ВНИМАНИЕ, РЕДАКТИРУЕМЫЙ ТЕКСТ!!!
Вы можете редактировать этот перевод, улучшив его качество.
Для этого нужно кликнуть курсором на фразу, которую желаете исправить, и в появившемся окне сделать это, подтвердив изменение нажатием кнопки "ОТПРАВИТЬ".
Если в ходе редактирования увидите теги примерно такого вида - - не стирайте и не изменяйте их - иначе из текста пропадут имеющиеся в нём рисунки!
Дополнительную информацию можно посмотреть, кликнув по кнопке "детали" на переходной странице раздела "Мастерская Гайки".
Для желающих заняться редакцией всерьез вот ссылка на очень полезный в этом деле сайт:
https://context.reverso.net/перевод/английский-русский/Freestone
Ну хоть одну фразу отредьте! Разве это много?
Псы войны II (сборник рассказов)
Fred Patten
Введение
автор: Фред Паттен
Является ли война “популярной”?
Так и должно быть, иначе здесь было бы не так много всего этого. История человечества - это история войны. Неандерталец против кроманьонцев. Верхний Египет против Нижнего Египта. Ахейцы против троянцев. Вопрос о том, является ли Троянская война реальной историей или мифом, всё ещё обсуждается, но никто не сомневается, что война между городами-государствами около 1500 года до н. э. и между мигрирующими племенами и оседлыми землями, в которые они мигрировали, была хорошо налажена. Война с тех пор и до сих пор была почти постоянной. Войны между народами. Гражданская война. Войны против меньшинств.
Разве животные, кроме людей, воюют? - Ты что, шутишь? Посмотрите на “собака против собаки “и”собака против кошки". Орлы крадут рыбу у других орлов. Некоторые говорят, что животные дерутся только за еду, но рассмотрим кроличий садок или курятник, когда в него попадает лиса. В 1987 году стая из трех койотов забралась в вольер фламинго в Лос-Анджелесском зоопарке и убила 47 птиц. Использование животных в человеческой войне документируется по меньшей мере до 700 года до н. э, и гораздо раньше, если вы рассматриваете людей, скачущих на лошадях в бой. Животные, похоже, не возражали против того, чтобы их заставляли служить в войнах человечества.
Когда животные с помощью биоинженерии получат интеллект человеческого уровня или эволюционируют до него, станут ли они слишком умными, чтобы сражаться? Ха-ха-ха! Не раньше чем человечество поумнеет до такой степени, чтобы перестать вести войны. Предсказуемо единственное существенное различие заключается в том, что животные начнут использовать такие инструменты ведения войны, как мечи и ружья, а также их естественные зубы и когти.
Война популярна, так что наслаждайтесь!
**************************
Существуют различные способы рассмотрения разумных собак для будущей войны. В "Пёс, улучшенный" повышенный интеллект может быть включен и выключен.
Что думает разумный человек о том, чтобы снова стать неразумным, если он добьется успеха?
Пёс, улучшенный.
автор: Cairyn
Я бегу.
Каменистая почва.
Прыгай, прыгай, лови диск.
Я бегу.
Я принесу. Я отдаю.
Хозяин бросает мяч.
Далеко-далеко. Я бегу. Прыгать.
Воздух горячий, пыльный. - Я дышу.
Лови диск.
Горит лампа, воет сирена.
Хозяин оглядывается назад.
Я роняю диск.
Я так и думал.
Хозяин зовет.
Я пришел. Диск остается.
Через двери. Дальше по коридору. Хозяин кашляет.
В номере. Подготовительная комната. Коробки здесь.
Хозяин дает сбрую.
Хозяин дает коробку
* * *
И я возвращаюсь к завершенности, как бы пробуждаясь от приятного сна. Пустынная жара атакует меня, хотя я знаю, что она была там все это время. Просто, как собака, я, кажется, не так уж сильно это чувствую. Быть собакой - значит больше фокусироваться; вы остаетесь осознающим свое окружение, но оно вас не угнетает. Я полагаю, что это необходимо для охотничьего вида.
Мурат сразу же начинает говорить. Он очень доверяет моей способности переключать контекст. Конечно, коробка помогает держать вещи прямо. Пока он не связан, он сохраняет свое внутреннее состояние - замороженные мысли, ожидающие завершения. Я слегка встряхиваю упряжь и коробку, и кабели вдоль моей шеи извиваются вокруг.
- Не могли бы вы закрепить веревки, пожалуйста? - Я перебиваю Мурата.
Он замечает, что шейный ремень ремней безопасности не закрывается должным образом, и приводит его в порядок, фиксируя кнопки, которые удерживают кабели на месте. Гнезда в моей голове имеют зажимы, которые не дают вилкам выскользнуть, но достаточно надеть их, и они сломаются. Я уже видел это раньше. Не годится, если я потеряю большую часть своих умственных способностей в середине боевой ситуации. Даже если я здесь только для того, чтобы принюхаться.
- Спутниковые снимки подтверждают передвижение войск, и мы получаем потоки данных, - продолжает Мурат. - Не очень много, но командование подозревает, что в этом замешаны высокопоставленные офицеры. Подписи совпадают. Вполне возможно, что мы нашли последнее убежище Ал'Адида.
Ал'Адид, "ученый". Нынешнее лицо, голос и верховный лидер Итаа, бывший PISL, бывший IS или Da'Esh, бывший... о, имена меняются, но причина продолжается. Тем не менее, захват или гибель Ал'Адида станет ещё одним огромным ударом для пропагандистской машины экстремистов, и поскольку СМИ-это то, где действительно ведется война, 37-й сделает это возможным. (Втайне я рад, что они не назвали нас К9-й. Собачьи каламбуры, я ненавижу их со страстью.)
Мы отправились в надежный бортовой транспортер вместе с остальной частью боевого отряда, как только команды были выпущены, и стратегия изложена. Цель находится примерно в двухстах километрах отсюда, далеко к востоку от пылающих руин Алеппо в центре, ну, ничего. В эти дни в Сирии почти ничего нет.
Я Нюхач, а не стратег, но я знаю, что массированный авиаудар может сделать эту работу. Однако командование хочет, чтобы аль-Адид был жив, если это возможно, и им нужны технологии Итаа и вся информация, которую они могут получить. Хакеры всё ещё не смогли проникнуть в их текущую сеть, поэтому командование нуждается в ноге в двери.
Пейзаж проплывает мимо, в основном плоский, в основном серый. Собаки не могут видеть красные оттенки, поэтому все желтое - это просто яркий серый с оттенком зеленого, а все оранжевое-в основном серое, а все красное-действительно очень серое. Наш пассивный камуфляж тоже окрашен в пустынный цвет, что означает для моих глаз узоры тускло-серого цвета. Отсутствие настоящего спектрального зеленого цвета никак не улучшает мое настроение. Мне нравятся зеленые леса и кристальные озера. После нескольких месяцев пустыни даже безоблачное голубое небо кажется серым от пыли.
Бадди взвывает от возбуждения, хотя любое действие всё ещё впереди на несколько часов. Никто его не упрекает; в середине ничего, никто не может услышать его в любом случае. Он - бордер-колли, совсем немного меньше меня. Его черно-белый мех уже покрыт пылью, но этого недостаточно, чтобы он не выделялся. Коробка на нем кажется больше, чем на мне, - мешочки справа и слева от груди, пристегнутые ремнями к телу. Каждый мешочек имеет размер около двадцати сантиметров на десять на пять, и выглядит искусственным кожистым и довольно обычным; никакого внешнего управления, только четыре кабеля, обматывающие их путь к затылку Бадди. Подкладка кевлара и дополнительный снабжать подкладкой защищают органическое содержание внутрь.
Я помню, что коробки были предложены на свободном рынке несколько лет назад. Это был не совсем буйный успех; я не знаю, почему. Может быть, кабели и разъемы в голове отталкивают людей. Слишком похоже на жестокий лабораторный эксперимент, хотя я могу засвидетельствовать, что у собаки нет боли. Может быть, идея иметь собаку с человеческим интеллектом заставляет людей чувствовать себя некомфортно. Или коробки были просто слишком дорогими, кто знает.
Собака, продлил. У полиции есть некоторые, у частных охранных фирм есть некоторые, даже у некоторых богатых людей есть некоторые, так что это не только военная карьера. Но вот я здесь. Меня все равно никто не спрашивал. Коробка не поставляется с правами гражданина.
Колонна громыхает по улице (эвфемизм для сжатой пыли), семь машин спешат навстречу противнику. Во-первых, это сканер jeep, воспринимающий мины, движение, тепловые сигнатуры, занятые частоты, все, что нужно сканировать. Затем десантный транспортер, перевозивший шестнадцать человек. После этого зверь-огромная танкоподобная машина с четырьмя башнями по углам, прорастающими автоматическими пушками и пушками. Он работает на шинах, а не на гусеницах, поэтому он может достаточно легко идти в ногу с конвоем, штурмуя пустыню, грохочущую, как бешеный слон.
Я никогда не видел слона.
Мы следуем на некотором расстоянии за высокостенным бортовым транспортером с собаками (три), хозяевами собак (три) и техником-боксером. Обычно коробки не нуждаются в обслуживании, но Густав на всякий случай едет с нами. Он хороший парень, но не такой умный, как можно было бы ожидать от специалиста по органическим нейронным сетям с поддержкой нанотехнологий. Ну, он же с нами в пустыне, Что тут скажешь.
Позади нас - командный джип, дрон-контроллер и, наконец, авианосец с гиенами. Не настоящие гиены, а только мы, настоящие собаки. Гиена на самом деле размером со среднего пони. Роботизированные животные со странно изогнутыми ногами и без головы и хвоста, они управляются военным ИИ и несут среднее вооружение. Собакам никогда не доверяли наступательное оружие, хотя это может иметь какое-то отношение к размеру и весу. Гиены сильны и могут выдержать суровое наказание, и они пригодятся в качестве первой линии атаки.
"Гиена" - это не аббревиатура, несмотря на неумолимую любовь военных к аббревиатурам. Я помню, что первые версии шагающих машин были названы "собаками", которые я лично считаю довольно нелестными. Черт возьми, биологическая гиена тоже могла бы счесть нынешнее прозвище нелестным.
В большинстве автомобилей есть кондиционер, но у собачьего транспорта есть только брезент, чтобы защитить нас от солнца и встречного ветра. Скряги. Дома я люблю высунуть голову из окна и наслаждаться потоком воздуха; здесь пыль била бы в глаза, поэтому я держу голову внутри.
В сотне километров от цели мы останавливаемся. Контроллер дрона выдвигает свои спутниковые восходящие рычаги и стреляет с одного из реактивных беспилотных летательных аппаратов. Мурат говорит с командиром и возвращается к нам с заметным хмурым взглядом.
- Они, по-видимому, сканировали эту область раньше, - объясняет он. - Значит, никаких результатов. Что бы они ни нашли сейчас, это должен быть совершенно новый вражеский лагерь. У нас нет достоверной информации, но командование подозревает, что они не будут копать очень глубоко в то же время. - Он намекает на систему пещёр Афганистана: глубокие темные туннели, частично естественные, частично искусственные. Много хороших собак потерялись в ловушках-минах. Приятно слышать, что всё будет не так, но кто знает. - Плохая новость в том, что они увидят нас за километры отсюда. Мы перерезали все их спутниковые каналы, уничтожили стратосферные аэростаты и посадили их последние самолеты, но даже без поддержки с воздуха они могут легко обнаружить наш путь. - По облаку пыли, я полагаю.
Бадди слегка пошатывается.
- Это означает много стрельбы. Мы здесь не для того, чтобы стрелять.
- Возможно, мы вообще не понадобимся, - подтверждает Мурат. - Зверь прорвется в любую оборону, которую они установили, и тогда войска войдут внутрь. Командование надеется, что они не будут полностью уничтожать свою технику в то же время. - Загадай желание на звезду, я думаю, но не говори этого вслух.
- Они обречены! - восклицает Рокет. Он назван в честь какого-то анимационного персонажа из далекого прошлого, енота или чего-то, кто получил три сольных фильма и серию. Иногда Рокет заставляет собак и людей смотреть на них, как будто он гордится своим тезкой. Он не имеет никакого сходства с енотом, хотя даже по виду - он золотистый ретривер. - Мы разорвали их сеть, забрали их ресурсы и заставили их сторонников осудить их. Им некуда идти. Они будут сражаться зубами и когтями.
- Мы ищейки, - констатирую я. - Войска позаботятся о битве.
Густав кивает. - Не могу сказать, что мне будет грустно.
Остальные два оператора - Курт, ухаживающий за Бадди, и Джарер, работающий с Рокетом, - не комментируют. Курт-ветеран, который знает, как быстро планы и ожидания идут в огонь. Джарер редко что-нибудь говорит. Когда они с Рокетом присоединились к команде, какой-то ворчун пошутил, что Ал'Адид отрезал джареру язык. Джарер сломал себе нос, так что, возможно, в тот день было сказано больше правды, чем кому-либо хотелось бы.
Какое-то время мы говорим о стратегии, но это пустая болтовня, потому что командование не попросит нас высказать свое мнение. Затем Мурат предлагает нам немного побегать и поиграть. Он знает, что нам нужно. Собаки снимают напряжение с помощью физических упражнений; кроме того, мне нужно пописать. Мурат снимает с моей спины коробочный ремень и отсоединяет его
* * *
Я стою неподвижно.
