холоднее, и наконец проход расширился, превращаясь в огромную пещеру.

Рыцарь поднял факел, осветив сверкающие сталактиты и блестящие от влаги стены. По всему полу были разбросаны кости - явно человеческие и животных, кое-где блестел металл. В глубине пещеры на мокром полу возвышался массивный бугор, блестевший словно мокрый камень.


Это и был дракон.


Все знают, что драконы - оборотни. Но мало кому известно, что они ночные твари, и что большую часть жизни спят, прикинувшись камнями, и покрывшись такой толстой бронированной шкурой, что ее ничто не могло пробить. Разве что новомодное оружие, заряжаемое черным порохом - но точно ничто из того, что принес с собой мужчина.


Сэр Эдуард шел по полю смерти, осторожно переступая кости, высоко подняв мигающий факел над головой, и вдыхая запах горящей смолы. Вскоре рыцарь уже стоял перед спящим драконом.

Мгновение он просто смотрел на него, чувствуя, как по спине стекает холодный пот. Наконец с трудом сглотнул - во рту ужасно пересохло. Но это надо было сделать, и это была его работа…

Он прижал дымный факел к на вид обычному мокрому камню, и принялся ждать.


Пламя зашипело, и черная сажа покрыла камень. Отблески света плясали вокруг, отражаясь от влажного камня удивительными узорами - но рыцарю было не до любования.


Медленно тянулись минуты… а потом раздался холодящий кости стон. Камни медленно отодвинулись, явно ощутив жар огня, и откуда-то из самой глубины кучи прогремел низкий рычащий голос:


- КТО ТРЕВОЖИТ МОЙ ПОКОЙ?!


- Я сэр Эдуард, и я ищу дракона. Ты случайно его не видел?

Куча камней снова шевельнулась.

- ТЫ ВЕСЬМА СМЕЛ, РАЗ ИЩЕШЬ ДРАКОНА В ОДИНОЧКУ!

- Драконы - жалкие трусы. Единственная причина, почему я трачу на них свое время - это награда, которую король назначил за их шкуры.

- ТРУСЫ? ТРУСЫ?!

- Если ты не видел его, я позволю тебе вернуться к своему отдыху. Трус наверно прячется от меня где-то рядом.

- ДРАКОНЫ НЕ ПРЯЧУТСЯ ОТ СМЕРТНЫХ! ДРАКОН ЗДЕСЬ, ПРЯМО ПЕРЕД ТОБОЙ!


То, что выглядело кучей камней, заскрипело и начало подниматься. Из трещин между камнями хлынул свет - зеленый, потом красный, розовый, белый и желтый, переливающийся всеми цветами радуги. Хрустели кости, камни отскакивали друг от друга, звонко цокая.


Сэр Эдуард не спеша снял со спины арбалет.


- Так где прячется этот трус? - спросил он, без спешки заряжая оружие.

- Я НЕ ТРУС, ГЛУПЫЙ СМЕРТНЫЙ! ТРЕПЕЩИ, ТЫ НАШЕЛ ДРАКОНА, КОТОРОГО ИСКАЛ! И ЭТО ПОСЛЕДНЕЕ, ЧТО ТЫ УВИДИШЬ В СВОЕЙ ЖИЗНИ!


Свет сиял все ярче и ярче по мере того, как камни двигались, соединяясь, меняясь, и сэр Эдуард медленно отступал назад, сохраняя дистанцию от становящейся все больше фигуры дракона.


- БЕГИ, СМЕРТНЫЙ! БЕГИ ПОКА ЕЩЕ МОЖЕШЬ! ВОЗМОЖНО ТОГДА Я ПОЗВОЛЮ ТЕБЕ ПОЖИТЬ ЕЩЕ НЕМНОГО!


Дракон все еще трансформировался и рос, демонстрируя свою силу и могучую магию.

Сэр Эдуард вскинул заряженный арбалет, тщательно прицелился в грудь сияющей фигуры, и спустил курок…

Болт попал точно, пронзив мягкую, только что сформировавшуюся плоть, и покрывавший его яд проник в тело дракона. Свечение тут же угасло, а дракон взревел - низко, страшно…

И начал медленно падать.


Сэр Эдуард поднял с мокрого пола почти угасший факел, слегка встряхнул его, чтобы снова разгорелся, и молча смотрел, как труп дракона рушится перед ним, раскалываясь на каменные обломки, которые раскатывались по сторонам, круша устилавшие логово обломки костей…

Потом он покачал головой.


Они так ничему и не научились. Если бы драконы дожидались в своей бронированной ипостаси пока погаснет факел, или же быстро изменялись, и потом принимались за него - победа всегда была бы за ними. Но нет же, им обязательно надо покрасоваться своей силой!

Драконы такие глупые!



Перевод - Redgerra

Внимание: Если вы нашли в рассказе ошибку, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl + Enter
Похожие рассказы: Phil Geusz «Цитадель Метамор. История 20. Игра с огнем», Михаил Кликин «Дракон», Айтбаев Т.А. «Трудовые будни дракона»
{{ comment.dateText }}
Удалить
Редактировать
Отмена Отправка...
Комментарий удален
Ещё 3 старых комментария на форуме