- Я жду.
Хозяин позволяет.
Я подпрыгиваю.
Бадди прыгает.
Мы бежим.
Солнце жаркое.
Я отмечаю камни.
Я опрокинул Бадди. Я очень сильный. Радость.
Мы наперегонки.
Растягивайся, хорошо.
Бездыханный. Горячий.
Понюхай Скорпиона. Горьковатый запах. Я стесняюсь.
Садись и смотри. Камни.
Хозяин зовет.
- "Рекс!" Мое имя. Мое имя!
Я возвращаюсь назад.
Бадди возвращается.
Прыгать.
У хозяина есть коробка.
Хозяин дает сбрую.
Хозяин дает коробку
* * *
И сознание возвращается к полной ясности для нас обоих, сложности, речи. Мы оба не можем долго выносить жару, поэтому ложимся под брезент, пьем немного воды и тяжело дышим. Измученные, но освеженные: интересно, нашлись бы у собак слова для этого, если бы у нас был свой язык?
Рокет не присоединился к ним. Температура для него ещё хуже. Я короткошерстная бельгийская овчарка, поэтому я лучше приспособлена к климату, чем он или Бадди, хотя мне никогда не бывает по-настоящему комфортно здесь. - Моя светло-коричневая куртка подходит к цвету пустыни, - сказал однажды Мурат.
Поход продолжается. Контроллер дрона сохраняет свой коммуникативный массив развернутым, что делает его неудобным и медленным приводом. Я некоторое время смотрю, как он раскачивается на ветру, а потом ложусь и слышу грохот дороги.
- Все это кончится, - говорит Рокет. Это больше похоже на попытку убедить самого себя. - Мы можем пойти домой, быть собаками.
- Будут и другие, - напоминаю я ему. - Люди часто дерутся. Если не здесь, то где-нибудь в другом месте.
- Я очень устал.
- Люди нуждаются в нас, и мы следуем за ними. Мы - их собаки, так было на протяжении тысячелетий.
- Наше дело не рассуждать, а просто делать и умирать, - заявляет Рокет. Я знаю, что это цитата, Я слышал её раньше, хотя и не могу точно вспомнить источник. Я бы посмотрел его в интернете, у коробки есть доступ к Wi-Fi, но доступная восходящая линия связи была снята, пока мы находимся в дороге.
- Может быть, мы все-таки вернемся домой, - успокаивающе предлагаю я.
- Жить без коробок?
- Возможно. Я ожидал бы, что умная собака пригодится для многих вещёй, но если вы хотите быть просто собакой, я уверен, что люди найдут для вас место. - Интересно, сколько лжи я только что сказал - ни одной, одной или двух?
- Еноты могли бы использовать коробки. У енотов есть руки. Они могли бы далеко пойти с коробкой. Люди когда-нибудь пытались дать еноту коробку?
- Они так и сделали. - Я помню, что читал об этих экспериментах. Люди испробовали много разных животных, и некоторые из них давали лучшие результаты, чем другие. В конце концов, они пошли с собаками. Они всегда так делают.
- А что случилось потом?
- Коробки слишком велики для них, и они больше не миниатюризировали их. Помните, еноты довольно маленькие. Да они и не очень-то подходили. Другое мышление.
- Оппортунистический подход? - Ракета звучит почти обнадеживающе... восхищаясь, как будто он сам хотел быть более оппортунистичным.
- У енотов нет преданности, - говорю я и тут же жалею об этом. Он обиженно отворачивается.
Верность-это хорошо. Я и раньше думал о верности. Это заложено в нашей природе как собаки. Конечно, эволюция запечатлела в нас это чувство преданности, потому что волки-это стайные охотники, они нужны друг другу, они не могут существовать в социальной пустоте. Одинокий волк-это очень грустная вещь. Итак, это заложено в наших генах, и как собаки, мы передали эту преданность людям в течение очень долгого периода времени. Это не совсем решение, это часть нашей природы, настолько глубоко укорененная, что даже усиленный интеллект коробки не может преодолеть ее.
Люди любят это, люди называют это благородным. Но действительно ли это нечто иное, чем попытка бороться с тупым отчаянием не принадлежать?
* * *
Мы всё ещё далеко от цели. Я теряюсь в мыслях - о ящике, о том, что я собака, о ракете и енотах, о вере и преданности, - когда мир впереди нас сгорает в огне. На мгновение я слишком потрясен, чтобы реагировать; недолговечный огонь расцветает вокруг нас, грохочут взрывы, летят обломки, но брезент закрывает мне вид спереди. Транспортер сворачивает с улицы. Я слышу, как заводятся вторичные двигатели "зверя". Я представляю себе его башенки, качающиеся к любой цели, которая представляется. В поле зрения появляется войсковой транспортер, который трясется по пустынной земле, как и мы. Каждый поворот колес ощущается как удар гигантского пыльного кулака.
Наша машина качается, и я вижу улицу и то, что осталось от джипа сканнера. Тлеющие развалины, увенчанные скелетообразными металлическими пальцами, горели ярким и горячим пламенем. Я ничего не вижу внутри, но никто не выходит. Контроллер дрона уже запустил рой небольших вертолетных дронов, исследуя область, но башни зверя поворачиваются бесцельно и не стреляют никаким скрывающимся врагом со смертью и разрушением, поэтому, по-видимому, дроны не предоставляют никакой полезной информации.
Делай и умри, но нам ничего не остается делать, поэтому мы выглядываем из-за стены и напрягаем наши бедные близорукие собачьи глаза, чтобы разобраться в ситуации. Больше никаких взрывов не последовало, человеческие войска двигаются в тишине - на самом деле, их шлемы передают команды - и мы остаемся на месте и не лаем, поэтому единственным звуком является грохот двигателей и потрескивание пламени. Того, кто напал на конвой, нигде не видно; спектакль угрозы и ответа разворачивается как хорошо отрепетированная пьеса, где отсутствует значительная часть актеров.
Никакой враг. Через некоторое время командование приказывает войскам собирать доказательства. Нас посылают на поиски следа запаха, двигаясь очень осторожно, но мы не находим ничего, кроме металла, ещё больше металла и каких-то горьких остатков топлива и взрывчатки. Бадди замечает странные отпечатки на песке, как будто большая ящерица пробежала через пустыню, но и здесь только горячий металлический запах остается на песке, так что это не было животное, которое оставило следы.
Это займет некоторое время, чтобы разобраться в катастрофе.
- Мины, - подсказывает Густав во время перерыва. - Их тут тысячи, наверное, с какой-нибудь более ранней войны.
- Сканер должен был их засечь, - возражает Мурат.
- Что бы это ни было, оно, должно быть, было автоматизировано, - утверждает Рокет. - Если бы это был пульт дистанционного управления с обратной связью, Итаа последовала бы за полномасштабной атакой.
Я в этом не уверен; игольчатые атаки не являются здесь неизвестной тактикой партизан, но у меня нет ничего лучшего, чтобы предложить, поэтому я держу свою морду закрытой. Рано или поздно они нам скажут. Вероятно, позже; собаки не являются их первым приоритетом.
Когда войска над контроллером беспилотника начинают ворчать и в отчаянии поднимают руки вверх, я думаю, что они нашли источник атаки, и им это не нравится. Мурат присоединяется к ним и возвращается с новостями, выражение его лица говорит: - они дают нам только самое необходимое, но мы все равно знаем".
- СЭМ. - Он швыряет в нас аббревиатуру, как старую кость, и оставляет нам грызть ее.
Стратегическая амбулаторная Мина, вот что это было. Противное маленькое устройство, которое движется на крошечных ножках, неся три миниатюрные ракеты. Управляемый ИИ, он развертывается вдоль дорог; вещи перемещаются в позицию самостоятельно, определяют цели, соответствующие их стратегическим целям, и ждут на улице за пределами радиуса сканирования, чтобы поразить врага. Когда у них закончатся ракеты, они могут даже вернуться в точку рандеву, чтобы быть собранными и переоснащенными снова.
Дело в том, что у Итаа их вообще нет. Их мины-это старомодные дешевые стреляющие устройства, которые убивают без разбора. Этот Сэм был одним из наших, вероятно оставшимся со второй сирийской войны. Он, должно быть, работал со старыми кодами или потерял правильные коды в течение многих лет, когда некоторые чипы отказали, и он был пропущен во время фазы деактивации после войны. Привет, Сэм, приятно было снова встретиться.
Итак, мы были поражены дружественным огнем-от другой войны, к тому же.
Я же не комик. Я не нахожу это смешным. И остальные тоже. Мы остепенились и надулись.
* * *
Есть причина, по которой собаки оснащены ящиками. Надежные АИС просто огромны. Серверы, на которых работает IBM Watson Squared, занимают три уровня в своем вычислительном центре Detroit. Эмпирический мозг Google почти так же велик. У японцев есть ещё один, я все время забываю его название, но я уверен, что он не меньше. (Существует также довольно много квантовых компьютеров размером с шкаф, но они являются более или менее специалистами по взлому шифрования.) Сингулярность пришла, но её дети-неподвижные гиганты, которые думают странные мысли.
Значит, у них есть собаки. Собака обеспечивает мозг, Основной инстинкт, немного знаний и приятную личность. Коробка снабжена расширением: серое вещёство, если вы хотите назвать его так; вычислительная мощность, как сказал бы Густав. Принципиально более высокий уровень когнитивных способностей, болтали архитекторы, но я достаточно когнитивен и без коробки, спасибо.
Хотя...
Иногда я не знаю, кто я такой. В какой мере я-это я сам. Где я заканчиваюсь, и начинается коробка. Мне нравится быть умным. Я знаю, что без шкатулки я не так уж и умен. Я могу быть больше самим собой, но менее разумным существом. Рокету больше нравится быть самим собой. Я... не уверенный. Коробка учится, когда я учусь. Коробка-это не Блокнот, это чрезвычайно сложная нейронная сеть. Она развивается. Он формируется после моего мозга. Он обеспечивает больше, чем просто вычислительную мощность, он становится частью того, что я есть.
В какой-то степени я и есть шкатулка. Я не мог говорить без коробки (буквально - когда я говорю, мой голос исходит из динамиков, встроенных в коробку, так как морда собаки не может сформировать человеческие слова). Я не мог понять сложных понятий. Большая часть абстракций, которые я понимаю, на самом деле являются паттернами внутри коробки, а не в моем мозгу.
мой ящик. Я. С годами границы размылись. Можно подумать, что легко увидеть разницу, когда коробка отключена, когда я просто собака, но когда я просто собака, я больше не могу понять эту проблему.
Эта коробка-тоже не я. Без собаки ящик становится непригодным для использования. Чистые нейронные сети-это то, что движет самками и гиенами. Они не разумны в том смысле, который понимают люди. Они упускают то, что собака должна добавить к смеси. У них нет личности, у них нет сочувствия, у них нет преданности. Они неполны.
Все это-я сам.
Забирая коробку оставляет собаку. Я хороший пёс, как мне кажется. Когда-то я был просто собакой. Но кроме Рокета, я не тоскую по старым временам. Мышление в этом сложном, запутанном пути за пределами инстинкта и выживания и игр fetch просто отлично подходит мне.
Я хочу быть всем собой.
* * *
Мы должны подождать. Командование запросило новый сканер jeep, потому что идти дальше без него было бы слишком опасно. (Много хорошего было в том, чтобы иметь одного во главе. Мне не следовало бы подвергать сомнению командование, но я делаю это. Как и все солдаты. Они, конечно, держат свои морды закрытыми.)
Мурат предлагает снять коробку, пока мы просто сидим там. Но я отказываюсь, мне хочется подумать. В последнее время я все больше и больше думаю. Я лучше сплю без коробки, и сны мне приятнее, но вне службы с моим собственным временем размышления, я, кажется, умственно расту. Солнце быстро садится, звездное небо становится видимым, и мои мысли расширяются, чтобы охватить горизонт.
Война-это много ожидания между безумными всплесками активности, и со временем вы научитесь занимать себя в течение этого времени ожидания. Я могу смотреть фильмы в интернете, пока активна восходящая связь, или немного просматривать, но прямо сейчас эфир мертв для всех нас. Неважно, у меня и так хватает забот на всю ночь.
Я думаю о том же Сэме и о том, какой хаос он принес нам всего за секунду (и нам повезло, что у него осталась только одна ракета). Просто ещё одна реликвия из того времени, которое политики любят забывать. Есть миллионы таких же вещёй, многие из которых всё ещё заряжены разрушением. И вот мы здесь, увековечивая эту традицию с помощью все большего количества оружия и насилия. Это тот момент, когда я понимаю желание Рокета уйти от всего этого. Даже из коробок, из головы. Верность, она у нас есть. Но вы не можете не задуматься, является ли эта преданность возложена на правильных людей.
Мурат тоже просто сидит там. У него есть плеер в кармане, но он им не пользуется. У него, наверное, есть свои мысли.
Мурат-немец по рождению, но его бабушка и дедушка приехали в Германию из Сирии в качестве беженцев во время Первой войны. К тому времени появилась некоторая надежда оправиться от конфликта, который позже был полностью потерян в опустошении второй войны. Бабушка и дедушка Мюрата так и не вернулись домой. Глобальные игроки вели свою прокси-войну в Сирии, пока их интересы не переместились в другое место. Возвращаться было не к чему. Испытывает ли Мурат какую-то преданность к стране своих предков? Или в ту страну, где он родился как гражданин, как чужестранец? Германия не вступала в войну до тех пор, пока Меркель не подожгла Аркологию. При других обстоятельствах Мурат, возможно, вообще никогда бы не увидел Сирию.
Интересно, Стоит ли мне с ним поговорить? О верности, о принадлежности. Но его мысли где-то далеко.
Тупое отчаяние от того, что он не принадлежит кому-то, он знает это достаточно хорошо.
* * *
Жужжащий отрывистый звук вертолета разрезает ночь. Мы все смотрим вверх; это транспорт, перевозящий необходимый джип. Кто-то наверху торопится, мы должны продолжить работу ночью. Командование инструктирует новый экипаж. Я внимательно слушаю издалека. Люди, как правило, забывают, как хорошо собаки могут слышать.
Два других боевых отделения отрезали ал'Адиду вероятные пути отступления на севере и востоке. Спутники были размещёны для наблюдения за этим районом. Резервная копия для нас собирается. Если нам не удастся захватить его, Ал'Адид будет убит при любых обстоятельствах. Высшие чины хотят использовать доказательства в своей пропаганде, но если наступит решающий момент (они называют это взвешенной реакцией), они согласятся на полное уничтожение. Эти другие "ответные меры" (в девичестве ракеты средней дальности) находятся в режиме ожидания.
Но все равно, мы в авангарде. Честь первого штурма. Сарказму можно научиться; он не приходит вместе с коробкой.
Мы идем вперед. Пыль уступает место обнажению горных пород, известняковых образований. Я вижу канавки и канавки в камне, смытые вечность назад водой, давно исчезнувшей. По-прежнему никакой растительности, чтобы говорить. Конвой съезжает с дороги и следует по древнему руслу реки, теперь уже высохшему, разглаженному тысячелетиями безжалостного ветра. Я не чувствую в воздухе ничего примечательного, даже когда мой нос задувает встречный ветер. Местность делает медленную и неудобную езду; по крайней мере, мы больше не тащим за собой облако пыли.
Мы получаем резервную команду через коробки. В этом нет особой необходимости, звук двигателей автомобиля уже меняется, сообщая нам все, что нам нужно. Единственный признак цели-это скромный холм из гладких скал впереди, наполовину скрытый валунами размером с коттедж, которые тянутся вдоль нашего пути приближения. Зверь рычит и проходит мимо передних машин; чудовище ярости и решимости. Пока никаких намеков на врага, но это всего лишь вопрос нескольких минут. Сейчас я не уполномочен подключаться к местной тактической сети, но, несомненно, Ал'Адид уже подготовил свою оборону, которая также, несомненно, будет разбита зверем. Позади нас командная машина, контроллер дрона и носитель гиены останавливаются и расходятся. Четыре гиены развернуты-их несущие руки качаются наружу и вниз; ноги гиены начинают подергиваться ещё до того, как они коснутся земли, затем они освобождаются и скачут вперед.
Я слышу взрывы, вспыхивает огонь, воют снаряды. Мы остаемся на месте; мы ищейки, борьба идет за войска. Крики на арабском языке (я думаю), рев быстрой стрельбы. Я осмеливаюсь выглянуть из-за стены транспорта, что может быть немного рискованно, но машина все равно не бронирована, и брезент не защитит нас от прямого обстрела, поэтому я знаю, что мы не припаркованы в зоне огня. Густав выглядит немного белым вокруг носа, хотя.
Десантный транспорт остановился совсем немного впереди нас, и последние два солдата высаживаются на берег; не просто ворчуны, а специалисты по силовой броне. Экзоскелеты охраняют территорию сзади. Валуны защищают нашу позицию, но не дают мне наблюдать за происходящим непосредственно. Один раз я мельком вижу зверя, проходящего мимо на полпути к вершине холма. Кажется, мы быстро продвигаемся вперед.
Позади нас выдвижные автоматические пушки командного джипа нервно поворачиваются, но кажется, что у людей Ал'Адида никогда не было шанса обойти их и атаковать с другой стороны. Я понятия не имею о численности врага. Закрыв глаза, я пытаюсь получить информацию по запаху, но ветер рассеивает неприятные запахи и смешивает то, что осталось, так что я получаю только впечатление шумной битвы.
Ракета закрыла глаза и натянула штаны. Я его не беспокою.
* * *
Взрывы стихают, звуки битвы затихают, и тишина снова окутывает пустыню. Без какой-либо дополнительной информации от командования, машины двигаются снова, наполовину вокруг холма и вверх. Я вижу тела, останки орудий и ржавых грузовиков; нет даже настоящего бастиона или огневой точки. Битва разыгрывается в моем уме, но, скорее всего, это голливудская версия, сильно повлиявшая на фильмы, которые я видел. Мы, собаки, редко попадаем в эти первые встречи, поэтому мне не хватает опыта и опыта. Я действительно замечаю, что две гиены пали, так что защита Ал'Адида не была такой слабой, как сейчас, после их поражения. Однако никто из наших людей не упал, и когда мы присоединяемся к зверю, он всё ещё рычит и ворчит, как будто ожидая следующего удара.
Холм гораздо более рваный, чем можно было предположить по первому впечатлению, с расселинами повсюду, и вершина кажется расколотой посередине, как хлебная корка. Из-за землетрясения, которое подняло этот район, я думаю, но я не геолог. То, что я вижу, - это узкий овраг, ведущий в гору. Гиена стоит на страже перед ним (второй оставшийся, вероятно, с другой стороны), дрожа, тяжело дыша и беспрестанно шевеля лапами. Вход в расселину едва достигает двух метров в ширину, слишком узкий для того, чтобы он мог войти из-за его выступающих массивов оружия справа и слева. Он имеет прожектор, направленный на ущелье, поэтому, когда мы покинем транспортер и присоединимся к нему, мы сможем посмотреть прямо в проход.
Мурат получает приказы через шлем. - Похоже, командование ошибалось насчет того, что Ал'Адид не окопался. У нас впереди целая система пещёр.
- На какой глубине? - Бадди хочет знать.
- Неизвестный. Нет никаких данных вообще. Кажется, эти пещёры были раскопаны совсем недавно, или кто-то держал их в секрете довольно долго.
Локальная тактическая сеть становится доступной; время для нас, чтобы светить.
Расселина ведет нас круто вниз, звезды всё ещё видны над нами, пока мы не достигаем отверстия в скале справа от нас. Его охраняет экзоскелет. А позади-туннель, ведущий ещё дальше вниз, отрезая небо.
Отлично, значит, это все Афганистан.
Вода вымыла эти пещёры из известняка в древние времена, но сегодня скала суха, как кость. Вниз, туда, где туннель расширяется в пещёру, похожую на желудок животного, я полагаю. Пять солдат и второй экзоскелет установили здесь огневую позицию;похоже, это последняя оборонительная позиция против вылазки. За этим столбом пещёра разветвляется ещё на несколько туннелей и расселин, зубчатый лабиринт, который заманивает неосторожных в ловушку.
Это не уютная семейная пещёра каменного века, не обычный план горных работ-мы стоим в хаотичном месте, образованном непредсказуемыми силами природы. Отсутствуют сталактиты и сталагмиты из-за отсутствия постоянной подачи воды в более высокие слои горных пород. Часть стен была сглажена и размыта, когда там ещё протекала река; другие были позже повреждены геологическими силами и превратились в твердокаменное разрушенное месиво. Я могу видеть, какие туннели образовали бывшее подземное русло реки (скорее всего, ведущее к обитаемым более глубоким впадинам), а какие были просто разорваны и выбиты из скалы.
Мы приступаем к работе до того, как новые запахи солдат начинают одолевать старые следы. Проверяя вход в каждый туннель и все дно пещёры, мы составляем карту маршрутов по времени и интенсивности. Здесь этот туннель определенно использовался, но не в последние дни. Вот трещина в стене подозрительно воняет, за ней что-то есть. Металл для тайников с оружием, взрывоопасная горечь для мин-ловушек. Мы находим все это, и определяем наиболее перспективный вектор для развития.
Вопрос только во времени. С этой обширной системой пещёр мы не можем сказать, есть ли больше выходов над землей. Другие боевые группы блокируют поверхностные выходы на некотором расстоянии, но новообретенная топология здесь может туннелировать ниже их позиции, что приведет к ещё одной неудаче в захвате Ал'Адида и его крепких людей. Спутники всё ещё могли бы следовать за ними, но... я не желаю позора и вины за проваленную миссию.
Решив построить туннель, мы идем дальше. Робот-следопыт берет инициативу на себя, просто на случай засады, которую мы, собаки, не учуяли. Это небольшой шестиногий одноразовый аппарат, который передает видео и инфракрасные лучи. Затем одна собака следует, приятель в этом случае. Затем экзоскелет и остальные солдаты, Конга выстраиваются вдоль коридора. Ракета, я и кинологи с собаками замыкают шествие, вынюхивая детали, которые упускает Авангард, готовые занять лидирующую позицию, которая меняется каждые несколько минут.
Теперь мы находимся глубже, чем средняя поверхность; туннель достигает провала и снова петляет вверх, пока не исчезает за кривой. Воздух затхлый и неподвижный, земля хрупкая и шершавая.
- Здесь что-то есть, - предупреждает Бадди. - Горячая медь, не могу её опознать.
Резкий шипящий звук режет мне ухо. Бадди начинает кричать и вертеться, как будто охотится за своим хвостом. Никакой стрельбы, ничего, кроме этого жуткого шипения. Следопыт остается невозмутимым; экзоскелет поднимает оружие в тщетной попытке прицелиться в цель, и Курт бежит вперед, хватает Бадди на руки и снова отступает.
Грохот заменяет шипение, и теперь я чувствую запах пламени. Что-то выкатывается из-за угла впереди и катится вниз по туннелю. Экзоскелет стреляет; солдаты принимают боевую стойку; мы, собаки, отступаем. Принюхиваясь, а не сражаясь. Я чую природу ловушки и предупреждающе рявкаю, прежде чем броситься на нашу сторону туннеля; два солдата слышат меня и ломают ряды.
Ловушка взрывается позади нас, высасывая воздух из туннеля и наших легких, а затем взрывается в брызги огня и тепла. Давление взрыва толкает нас вперед, мои уши болят ещё больше, и единственное, что спасает нас от немедленной смерти, - это взаимосвязанность системы пещёр, где последствия детонации рассеиваются в треснувшей мешанине камней.
Враг не следует за нами из пещёр.
Как и наши люди.
* * *
Позже мы доложим командованию. Ловушка была примитивной, но достаточно эффективной-какие-то поджигатели в больших пластиковых шарах, брошенных в туннель. Все более сложное было бы подхвачено сканерами; классический низкотехнологичный сценарий против высокотехнологичного сценария. Обычно мы приспосабливались к этому, но это работало только потому, что обстоятельства и топология благоприятствовали людям Ал'Адида. Угол удерживал ловушку вне поля зрения следопыта до последнего момента; наклон туннеля позволял взрывчатке катиться; земля была достаточно гладкой, чтобы не замедлять шары; и все же, как правило, ведущая собака нюхала огонь и узнавала ловушку, что это было, позволяя нам быстро отступить назад на более высокую землю. Ударяя Бадди с каким-то горячим медным запахом-это было последней каплей, которая смутила нас достаточно долго и лишила нас нашей информации.
Четыре человека погибли-водитель экзоскелета и три солдата, которые стояли на своем месте - один тяжело ранен, а один выжил. Последние два-это те, кого мне удалось предупредить. Следопыт потерян. И, Дружище, мы всё ещё не знаем, что с ним происходит.
Командование говорит, что это был необходимый риск, и нас хвалят за то, что мы выжили, и нам нужно снова войти.
* * *
Есть слишком много векторов атаки-огонь, отравляющий газ, взрывчатые вещёства, автоматические пушки, давление, вода, звук, кислота, иммобилизационная пена, лазер, каждый из которых приходит в вариантах, поэтому нам нужно выяснить, что такое новая угроза, прежде чем мы начнем новый подход. Элемент внезапности, слабый с самого начала, все равно теряется, поэтому единственная надежда командования-поймать Ал'Адида и его штаб живыми для показательного суда и пятьсот лет гниения в Пакаводии.
Все ещё ночь, но технари установили яркие лампы по всему импровизированному лагерю. Мы присоединяемся к Густаву, Курту и Бадди за мундштуком корма, миской воды и информацией.
Бадди вроде бы в порядке, но Густав снял свою коробку и работает над ней, подталкивая её датчиками. Итак, Бадди находится в режиме собаки и обнюхивает мою задницу, виляя. Затем он уходит и катается по земле. Курт ловит его прежде, чем он получает смешные идеи.
- Никакой реакции из сети, - говорит Густав. - Он мертв, как дверной гвоздь. - Я хочу зарычать на него, это половина мозга Бадди, о которой он говорит, но он кажется таким же усталым, как и мы, поэтому я держу зубы подальше от его горла.
- А ты не знаешь, что в него попало? - Спрашивает Мюрат.
- Можем только догадываться. Какое-то импульсное микроволновое устройство, я бы сказал, но нам нужна лаборатория, чтобы сказать. Коробки EMP-затвердеты; они должны выдержать довольно много перегрузку. Никакой аварии или побочного эффекта. Что бы это ни было, это было оружие, специально предназначенное против коробок.
- А ты можешь его регенерировать?
- Неудача. Это не цифровой процессор, который мы могли бы обменять на новый, это органическая нейронная сеть. Эти данные являются частью сети. Поджарьте нейроны, и вы не можете просто обновить его с помощью резервной копии. - Густав переходит в режим объяснения. - Шкатулки должны быть обучены, они должны учиться. Статическая связь, динамическая реакция, и есть мозг собаки, который контролирует его и использует его... Большая часть серого вещёства здесь, - он тычет пальцем в шкатулку, - вымерла, а вместе с ней и все накопленные знания. - Все кончено. И я думаю, что часть гнезд бадди тоже была убита; мы используем те же самые узорные нейроны для интерфейса мозга, поэтому даже если бы у нас была новая коробка, мы не могли бы прикрепить её больше. Я не знаю, можно ли исправить повреждение на интерфейсе, но даже если...
Даже если новая коробка будет младенцем, без информации и без обучения, это потребует многих лет циклов обучения и адаптации. Я знаю, я ношу коробку, я прошел через все это. И знания в старом ящике Бадди не могут быть скопированы или сохранены. Новая коробка начнет все сначала. Половина того, чем был Бадди, ушла навсегда.
Я не знаю, что сказать.
Курт медленно гладит Бадди. Все должно быть в порядке, все должно быть хорошо. Бадди жив. Бадди-хороший пёс, у него всё ещё есть все его конечности, все, с чем он родился. - Он жив. Курт всё ещё плачет.
* * *
Мы делаем ещё одну попытку и продвигаемся к следующей пещёре. Опять туннели. Я нахожу одно из анти-коробочных орудий по запаху, горячую медь, легко идентифицировать на самом деле, если вы знаете, что нюхать. Техники спасают его, не взрывая (или не взрывая себя), и мы с Рокетом повсюду изучаем его запах.
Это либо корейский или китайский в базовой конструкции. Работа по найму? Густав выходит в интернет и занимается исследованиями. Мы не видели ничего подобного в прошлом. Первая идея Густава оказывается правдой, это целенаправленные коробки. Это не очень эффективно, я могу вынюхивать вещи, а затем люди могут просто уничтожить их или деактивировать. Они воняют новой разработкой, которая имеет слишком много перегибов, чтобы быть практически полезной.
Мурат думает, что Ал'Адид бросает нам все, что ещё может достать своими руками. - Я бы сказал, что с несколькими годами развития они могут сделать эти вещи довольно смертоносными. Увеличьте охват, прикройте запах, добавьте механизм самоуничтожения. Он, вероятно, не хотел играть свою руку так рано.
- Он знает, что мертв, независимо от того, что он делает, - заключаю я. - Нет смысла сдерживаться. Интересно, почему он до сих пор не взорвал всю систему пещёр, просто чтобы забрать нас с собой.
- Я ещё не говорил с психологами-стратегами. Может быть, Ал'Адид всё ещё надеется уйти. Что бы ты сделал на его месте?
Я собака, а не религиозный фанатик, поэтому я не знаю. Это также нечестный вопрос; когда дело доходит до экстремальных ситуаций, вы никогда не знаете, как вы отреагируете, пока вы действительно не были в одной из них. Я никогда не был загнан в угол врагом, стремящимся уничтожить меня и все, что я защищаю. Надо признаться, я не стою за многие вещи. Я-собственность, протяженное животное, и та часть меня, которая могла бы думать об этом, философствовать, рационализировать, желать, надеяться и мечтать, - эта часть даже не находится в моем теле.
Так что, если бы я стоял за что-нибудь... если бы у меня были какие-то убеждения или цели больше, чем я...
Кроме того, что он нюхал и катался в пыли и был вознагражден угощением за хорошо выполненную работу...
- Полагаю, я хотел бы, чтобы мое дело продолжалось... моя цель.
Мурат кивает. - Это довольно глубоко.
- Для собаки?
- Он смеется. На мгновение я чувствую привязанность между нами, как в лучшие дни. Затем нас снова вызывают.
* * *
Часы тянутся, снаружи встает солнце, чтобы сжечь пыль ещё немного, и мы составляем карту системы пещёр и туннелей по кусочкам. Это оказалось сложнее, чем ожидалось; наши системы определения местоположения, очевидно, не работают в десяти-двадцати метрах под землей пустыни. Следопыты измеряют расстояния и повороты, но как только земля становится слишком неровной, они теряют тягу и производят некоторую бессвязную информацию. Автоматическая триангуляция сигналов слишком часто прерывается. Конечно, мы можем это сделать, но это займет слишком много времени.
Здесь достаточно ловушек любого рода, чтобы замедлить наше продвижение, и несколько случаев прямого контакта с противником. Мы не попадаемся на это во второй раз. Они умирают.
Техники работают над переконфигурированием гиен, чтобы они могли вписаться в систему туннелей, но мы уже нашли проходы, которые слишком узки даже для экзоскелета, поэтому много хорошего, что будет сделано. Лабиринт, темный, сломанный: подземный мир делает ужасное поле битвы.
В воздухе витает явное беспокойство. Мы не знаем, что ещё Ал'Адид способен бросить в нас, и есть очень реальная возможность, что он просто может решить покончить с этим и взорвать себя и нас, или сжечь холм и его окрестности, в зависимости от того, какие разрушения он всё ещё может вызвать.
Может быть, у него кончилась взрывчатка, и он забился в угол, ожидая поимки.
Может быть, он уже мертв. У нас нет никаких подтверждений этому. Спутники наблюдают за поверхностью и не дают никаких признаков того, что кто-то сбежал из пещёр.
- Интересно, есть ли в туннелях хоть какой-то выход, - размышляет Мурат. - Вода могла бы утечь в более глубокий пласт. Или продолжение русла реки можно было бы похоронить уже сегодня.
Как по команде, мы обнаруживаем заблокированный туннель. Это недавний слайд, и я чувствую следы взрывчатки, которые задерживаются в затхлой атмосфере. - Они его разрушили, - объясняю я. - И довольно недавно тоже.
Еще два камнепада рядом вызывают волнение в командовании. Похоже, что Ал'Адид замкнулся в себе; его последняя битва, так сказать. Мы идем по его горячим следам. Техник спускается вниз, чтобы осмотреть обломки и проверить устойчивость потолка; команда хочет взорвать путь, но известняк хрупок.
Техник рекомендует вместо этого тщательно копать, что является новостью, которую команда не хочет слышать. Пока они строят предположения о том, чтобы привести сюда гиену и переоборудовать её для раскопок, я и ракета осматриваем окрестности. Там есть несколько расщелин, ведущих внутрь или, возможно, сквозь стены, большинство из них слишком узкие даже для собаки без коробки. Некоторые из них кажутся вполне проходимыми для меня или человека, чтобы протиснуться. Я не уверен, что они снова соединяются с туннелями на другой стороне. Они даже не заминированы. Скорее всего, это тупики; они пахнут пылью и окаменением.
Вот только один из них пахнет по-другому.
Я звоню ракете, чтобы подтвердить: это свежий воздух, только слабый запах, но эта щель ведет куда-то. Просто достаточно большой для меня, чтобы протиснуться, несмотря на коробку. Может быть, человек тоже мог бы втиснуться в него, но, конечно, командование посылает меня. Расходуемость является одним из факторов.
Камень врезается в мои лапы, ноги и живот, пока я ползу в расщелину. Уже темнеет, а у меня нет фонаря на коробке, но мой ночной прицел помогает. Иногда случайный луч света освещает путь, когда люди в пещёре позади меня двигаются вокруг. Интересно, что будет, если я застряну и меня нужно будет спасать. Обычно я не страдаю клаустрофобией, но я также не привыкла к спелеологии, и это действительно узкое место. Мои лапы поднимают камешки, которые, вероятно, не двигались уже десять тысяч лет. Время от времени коробка зацепляется за камень и нуждается в осторожном рывке, чтобы вырваться. Некоторые острые края прорезали мех, и я немного кровоточу.
Я сворачиваю за угол, и снова появляется свет. Расселина не расширяется, наоборот, кажется, что она становится ещё уже. Мне нужно немного наклонить коробку, чтобы справиться с этим. Ладно, значит, человек все-таки не сделал бы этого.
Выход ведет в пещёру, которая, кажется, заполнена оборудованием. Ящики и бочки, клетки и каркасные контейнеры, даже полки с картонными коробками. Много запахов, как и ожидалось от кладовой. Человеческая вонь тоже, но ничего такого, что сообщило бы об их непосредственном присутствии.
Снаружи пещёры, за низким входом, обрамленным деревом, есть большой грот. Здесь запах свежего воздуха легко заметен; он исходит из нескольких трещин в стене. Свет тоже, но я не могу выглянуть наружу, естественные вентиляционные отверстия слишком высоко. Я оглядываюсь вокруг. Есть и другой выход из обрушившегося тоннеля. Столы и стулья различного размера и характера. Компьютеры и прочая техника повсюду. Оружие, от пистолетов до автоматов, патроны в коробках. Еще один туннель, уходящий вверх, и ещё один вниз, и я чувствую запах чего-то большого, чего-то металлического, чего-то химического. Вроде бы огромный автомобиль, но и другой. Возможно, миномет значительного размера, ожидающий снаружи (разве спутники не должны это уловить?). Или ракетный танк, готовый к атаке. Почему Ал'Адид до сих пор не использовал его против нас? Может быть, это была одна из этих последних вещёй, таких как оружие против коробок, не совсем готовое к использованию.
Хорошо. Пусть он сгниет здесь вместе со всеми людьми Ал'Адида.
И тут из одного из открытых туннелей выходит сам Ал'Адид, огромный неопрятный седобородый человек, весьма недостойный прозвища "ученый" и уж точно не забившийся в угол. Я узнаю его по записям, хотя он кажется старше и жестче и излучает ненависть, которая никогда не была столь ощутимой в любом образе. Он носит активный камуфляжный костюм; я вижу, что шаблон меняется, когда он идет, но он поврежден и не должным образом копирует окружающую среду. Я не лаю, а нападаю бездумно - возможно, у него ещё есть кто-то из своих людей.
Он видит, что я бросаюсь на него, и бежит вниз к другому открытому туннелю. Сделав несколько мощных прыжков, я почти вплотную подхожу к нему, чтобы вонзить в него зубы, но тут же чувствую запах раскаленной меди и сразу же прекращаю атаку, завывая, когда чувствую укол в мозг, отскакивая от входа в туннель.
Ал'Адид исчез, вне досягаемости. Он идет вниз по туннелю, за поворот и на открытый воздух, который вплывает в пещёру, неся с собой большой и угрожающий запах.
Анти-бокс удерживает меня от преследования. Так близко, так близко я был, и все же ученый сбежал. Это унизительно и не подобает хорошей собаке. Но у меня нет выбора - я не могу отключить коробку и оставить её позади, продолжая преследование как собака; конструкция упряжи действительно требует человеческой помощи. Я не могу пройти по коридору, не уничтожив коробку и себя. Я не могу отключить антибоксовое оружие, даже со всей артиллерией, лежащей вокруг-у меня нет рук, чтобы управлять пушками, и я не вооружен ничем, что я действительно могу использовать. Он принюхивался, но не сопротивлялся, и до этой минуты у меня не было никаких серьезных сомнений по этому поводу. Я не могу выбрать другой маршрут; короткий взгляд подтверждает, что туннель, из которого вышел Ал'Адид, ведет только к какому-то исследованию. Там нет выхода.
Очевидно, мне придется подождать, пока люди не выкопают завалы и не смогут присоединиться ко мне, уничтожить горячую медную вонючую штуку и начать преследование. Я мог бы проползти обратно через расщелину, но это было бы довольно бессмысленно.
Поэтому я пытаюсь отправить сообщение по ретрансляторам, которые мы установили для местной тактической сети, - но безуспешно, коробка даже не подключается; кажется, здесь установлен какой - то глушитель-и удивляюсь, почему спутники не заметили ещё одно отверстие сверху или, по крайней мере, расселину в скале. Снаружи есть свет; слишком яркий, чтобы быть искусственным, я думаю; должно быть, это пропасть, которая открывается прямо в небо. Командование может отправить зверя на поверхность или, возможно, гиену, если техники ещё не разобрали их до полной бесполезности.
Теперь Ал'Адид не сможет сбежать, если только его не ждет телепорт или столь же невероятная научно-фантастическая технология, даже для корейцев в наши дни.
Однако мне любопытно, и я не хочу ждать, пока командование выговаривает мне за то, что я недостаточно быстр, поэтому я решаю на некоторую разведку. Я пододвигаю стол к вентиляционным отверстиям, а затем поднимаю пластиковый стул на стол, что довольно трудно без рук, даже если стул легкий. Стоя на задних лапах на стуле, мне удается подняться достаточно высоко, чтобы просунуть голову в вентиляционное отверстие и выглянуть наружу.
Мне не потребовалось много больше двух секунд, чтобы понять, что я нашел ядерный ракетный арсенал большой дальности, установленный снаружи.
* * *
Десять лет назад, ещё до воссоединения Кореи, северокорейский договор о разоружении обещал уничтожить большой склад стратегических ядерных сил, дислоцированных в районе Кангье. Всегда ходили слухи, что часть этих вооружений исчезла до их запланированного уничтожения, но даже тщательное расследование никогда не находило доказательств.
Я не сомневаюсь, что доказательства находятся прямо перед моим носом. Четыре ракеты, возможно, оснащенные несколькими ядерными боеголовками каждая, из тех времен, когда NK мало что ещё делал, но строил эти вещи и позволял своим гражданам голодать. Как они оказались в руках Итаа? Учитывая усердие международной торговли контрабандой оружия, я не совсем удивлен, но это, должно быть, было сука (без каламбура), чтобы получить все части здесь и собрать их заново. Вероятно, потребовались годы и много мертвых специалистов, чтобы сохранить это в секрете, практически под носом у всех, кто имеет корыстный интерес в стране или конфликте.
Ракеты сидят в каркасе стальной фермы, вклинившейся в ущелье. Я не могу читать по-корейски, но буквы, нарисованные на корпусах, определенно CJK, а не арабские. Далеко наверху, закрывая выход ущелья к небу, я вижу тонкую неровную серебряную сеть, блестящую; ярко-синие кольца висят вокруг некоторых узлов паутины. Никогда не видел ничего подобного, но это должно быть причиной того, что спутники не могут видеть истинную топологию этой области. Вам, вероятно, придется споткнуться об овраг, чтобы заметить это, и, насколько я знаю, Итаа, возможно, установили голографические обманщики на поверхности, что объяснило бы дроны, ничего не обнаруживающие своими чисто оптическими датчиками.
Это очень плохо. Это плохо на уровне кошмара.
Я не знаю, находятся ли ракеты в рабочем состоянии. Но тот факт, что Ал'Адид взорвал все туннели доступа к этому месту и пожертвовал, по-видимому, всеми своими людьми, чтобы задержать наше продвижение, говорит мне, что это не праздная установка, не отступление, чтобы спокойно лечь и умереть.
Это его последний переворот, его последний удар по врагу.
- Я бы хотел, чтобы мое дело продолжалось, - сказал я Мюрату. А я всего лишь собака, о которой нечего говорить.
Ал'Адид, вероятно, хочет не меньше. И что может быть лучшим маяком для объединения всех оставшихся фанатиков, сочувствующих Итаа, чем два десятка горящих городов? С гибелью организации такой уровень разрушений мог бы возродить эту идею, по крайней мере, в умах фанатиков, и, возможно, привести к новому поколению экстремистов.
И если это не будет иметь каких-либо долговременных последствий, то само по себе прямое воздействие будет ужасным. Даже если сработает только одна ракета, даже если только одна боеголовка найдет свою цель, число непосредственных жертв будет исчисляться миллионами.
Ал'Адид хочет забрать все, что у него есть, и сжечь весь мир.
Я не могу дотянуться до Ал'Адида, поэтому спрыгиваю вниз, бегу в кладовую и лаю вниз по расщелине, чтобы разбудить людей. Громкоговорители на коробке не очень мощные, но по крайней мере уши Рокета должны уловить мой человеческий голос, как только они поймут всю серьезность ситуации и прислушаются.
Ответа нет. Они ушли; я не знаю, почему, может быть, они ищут глушитель, или пытаются восстановить сеть, или очистились, потому что они решили взорвать блокировку после всего, или мина-ловушка заставила их отступить. Это не имеет значения. Я отрезан, я один, я в ловушке.
Я возвращаюсь к столу, стулу и вентиляционному отверстию. На уровне земли ничего не видно; где-то должна быть станция управления, и Ал'Адид будет там, чтобы начать запуск.
Есть только один выход, и он имеет анти-бокс.
Мой разум пытается вернуться к размышлениям - что происходит на поверхности, почему Ал'Адид давным-давно не использовал ракеты, не уничтожит ли запуск грот, но рациональность, протекающая через коробку, признает эти мысли просто бегством от единственной необходимости, с которой я сталкиваюсь. Секунда за медом-толстая секунда тикает мимо.
Есть только один выход.
Есть только одна собака, которая знает, что происходит.
Пока я смотрю, серебряная сеть разделяется посередине, и половинки падают вниз. Запуск будет следовать в течение нескольких минут. А что такое обратный отсчет? Я даже не уверен, что смогу остановить это. И все же я боюсь действовать. Это не моя жизнь, но это мой ум, и в каком-то смысле потеря будет ещё хуже.
ИИ, будь то следопыт или гиена, не колебался бы ни секунды. Однако у него нет чувства самосохранения. Эго, что за концепция.
В конце концов, преданность лежит в основе собаки. Могу ли я сделать что-нибудь меньшее, чем Гиена? Могу ли я сделать что-то меньшее, чем человек? Мое место здесь.
Я хочу думать о значимой, огромной последней мысли, просто потому, что я могу.
Но это все равно заимствованный ум.
Три прыжка - и я в туннеле.
* * *
Шипеть. Боль! Острая. Беги!
Запах топлива. Свежий воздух. Я вижу небо.
Найди человека. Плохой человек!
Очень шумно.
Плохой человек! Взрыв. Еще больнее.
Я бегу. Я подпрыгиваю.
Укуси!
Кусай, кусай!
Плохой человек катится. Я катаюсь.
Я разрываю горло. Укуси!
- Я тяжело дышу.
Больно, очень больно.
Никакая команда. - Я жду.
Останься, Рекс.
Остаться.
* * *
Зеленая трава. Как дома. Хорошо себя чувствовать.
Никакой пыли. Я дышу.
Прохладный воздух.
Я подпрыгиваю. Я принесу! Встряхните диск.
Я отдаю. Мастер бросает мяч.
Я бегу.
Рокет смотрит.
Выглядит умно. Выглядит грустно.
Смотри, Рокет, смотри.
Я играю.
Британцы изобрели концентрационные лагеря во время Англо-бурской войны. В “памяти " они изобретают использование canid солдат для Первой мировой войны - не собаки, черные спины. (Шакалы с черной спиной.)
Даже человеческим Томми требуется время, чтобы привыкнуть к ним.
Память
Автор: Алиса” Хаскитир " Драйден
Гарри протиснулся в узкое укрытие, обернул вокруг себя хвост и сел. Его сержант Чандер, который ел что-то ужасное из консервной банки, щелкнул ушами, но не поднял головы.
- Что ты там ешь? - спросил Гарри, стряхивая влагу с собственных ушей. Дождь, который шел здесь, возможно, и не был таким проливным, как Муссон, но он был холодным и просачивался сквозь его шерсть.
- Крыса, - сказал Чандер, продолжая жевать.
- Ты же знаешь, что едят крысы.
- Крысы едят моих товарищей. Я ем этих крыс. Я падаю. Крысы едят меня... - - он положил банку на колено и сделал священный и сложный жест лапами.
- Ну, слава богу, я не религиозен, - сказал Гарри.
Чандер усмехнулся, обнажив ряд длинных зубов. Гарри сидел рядом с ним в укрытии, коротком туннеле, вырытом сбоку траншеи, так что двое чернобородых стояли плечом к плечу. По крайней мере, это согревало их. Пока Чандер ел, Гарри снял рубашку и приступил к хитрому делу выжигания вшей из швов с помощью свечи. Он будет расчесывать свою шерсть позже, перед сном, и, возможно, наслаждаться несколькими драгоценными часами, свободными от зуда, прежде чем кровавые твари размножатся снова.
Гарри учуял приближающегося офицера раньше, чем услышал его, и натянул рубашку обратно, скрывая полосу темно-серого меха, в честь которого его племя давным-давно назвало себя. Они оба вскарабкались на ноги, качая пушистыми хвостами для равновесия.
- Лейтенант. Сержант. - Капитан Солт отмахнулся от них. У него были очень синие глаза и веснушки, которые заставляли его выглядеть моложе, даже на нечеловеческие глаза. Несмотря на его невинную внешность, за плечами у него была десятилетняя служба. С солью все было в порядке. Старый колониальный десантник, он и раньше командовал отрядом чернокожих. Он даже потрудился сообразить, что его лейтенанта зовут Ари, а не ’Арри, но к тому времени ошибка стала настолько вездесущей, что застряла.
- Ваше присутствие требуется на сегодняшней вечеринке проводников. Доложите мне в сумерках.
- С таким количеством людей? - спросил Чандер, дергая мордой вниз по ветру туда, где были размещёны их соседи, батальон "Томми". Племена были уничтожены на всем континенте к концу Средневековья, и Томми и полус, как иногда думал Гарри, боялись черных спин больше, чем германцев.
- Да, с этой партией. И веди себя прилично. Я знаю твое представление о шутке, и это может привести к тому, что тебя застрелят.
- Нам не нужно, чтобы они держали нас за лапы! Мы можем справиться с небольшой режущей работой! - Запротестовал Чандер.
- Без сомнения, - дипломатично ответил Солт. Он протянул руку, чтобы мягко похлопать Чандера по нижней части челюсти; это было ещё одно, чему он научился в своей предыдущей команде. Чандер опустил свои большие уши.
- Вы даже не представляете, сколько совещаний и споров понадобилось в Уайтхолле, чтобы втянуть вас в эту войну, - сказал капитан. - По-моему, если бы ты был с нами с самого начала, мы бы уже давно все это сделали. Но кто-то же должен был решить, стоит ли натравливать вас на немцев, и поручиться, что вы не съедите своих союзников. Так что не валяй дурака, - закончил он, повышая голос до обычного уровня и выдавая свою обычную улыбку.
- Тебе нужны я и мои уши, не так ли? - Чандер ухмыльнулся.
- А Гарри и его мозг, - сказал ему капитан. - Между нами говоря, вы почти наполовину достойный солдат. Боже мой, Чандер, ты мог бы и хвост отрезать, - закончил он и ушел.
Чандер, вытянувшись как можно дольше в замкнутом пространстве, вытащил из кармана смятую пачку сигарет, закурил одну и сунул её в угол рта.
- Что ты там делаешь? А как насчет твоего носа? - Гарри наморщил морду.
Сигареты, как и шоколад, поступали в их рационы, и их держали, чтобы торговать с теми Томми, которые были достаточно храбры, чтобы отважиться пройти вдоль линии, где были размещёны собственные черные спины королевы. Так много из того, что им давали, было бесполезно или почти бесполезно - как противогазы, предназначенные для плоского и курносого лица, или шлемы, которые неудобно сжимали их уши. Они не могли носить сапоги и тратили большую часть своего ограниченного свободного времени на чистку между пальцами ног.
Чандер дерзко затянулся. - Послушайте, лейтенант, чем меньше я буду здесь пахнуть, тем лучше.
- Таких крыс ты много не поймаешь.
- Я всё ещё слышу их, не так ли? У меня лучшие уши в компании. И не нюхать их делает их легче съесть.
Гарри отрицательно покачал головой. - Что тебе нужно, - сказал он, - так это овощи. У нас есть ещё пара часов. Я пойду посмотрю, смогу ли я раздобыть немного капусты.
- Французские крестьяне пристрелят тебя, как лису в курятнике. Они подумают, что ты охотишься за их детьми.
- И именно поэтому ты не должен есть крыс в присутствии людей.
- Старый Солти не в счет, - сказал Чандер, проглотив последний кусок своей еды. - Может, я поймаю тебе одну, пока тебя нет?
- Нет уж, спасибо. - Гарри выбрался из укрытия и отряхнул грязь с хвоста.
- Тогда я возьму немного кипа. Эти барсуки внизу снова не давали мне спать раньше.
- Ты не можешь слышать Барсуков. Не выпендривайся. - Гарри повесил на плечо противогаз и сумку.
- Вспомни! - Крикнул ему вслед Чандер. - Ты же не капусту просишь - а башмаки!
- Башмаки. - Гарри покачал головой и побрел прочь по скользким доскам. Чандер уже лежал на спине, закрыв глаза и подергивая усами во сне.
* * *
- Чу, - сказал Гарри. Он улыбнулся, как ему казалось, своей европейской улыбкой, той самой, где его губы оставались над зубами. Крестьяне вроде этой женщины никогда не видели никого похожего на него вне цирка или передвижной выставки, и он хотел, чтобы она помогла ему в качестве одолжения, а не из страха.
Молодая женщина в дверях молча посмотрела на него. Гарри был высок, и его большие уши усиливали эффект. Он быстро научился сутулиться-за исключением офицеров, которые огрызались на него, чтобы он стоял прямо и не сутулился, чувак... или кто бы ты ни был. Он присел на корточки на скотном дворе, опустил уши и закинул хвост на колени. Европейцы, похоже, любят хвосты.
От этой фермы за линией фронта почти ничего не осталось. Кавалерия забрала лошадь, а снаряд-сарай. Посевы были растоптаны марширующими ногами, и большинство кур, испуганных грохотом бомб, не хотели лежать. Гарри отмечал каждую новую пропажу и яму и чувствовал себя так, словно ферма, которую он открыл, была его собственностью.
Он не любил просить милостыню, но они просто должны были дополнять ежедневный паек случайным свежим яйцом, или кроликом, или чем-то зеленым. Солонины и печенья было недостаточно, чтобы держать глаза, уши и зубы острыми.
Наконец, женщина быстро сказала что-то по-французски, что было далеко за пределами навыков Гарри. Это прозвучало как вопрос, и ему показалось, что он расслышал слово "Бебе".
- Нет! - Тут же сказал Гарри, тряхнув головой так, что его уши затрепетали. Его лапы делали быстрые движения отрицания, почти как один из религиозных жестов Чандера. Женщина нахмурилась и вернулась в дом, но дверь осталась открытой. Гарри ждал продолжения. То, что она ещё не застрелила его, вовсе не означало, что сегодня не тот день.
Возможно, ему следовало послать Чандера, который, казалось, чем меньше усилий прилагал, тем лучше ладил с людьми. Он ел крыс, оскаливал клыки и утверждал, что слышит то, чего не может слышать, и все же он им нравился. Гарри так старался вписаться в эту компанию, но его сторонились. Но как приятно было видеть кого-то без формы, кто изо всех сил старался вести свою обычную жизнь. Здешние дома, одежда, лица и голоса были воспоминаниями, которые он хотел взять с собой домой, несмотря на пристальные взгляды и риск.
Женщина вернулась с небольшим мешком. Здесь пахло кукурузой, но также и капустой, и он почувствовал два твердых, круглых комка внутри.
Он должен что-то предложить взамен. Он пытался, каждый раз, когда приходил, но ему всегда отказывали. Может быть, она просто не понимала.
- Je… aider? - сказал он и изобразил, как рубит топором дрова.
Женщина решительно покачала головой. Возможно, ему следовало бы действовать менее жестоко.
- Merci, madame! Merci beaucoup! - С ещё одной европейской улыбкой Гарри взял мешок и пошел прочь.
На обратном пути он прошел через резервную траншею и линию поддержки. Солдаты бездельничали, писали или готовили еду лишь чуть менее отвратительно пахнущую, чем у Чандера. Некоторые слишком устали, чтобы обращать внимание, когда Гарри проходил мимо, в то время как другие смотрели на него знакомым молчаливым взглядом. Один из них схватил за ошейник маленького терьера, который уставился на Гарри блестящими глазами и ощетинился вдоль всей спины. По крайней мере, он вилял хвостом, что делало его самым дружелюбным существом, которое Гарри встречал с тех пор, как покинул свою собственную компанию.
Когда он только приехал, Гарри попытался сказать: - Доброе утро! и ещё: - Привет! - когда он проходил через окопы. Он всё ещё выкрикивал приветствия, но уже не надеялся получить ответ. Он заговорил, потому что если бы он заговорил, да ещё по-английски, то ему вряд ли бы всадили штык рядом с ним самим.
- А что у тебя там тогда? Может, это ребенок?
- Пожиратель младенцев! Ну-ка посмотрим!
Ни один из двух мальчиков, стоявших перед ним, не дотянулся до груди Гарри, и он был поражен, что они прошли медосмотр. Вот в чем беда, подумал он - большинство Томми не были рождены в воинской касте, но хватались за фронт от всевозможных работ. Учителя, заводские рабочие, шахтеры, хотя большинство из них работали саперами, а не солдатами. Неудивительно, что у них не было ни малейшего представления о том, кто такой Гарри.
- Нет, послушай, - сказал он. - Капуста! Только капуста!
Он выкатил одну из них, чтобы показать мальчику, и тот выхватил её из его лапы. Его уши, как заметил Гарри, торчали вперед и были очень розовыми.
- Собаки капусту не едят! - сказал он. Гарри, разрываясь между "Да", " да " и "мы не собаки", ничего не сказал.
Он ничего не сказал, когда мальчик и его друг начали пинать его капусту взад и вперед, как футбольный мяч, разбрасывая зеленоватые листья. Он ничего не сказал, когда они толкались рядом с ним, пахнущие потом и грязью, хватая его за лапы, чтобы изучить подушечки и когти. Он отодвинулся только тогда, когда один из них попытался выхватить пуговицу из его пальто. Вот что ты делал с мертвыми немцами, а не с живыми союзниками.
- Продолжай, - взмолился мальчик. - Дай нам одну. Сувенир.
Если бы он сам был мальчиком, Гарри мог бы поддразнить его и оттолкнуть, но его сила и зубы были слишком опасны. Как бы его ни провоцировали, возмездие было строго запрещёно. Он даже не мог зарычать.
Он вынул из кармана пальто сигареты, две пачки, три-столько, сколько положил туда, думая, что они пригодятся, - и сунул их в протянутые грязные руки. - Как беспризорные дети дома, - подумал он. Но уличных детей можно было разогнать щелчком зубов и несколькими ругательствами, зная при этом, что им ничто не угрожает, и смеясь в ответ.
Гарри вернулся в свой окоп с одной капустой, без сигарет и целым мундиром. Он решил, что это считается общей победой. Конечно, лондонские газеты написали бы об этом именно так.
* * *
- Чандер, я знаю, что ты гордишься своими люгхолами, но расправь их, пока они не сдулись, ладно? - Тихо сказал капитан Солт. Сержант послушно прижал уши к затылку.
Их было шестеро в группе: Гарри, Чандер, капитан и три парня. Они сгрудились вокруг капитана и изучали лежащую на коленях карту, на которой аккуратными карандашными линиями со стрелками было изображено их теоретическое путешествие к намеченной цели.
Солт не вычертил обратного маршрута. Обратные путешествия обычно были поспешными и беспорядочными, если они вообще совершались.
- Учитесь доверять слуху Чандера, - сказал Солт трем незнакомцам. - Может быть, он и несет всякую чепуху, но он очень полезен, когда замолкает и слушает.
Один из мальчиков издал тихий нервный смешок.
- Я слышу, как барсуки царапают землю, - сказал Чандер, поворачивая уши, чтобы продемонстрировать это. Для драматического эффекта он тоже вращал глазами и жестикулировал лапами.
- Нет, он не может, - вздохнул Гарри.
- А я могу! Они не дают мне спать!
Гарри сильно толкнул его в ребра, и он успокоился. Они и так были достаточно странными и чуждыми, без того чтобы его сержант наделил их сверхъестественными способностями.
- Мы будем перерезать проволоку перед вражескими позициями здесь и здесь, - розовый палец Солта погладил карту.
- Но почему же? - спросил Чандер. Гарри сверкнул зубами, достаточно быстро, чтобы люди не заметили его в темноте, но капитан, казалось, не был расстроен этим нарушением субординации.
Солт позволял чандеру безнаказанно совершать убийства, и Солт был выше Гарри по званию, но Гарри был непосредственно ответственен за то, чтобы держать Чандера в узде. Капитан отнюдь не облегчал эту работу.
- Тебе и без меня ясно, что надвигается большой напор, - сказал Солт. - Наши саперы прокладывали туннели под позициями противника, чтобы установить мины. Завтра все это взлетит до небес, и мы уберем то, что осталось.
Гарри представил себе солдат, работающих в темноте, зияющее пространство под траншеей и взрыв под землей, который убьет, покалечит или похоронит заживо. Он наклонил плечи вперед так, что его шея исчезла в складках меха, и сдвинул босые ноги, чтобы успокоить твердую землю под ними.
- Есть ещё вопросы? Хорошо. Пойдем.
Гарри старательно держал ушки на макушке, пока поднимался по лестнице и выходил из траншеи. Ландшафт с его кратерами, следами и редкими обгоревшими деревьями мало походил на карту Солта. Гарри пристально вглядывался в ничейную землю, пытаясь совместить ориентиры, которые он мог различить, со своей памятью местности. Ветер трепал мех на его шее, в промежутке между курткой и шлемом. Он почти всегда дул в сторону вражеских позиций, заставляя его чувствовать себя незащищенным. Но на той стороне не было никого, кто мог бы учуять его; враг не владел территорией, где племена могли бы быть мобилизованы или завербованы.
Перерезание вражеской колючей проволоки означало, что нападение произойдет в ближайшие дни. Такие вечеринки устраивались каждый вечер, чтобы починить свой собственный провод и перерезать другой. Дайте вашим солдатам четкий проход к врагу, и заблокируйте путь врага к вам. Как в игре.
Чтобы добраться до вражеской проволоки, они сначала должны были сориентироваться самостоятельно. Гарри наклонился, присел на корточки и приподнялся, потеряв на одном из шипов клок шерсти с шеи. Чандер встал рядом с ним, скользя по земле бескостным ползком, что даже Гарри показалось нервирующим.
- Кровь, - заметил он и прикоснулся языком к шее Гарри, чтобы остановить кровь и скрыть её резкий запах. Гарри отстранился. Солдаты так не делают, во всяком случае, в Европе.
- Нет времени” - оправдывался он перед обиженным выражением лица Чандера. - Всего лишь царапина.
- Ты, наверное, чувствуешь себя здесь как дома, а, Бэкки? - прошептал один из мальчиков. От него пахло бритьем. - Учитывая, что это ничейная земля. - Понял?
- Успокойся, Джонс, - сказал Солт и добавил: - Я думаю, он уже слышал это, парень.
Гарри так и сделал, но он был благодарен мальчику за то, что тот заговорил с ним.
Звездный снаряд взорвался над ними, заливая поле светом. Гарри закрыл глаза, чтобы предотвратить отраженное свечение, которое могло выдать их местоположение. Когда он открыл их, Солт и парни, которые распластались на земле рядом с ним, лежали неподвижно, чтобы протереть глаза. Гарри плохо видел, но в темноте его зрение работало лучше, чем у них, и он тоже мог использовать свой нос. Солт сделал легкое движение рукой, подталкивая Гарри вперед.
Он двигал одну ветку за другой, останавливаясь и прислушиваясь, пока каждая лапа замерла. Он не любил ходить на четвереньках, потому что это было слишком по-собачьи, но здесь и черный конь, и человек должны были ползти или умереть. Вдалеке стреляли большие пушки, и от вибрации дрожали его усы. Где-то закричала сова, потому что неподалеку были ещё целые леса и поля, где можно было поохотиться на мелких животных. Его нос подсказал ему, что внезапный шорох слева был всего лишь крысиным, но Солт и солдаты, которых он привел с собой, замерли при этом звуке. Он поманил их за собой, и процессия продолжила свой медленный путь к проволоке.
Один выстрел. Из тех, что скучающий часовой стреляет в ночь.
После всего этого безмолвия и напряженного слушания, шум потряс Гарри до голого клыкастого рычания. Джонс - тот самый, что пошутил насчет ничейной земли, - замер на четвереньках, а затем снова опустился на землю. Гарри в мгновение ока опустился на землю, чтобы присесть рядом с ним, хотя он чувствовал запах мозга, смешанный с его кровью, и знал, что было мало надежды, но один из других толкнул его назад.
- Отойди от него! - взвизгнул он.
Вот тебе и вся тишина. Гарри растянулся на земле, и ещё одна пуля просвистела над его головой. Вместе с чандером, стоявшим рядом, он скользнул в небольшое углубление, куда упал снаряд. Холодная, грязная вода пропитала его форму до живота и бедер, но он был заинтересован только в том, чтобы сохранить кожу и плоть нетронутыми.
Раздались ещё выстрелы, затем наступила тишина. Тот, кто стрелял, очевидно, думал, что попал в цель. Гарри высунул морду над краем кратера и принюхался. Солт и остальные были ещё живы, по крайней мере. Он издал низкий лай, рассчитанный на то, чтобы долететь до ушей Солта, но не до вражеской траншеи за ним. Один из солдат плюхнулся в яму, затем капитан присоединился к ним, наполовину волоча за собой другого. Все пятеро лежали, неловко прижавшись друг к другу. Мальчик, который кричал на Гарри, поднял голову, чтобы посмотреть, где лежит его друг, и Солт снова опустил ее.
- Он мертв, парень. Гарри, скажи ему.
- Это правда. - Гарри не стал вдаваться в подробности, потому что какой толк было бы мальчику знать, что черный нос может отличить живого от мертвого на таком расстоянии, или что уши Чандера были достаточно остры, чтобы уловить даже слабое, неглубокое дыхание? Таким образом Чандер нашел раненого офицера, спас ему жизнь, но Гарри велел ему сказать, что он случайно наткнулся на раненого.
- Так. Джерри проснулся, - сказал Солт, - но эту проволоку нужно перерезать сегодня вечером.
Томми тоже молчал. Это было предоставлено Гарри, пожирателю младенцев и теперь, очевидно, тел, чтобы взять на себя инициативу. Он изобразил европейскую улыбку: веселую, но не слишком, признавая потерю Джонса. Никакой реакции не последовало. Они, конечно, не могли его видеть.
- Мы его перережем, сэр, - сказал он.
- À l’attaque, then! С этими словами Солт выкарабкался обратно из ямы.
- Я не знаю никакого французского, - запротестовал Чандер, не двигаясь с места. Гарри толкнул его в бок. Томми молча уставились на него, и Гарри не смог удержаться, чтобы не покрасоваться перед ними. Он готов был поспорить, что они сами не знают французского, а Гарри поделился этим даром с офицером. Другой офицер, напомнил он себе, хотя самый низкий лейтенант Томми имел власть над самым высокопоставленным Блэкбэком.
- Да, это так. А как насчет "сувенира", вроде всех этих кусочков и качков, которые вы щипаете, когда мы берем вражескую траншею или подбираем в деревнях? Это французский язык. Это означает память, воспоминание. - Он посмотрел на своего сержанта. - Ты ведь тоже не знаешь, что означают эти слова, не так ли?
Чандер пожал плечами и ударил Гарри по лицу хвостом, когда тот пополз за капитаном.
* * *
Провода разошлись под резаками Гарри. Для него щелчок лопастей прозвучал как выстрел, и разматывающийся металл запел. Он использовал свое пальто, чтобы заглушить звуки, но не мог скрыть тяжелого дыхания двух парней. Солт присел на корточки, держа пистолет, а Чандер прижался головой к проволоке, с видимым удовольствием подрезая ее.
Гарри положил лапу на плечо Чандера и прижал морду к его уху.
- Ты же должна была слушать, - прошептал он в мохнатый треугольник. Чандер отвел свое ухо в сторону.
- Делаю и то и другое, - прорычал он себе под нос.
Гарри всё ещё раздумывал, как на это ответить, когда из темноты рядом с ним появился немецкий солдат.
Ветер-кровавый предвзятый ветер, который всегда дул в сторону врага, - выдал их уши и носы, или они отвлеклись. Был ли этот солдат в сером солдатском мундире на собственной проводке, возвращался ли он с какого-нибудь другого задания или просто заблудился, он никак не ожидал встретить на своем пути двух чернокожих. Его глаза широко раскрылись, и он затаил дыхание, ожидая крика, который поднимет врага на ноги и бросит на них. Но прежде чем он успел издать хоть один звук, клыки Гарри сомкнулись вокруг его горла.
Он изогнулся, когда они упали, так что труп был подложен гибким, мягким телом Гарри. Затем он выкатился из-под неё и выплюнул кусок жеваной плоти. Тяжело дыша, широко разинув рот, он сунул морду в грязную воду воронки от снаряда, чтобы сполоснуть ее, поймав на мгновение отражение своих диких желтых глаз и окровавленной пасти. Остальные четверо смотрели, как он поднимается на колени. Солт всё ещё держал пистолет наготове, и Гарри не был до конца уверен, для кого именно. Он встряхнулся и посмотрел на перепуганных Томми, провоцируя их заговорить.
Капитан Солт перевернул тело ногой, скрывая зияющую рану на горле, и отшвырнул его так, что голова оказалась погруженной в воронку от снаряда. - Он махнул пистолетом в ту сторону, откуда они пришли.
Бесшумно и быстро они пробрались через ничейную землю, через свою собственную колючую проволоку и спустились в траншею. Два оставшихся в живых Томми молча повернулись к своему посту.
- Спокойной ночи, - крикнул им вдогонку Солт. Для Гарри, который хорошо знал Солта, его голос звучал жестко.
- Спокойной ночи, сэр, - ответил один из мальчиков и добавил после некоторого колебания: - хорошо, Бэкки.
- Увидимся, Бэкки, - пробормотал тот.
Они двинулись вниз по траншее с покатыми спинами и волочащимися ногами совершенно усталых людей.
- Это сильное слово, " зверство“, - сказал Солт, - но если они принесут сюда это тело, они им воспользуются.
- А чем это отличается от штыка? Или пистолет, если уж на то пошло? - Это было честнее-убивать зубами и аккуратнее, чем разбрасывать повсюду мозги, как это сделала пуля с Джонсом.
- Это не так, Гарри, и я знаю это так же хорошо, как и ты. Но люди на родине не будут, все равно, сейчас уже ничем не поможешь. Очень быстрые действия. Отлично сработано.
- Думаешь, они заговорят? - спросил Чандер, глядя мимо Солта в темноту, где исчезли Томми.
- Нет. Если бы я это сделал, то застрелил бы их обоих. Ночь. Солт дернул рукой в полусердечном приветствии и направился к своей землянке, которая по меркам траншей была первоклассным помещёнием.
Гарри прислонился спиной к стене и посмотрел вверх, туда, где небо светлело. Он сложил лапы на коленях и закрыл глаза.
- Я спас всем жизнь, - сказал он.
- Может быть, ты получишь красивую медаль, - зевнул Чандер. - Это будет очень мило.
- У нас не было времени ни на что другое, и выстрел был бы очень громким.
Единственным ответом чандера был ещё один зевок.
- Мы все просто "вернулись" к ним, - продолжил Гарри.
- Для нас они по большей части просто Томми.
Он услышал скрип и шипение, когда Чандер зажег спичку, скрывая искру за сложенными чашечкой лапами. Горящий табак достиг его носа несколько мгновений спустя, вместе с шумом медленного, удовлетворенного дыхания.
- Надеюсь, эти барсуки не разбудят меня снова, - пробормотал Чандер. - Их там целая семья. Все почесывается.
- Заткнуться. - Гарри пошевелил плечами, пытаясь найти для них удобное место на грязной земле. Регулярное хриплое дыхание Чандера подсказало ему, что сержант уже отключился, но Гарри не мог этого сделать. Его мышцы отказывались расслабляться, и ноги подергивались в грязи. Его закрытые веки действовали как киноэкран для бесконечных кадров ползающих солдат, стреляющих солдат, падающих солдат. Он подплыл почти ко сну, но лишь для того, чтобы кадр из мысленного фильма вернул его в полубессознательное состояние рывком лапы или колена. В сепиевых тенях грязи он наблюдал, как сутулые люди прокладывают туннели под землей. Копание. Роющий. Царапание.
- Чандер!
Сержант резко открыл глаза. Он был слишком хорошо натренирован, чтобы двигаться, пока не понял, где находится - многие солдаты сонно вставали и потягивались, только чтобы быть убитыми снайпером - но мех, видимый на его шее и хвосте, распушился и только медленно осел, когда он посмотрел на Гарри.
- Убирайся с дороги. Я хочу послушать твоих Барсуков.
Взъерошенный и с одним ухом вывернутым наизнанку, Чандер выглядел так, как будто хотел поспорить, но когда он увидел выражение лица Гарри, то закрыл морду с щелчком.
Гарри положил свою голову точно туда, где была голова Чандера, и наклонил уши назад. Его слух, возможно, был не столь острым, как у сержанта, но когда он затаил дыхание, то смог различить слабое царапанье далеко внизу. - Он выпрямился в кресле.
- Скажите капитану Солту, что мне нужно его видеть, - сказал он. - Сейчас.
* * *
- Ой, - сказал Гарри. - Ну пожалуйста!
Судя по взгляду, который бросила на него женщина, он подумал, что, должно быть, неправильно понял и попросил ананасы или цилиндры. Она подняла палец и исчезла в глубине дома.
Он оставил Чандера сидеть в укрытии, как короля, держащего двор, когда поток посетителей из их собственных и соседних компаний упал, чтобы поздравить и поблагодарить его.
Никто другой не смог бы услышать вражеских шахтеров под их позициями, не говоря уже о том, чтобы точно определить их глубину и направление рытья. Это позволило британским саперам прорыть туннель и заложить взрывчатку. Гарри и Чандер чувствовали это под ногами, когда они сидели рядом в укрытии, Гарри учил Чандера французским словам для его любимых блюд.
Томми начали трогать уши Чандера, как талисман на удачу. Он терпеливо сносил это и даже начал отдавать свои сигареты вместо того, чтобы курить их. Конечно, ему самому предлагали подарки, но он вежливо отказывался от неподобающих.
- Мы не едим шоколад, - объяснил он и получил уважительные кивки и извинения.
Не каждый солдат, пришедший подивиться Чандеру, останавливался, чтобы поговорить с Гарри или другими солдатами его подразделения. Но этого было достаточно, чтобы они начали заводить друзей и обучать друг друга карточным играм. Пришел тот парень с торчащими ушами; он не узнал Гарри, но уговорил парочку рядовых с черной спины поиграть с ним в футбол. С настоящим, кожаным мячом.
Чандер предложил ему приехать сегодня на ферму, чтобы попробовать свои новые языковые навыки, но Гарри хотел снова увидеть жену фермера. Все ещё ожидая на ступеньках, он с тревогой осознал, что фермеры держат ружья для отстрела лис. Но когда женщина вернулась, она несла на руках ребенка. Он был босиком, как и Гарри, и пинался изо всех сил через несколько слоев одежды с оборками.
- Я действительно не ем... - начал было Гарри, когда ему на руки положили ребенка. Он неуверенно баюкал его, пока мать наблюдала за ним, вся улыбаясь. Его чистый запах мыла и пудры, его мягкость были так непохожи на все то, что он испытывал в окопах, что он положил подбородок на его голову, чтобы вдохнуть его, и лизнул маленькое, изогнутое ухо, больше не боясь, что его мотивы будут неправильно поняты.
Женщина снова подняла палец и вернулась в дом. Гарри, не совсем понимая, чего от него ждут, встряхнул ребенка, который протянул руку и схватил мягкий мех, рассыпавшийся по воротнику его рубашки.
На этот раз, когда она вернулась, женщина держала коробку с фотоаппаратом. Все ещё улыбаясь, она поднесла его к лицу.
- Сувенир, - сказала она.
Уши Гарри дернулись от этого слова, но он понял, что не возражает, когда оно пришло с улыбкой и было запрошено, а не схвачено. Он был частью того странного времени, в котором она жила; частью, которую она ценила и хотела сохранить. Конечно, было много таких, о которых она предпочла бы забыть. Гарри догадался, что он стал вороном француженки, поскольку она была женой его фермера.
Она ворковала с ребенком, чтобы привлечь его внимание. Он повернулся на звук, и его кулак крепче сжал мех Гарри. У ребенка не было зубов, и он все равно не понимал, как улыбаться в камеру, но Гарри показал все свои зубы.
Война между оленями и волками. Или это между самими оленями?
У далеких людей есть поговорка:”враг моего врага-мой друг". Фарамунд учится этому на собственном горьком опыте.
Шрамы
от Televassi
Это был настоящий вызов.
- А я тебе смею!
Фарамунд протолкался сквозь толпу дерущихся друг с другом лохматых оленят. Он не обращал внимания на их поддразнивания; он не верил тому, что они говорили о нем или его отце. Он мог быть только воином. Это было заметно по меху оленя, который, несмотря на свою молодость, уже начал приобретать глубокий ржаво-красный цвет. Еще до середины лета он избавился от белых пятен на своей шкуре, а его запах стал более резким и землистым, как у чистокровного оленя. Набухшие почки его рогов уже прорвались сквозь беспорядочную копну волос между ушами, что заставило даже мудрого старого Этьяра предсказать, что в скором времени у него будет двадцать один очко на рогах. Не было более верного признака хорошего воспитания, чем это. Это сделало Фарамунда глухим ко всем их насмешкам.
Отец бы им гордился.
Молодой самец выпрямился, глядя вперед на пустой зал. В этот вечер он будет полон, взрослые сгорбятся над столами-пируют, обмениваются золотыми подарками за свои храбрые подвиги, рассказывают истории, хвастаются, сколько битв они пережили. Барды путешествовали на много миль вверх с юга, чтобы петь песни великих воинов и узнать новую историю или две, которые будут рассказаны. Фарамунд проводил ночи, прислонившись к зарешеченным дверям и постукивая копытами по полу. Может быть, когда-нибудь кто-нибудь споет о нем. Это была конечная цель воина - иметь такую славу, чтобы стада произносили его имя, и его помнили.
Позади него стучали копыта толпы, когда они толкались друг с другом для хорошего обзора, отказавшись от своих имен. Они никогда не были изобретательны, и оскорбления всегда были одни и те же. Высокие оленята толкались вперед, а те, что были пойманы сзади, прыгали с ноги на ногу, карабкаясь на спины своих сверстников, чтобы лучше видеть, заставляя их ноги дрожать, как у новорожденного. Они были хриплым сборищем, их возбужденные крики превратились в неразбериху.
- Держу пари, что он не может коснуться меча Тана! - проревел над остальными бычий голос. Это был голос Йорвнира, и Фарамунд ускорил шаг, торопясь заткнуть ему рот. Йорвнир был сыном Хродгара - ему всегда было легко. Это было заметно; у него всё ещё были толстые, жирные щеки, он носил здоровенный крестец и тонкую шелковую одежду, чтобы спрятать его. Ему не нужно было ни с кем драться; никто не осмеливался назвать его слабым, трусом, коротышкой, ублюдком. Такова была репутация Хродгара с мечом в руке.
Фарамунд взъерошил мех на своей груди, его мускулы были видны больше из-за трудностей, чем из-за хорошей еды. Молодой олень шагнул вперед, словно карлик среди скамеек. От запаха несвежего меда его желудок скрутило, и когда он пересек комнату, то почувствовал, как к его копытам липнет кровь. Остальные смеялись и боролись друг с другом, пытаясь занять более выгодную позицию, но преуспели лишь в том, что подняли ещё больший шум. Фарамунд продолжал двигаться, не обращая внимания на толпу позади себя.
Но никто из них не был настолько храбр. Никто не осмеливался прикоснуться к мечу Хродгара, даже Йорвнир. Благочестивые люди, которые рубили себе рога, шептались, что это дар бледных богов. Фарамунд фыркнул на такую суеверную чепуху-бледные боги давно вымерли. Хищничество волков было вполне реальным: безжалостная, дикая порода, не имеющая преданности даже своим сородичам. Хродгар предположительно отобрал у них клинок, но это был не просто трофей. Каждый воин, достаточно опытный, чтобы взять меч волка, мог поклясться, что никогда не владел им лучше; их мечи были сделаны из сварной стали с узорами-искусство, до сих пор неизвестное даже лучшим кузнецам Стад. В этом была доля правды, ибо Хродгар забрал так много жизней, что если бы он держал меч правильно, сталь сверкала бы розовым оттенком.
В темноте блеснуло лезвие, прислоненное к трону. Фарамунд почувствовал, как его нервы затрепетали в груди - он с трудом сглотнул и сжал кулаки. Он перешел на быструю рысь, больше не заботясь о том, как эхо этого звука разносится по залу. В любом случае было сделано слишком много шума, но он покажет им, прежде чем их поймают. Он бы с радостью перенес унижение от своего наказания, потому что это показало бы их.
Гордость вскипела в крови Фарамунда, толкая его вверх по ступенькам. Они ошибались на его счет. Отец был воином. Только самые близкие спутники Тана были допущены на ступени серебряного трона Хродгара, и вот он здесь! Он покажет им-и вскоре будет стоять там. Йорвнир мог смотреть на него зеленоглазым взглядом, сколько угодно. Он будет первым, кто встанет здесь, чтобы Хродгар осмотрел его рога и дал ему место за столом для хорошего воспитания, ибо это было верным признаком грядущих добрых дел.
Меч лежал поперек подлокотников трона, как засов, запрещая кому-либо сидеть там. Теперь, когда он был так близко, Фарамунд мог видеть, что она была огромной - почти такой же длинной, как и он сам! Он, конечно, не мог поднять его... однако! Он подтянулся... слегка пошевелился... и-ага! Он повернулся кругом и увидел, что сидит на троне! Он остановился на мгновение, чтобы насладиться предвкушением толпы, наблюдая, как меч лежит у него на коленях. На краткий миг Фарамунду показалось, что именно так и должно быть-быть королем: все у тебя под ногами, в благоговейном страхе перед каждым твоим поступком. Для сына незамужней оленихи было странно думать, каково это-отдавать приказы, но это звучало хорошо.
Пока Фарамунд сидел, соображая, как поднять клинок, его внимание привлекли ножны. Он был украшен абстрактными фигурами, которые, казалось, перемещались в свете. Это было странно: если он наклонялся в одну сторону, они были оленями, но если он смотрел в другую сторону, они становились волками. Подающий надежды олень вспомнил старые истории о мире: о бледных богах, о четвероногом прошлом всех живых существ и о Темных веках. Он почувствовал, как длинные волосы его гривы встают дыбом, но тут же отогнал эту мысль.
- Фарамунд помолчал, глядя на остальных сверху вниз. Они сидели на корточках, прижав руки ко рту, и тщетно пытались вести себя тихо. Фарамунд облизнул губы; он и не заметил, что у него пересохло во рту. Затем положил руки на ножны и с большим толчком - поднял его с трона! Толпа совершенно забылась, набрасываясь на Йорвнира, как волки. - Избитый ублюдком! - они захихикали. - Он гораздо лучший сын, чем ты! - Йорвнир удалился с грозным лицом. Фарамунд почувствовал, как его гордость растет в груди, большая улыбка сияла на его лице, когда меч стал странно легким в его руке -
- Фарамунд!
Его руки задрожали, задрожали, а затем подогнулись. Меч с грохотом упал на пол с тревожным звоном. Толпа мгновенно рассеялась, растаяла на четырех ветрах, когда Гервис, кормилица, попыталась схватить их, но они увернулись, изогнулись и вырвались из её рук. Но на самом деле её сердце было далеко не в этом - ее глаза были прикованы к Фарамунду. Она бросилась к нему по коридору. Бежать было бессмысленно.
Его уши защипало, когда она схватила его за руки, и вместе с ними, сбила его с ног. Другой рукой она подняла меч и положила его себе на спину, как перышко. Фарамунд смутно слышал её крики и бред, поскольку слышал - и чувствовал - хруст в ушах, когда она тащила его за собой. Она была нянькой-низкорожденной, которой отказали в праве размножаться; её сочли недостойной иметь собственного ребенка. Даже олень с горсткой острых зубов на своей дыбе не взглянет на неё! Но здесь она вложила в него страх перед богами.
Они шли по коридорам, через двери, которые открывались, когда она выкрикивала свое имя. Некоторые из них она колотила кулаком, пока они не открылись, и продолжала идти вперед. Они спускались по коридорам, которых юный бак никогда не видел, все дальше вглубь комплекса холла - личных покоев Хродгара.
Только ради своих ушей Фарамунд почувствовал облегчение, когда она толкнула его вперед. Он взял себя в руки, вскочил на ноги и утешительно потер уши. Он слышал, как кровь пульсирует в них с каждым ударом сердца, но не плакал. Он на мгновение задержался, чтобы осмотреться.
Они были где-то в глубине зала, в маленьком дворике. Под клубящимися облаками в небе над двумя оленями, столкнувшимися друг с другом, валялись на песке осколки их копий. Каждый раз, бросаясь в сторону, они поднимали облака пыли, отчего у Фарамунда защипало в глазах, а их усилия до неузнаваемости смешивались с запахом. Они сражались перед сиденьем огромного серого оленя, окруженного небольшой группой слуг. Среди них он заметил старого Этьяра, шептавшего что-то на ухо Хродгару, и Аду, белую лань, деловито прикладывавшую припарки к двум окровавленным воинам, продолжавшую свое обучение под строгим оком целителя. Фарамунд коротко усмехнулся своей сводной сестре в ответ на её озадаченный взгляд.
- Я занят, Гервис! - рявкнул серый олень, отмахиваясь рукой от сиделки, как от жужжащей мухи. Фарамунд никогда не видел Хродгара так близко; он привык видеть его вдалеке, сидящим на своем троне. Он был огромен! Фарамунд с отвисшей челюстью сосчитал двадцать один очко на своих рогах, завидуя тому, как его мускулы выпирали из - под густого меха, и толстым, похожим на веревку шрамам на теле-раны от героических деяний, без сомнения.
- Милорд, я поймал тебя...
- Тогда ты накажешь их. Я занят, - прорычал он, повернув к ней голову. Он казался волком в своем гневе. На короткое мгновение оба оленя прекратили свою борьбу. Фарамунд быстро взглянул на них, но сдался, когда не смог узнать их из-за всей их брони. - Разве я сказал тебе остановиться? - спросил хродгар. Снова раздался лязг стали.
Гервис опустился на колени и поцеловал руку Тана. - Я поймал оленят за неподобающим поведением. Фарамунд сидел на твоем троне. Он уронил твой меч. Хродгар склонил голову набок, протянув руку, чтобы коснуться мехового воротника под шеей Гервиса. Фарамунд не мог понять, почему он опустился так низко, чтобы дотронуться до неё. Они на мгновение остановились. Затем он кивнул, и она пошла своей дорогой - поле битвы её не касалось.
Не глядя на олененка, Хродгар жестом подозвал его к себе. Фарамунд старался казаться сильным. Он напомнил себе, что однажды у него тоже будет двадцать одно очко, хотя эта мысль не заставила его желудок перестать трястись. Страх вернул ему все его тревоги; что он был ошибкой, которую можно было оставить себе, и Этьяр сказал, что она должна быть оставлена на произвол судьбы. Невзгоды делают воина, и если бы он сломал бастарда лани-утехи, тогда не о чем было бы горевать. Слабость нельзя было терпеть, когда приходили волки. Каждую зиму они тайком выбирались из леса и воевали со стадами. Их кампании были не похожи на ссоры между стадами; они никогда не сражались за репутацию, сокровища или славу - вместо этого только с целью принести смерть и разрушение на равнины.
Хродгар протянул руку, жестом приказывая молодому оленю остановиться. - Он указал на пол. Фарамунд сидел в пыли, побледнев, и ждал у подножия седого оленя, Пока тот не исчезнет из виду.
Они стояли молча, пока два оленя продолжали сражаться, ни один из них ещё не успел пролить кровь. Иногда олень проносил свой меч мимо щита рыжевато-коричневой лани, только для того, чтобы она увернулась от удара. Любой удар, которым она отвечала, просто соскальзывал с доспехов оленя - казалось, она долго не протянет.
- Твой сын оскорбил меня, - сказал Хродгар. Она навострила уши на этот звук, но даже не взглянула на него, а лишь нанесла несколько ударов по щиту. Пара осколков взлетела в воздух. Сердце Фарамунда сжалось-он улизнул этим утром, думая, что она удовлетворит ещё одного оленя.
Это было быстро. Сверкнул меч оленя. Мать Фарамунда сидела на корточках на полу. Её меч лежал в грязи рядом с ней. Фарамунд увидел кровь и что-то белое и блестящее посередине. Олень взмахнул мечом, готовясь нанести смертельный удар.
Фарамунд выскочил прежде, чем Хродгар успел остановить его, ловко подобрав клинок.
- Подожди, Бродгар, - рассмеялся Хродгар. - Может быть, это и не было ошибкой-позволить оленихе держать меч, - усмехнулся он, пристально глядя на Фарамунда. Бродгар фыркнул и поднял свой меч в воздух, раздраженно дернув ушами.
- Фарамунд тоже так считает. - Хродгар ухмыльнулся Бродгару. - Иди, - сказал Хродгар, поворачиваясь к Фарамунду. - Докажи, что ты лучше своего происхождения.
- Милорд, пожалуйста... что бы он ни имел в виду, - начала его мать, баюкая свою руку. -
- Молчать! - Взревел хродгар.
Фарамунд застыл на месте. Он не осознавал, насколько тяжелым было лезвие. В ушах у него шумело, кровь бурлила в висках, сердце бешено колотилось.
Бродгар рассмеялся и дико замахнулся мечом, а Фарамунд попытался поднять свой меч, чтобы парировать удар, но тут же испустил пронзительный вопль. Он рухнул на землю; острие меча Бродгара задело его морду, оставив на лице длинный красный след. Олененок копошился в грязи, тяжело дыша, стиснув зубы, яростно протирая глаза и чувствуя, как кровь стекает по его лбу. Он ничего не видел.
И все же каким-то образом ему удалось удержать меч в руке. Хродгар перестал смеяться, когда Фарамунд вскочил на ноги, размахивая мечом. Белый олень рассмеялся и пнул его, ударив копытом олененка прямо в грудь, отчего у того перехватило дыхание. Что-то хрустнуло, и он захрипел.
- Ты даже не смог бы дотронуться до меня, даже если бы попытался, - усмехнулся Бродгар где-то над ним. Ошеломленный, Фарамунд дернул ушами в противоположных направлениях.
- Фарамунд! - закричала его мать. Хродгар некоторое время молчал, а затем вздохнул и откинулся на спинку стула, наливая себе ещё один кубок вина.
Молодой олень не слушал свою мать. Вместо этого его уши наполнил смех врага. Он чувствовал, как кровь его неизвестного отца бурлит в его жилах. Он не был слабаком. Он был воином-вот что означало это слово. Он не сдастся так легко.
Он снова взмахнул мечом. По правде говоря, Фарамунд не мог видеть, что он делает. Он почувствовал, как она проплыла в воздухе, легкая, словно продолжение его руки, а затем - треск! Он во что-то врезался. - Закричал Бродгар, слепо замахнувшись мечом на Фарамунда, который по чистой случайности отскочил в сторону. Однако передышки не было-Белый олень бросился за олененком, топая копытами по тонким ногам.
- Довольно! - Прогремел хродгар. Руки Бродгара дрожали от ярости, когда он поднял свой меч над головой - он испустил ещё один крик и бросил свой меч в грязь, крадучись прочь. Его дыхание вырывалось из пасти, как дым. На мгновение воцарилась тишина, пока Фарамунд ждал, что скажет Хродгар. Он чувствовал, как мать заботится о нем, смывая кровь с его глаз. За исключением пореза на лице, он и раньше страдал от драк, но странно, что на этот раз его мать не зажала ему уши и не отругала его. Когда к Фарамунду вернулось зрение, он увидел серого оленя, который подпирал голову рукой, накручивая на подбородок меховую косу, и Бродгара, несущегося к своим слугам. Толстая красная линия пересекла тело белого оленя от верхней части шеи, пересекла грудь и, наконец, заострилась на талии.
- Иди сюда, - приказал Хродгар. Фарамунд повиновался. Хродгар встал, и олененок стал совсем маленьким. Его рога, все двадцать одно очко, возвышались над ним, отбрасывая тень на Фарамунда, как ветви дерева. - У тебя есть немного мужества для такого молодого человека, - тихо сказал Хродгар, постукивая по набухшим костным почкам на голове. - Ты только что дал Бродгару, принцу Кавании, его первый шрам. А ты знаешь, что однажды он станет верховным королем? Он самый лучший воин, которого когда-либо видел наш народ; никто не победил его. - Он коротко усмехнулся. - Но... - он поднял руку и ударил кулаком. Трудный.
Он услышал, как хродгар рассмеялся, лежа на земле.
- Считай это предупреждением. Никогда больше не выказывай мне неуважения.
Фарамунд вцепился ему в морду, стиснув зубы. Он не мог остановить кровь, но не заплакал, когда Ада бросилась к нему и наложила швы на его лицо. Когда все было сделано, она поцеловала его в щеку и прошептала, какой он был храбрый. В тот день Фарамунд получил два урока о том, как быть воином. Никогда не терпи оскорблений. Никогда не уклоняйся от драки. Фарамунд стиснул зубы и поклялся, что никогда не забудет об этом. Он никогда не станет таким забытым нежеланным человеком, как Гервис.
* * *
По всему миру прокатилась череда времен года. Целителю удалось вправить руку матери, но чувства к ней так и не вернулись. Она всегда прижимала его к себе, как кривое крыло, и никогда не могла расправить. Её боевые дни закончились - любой престиж, который она завоевала, испарился за ночь, как утренняя роса, оставив её без надежды улучшить себя.
Фарамунд не забыл о шраме, который пересекал его морду. Кожа становилась черной и блестящей всякий раз, когда она ловила свет, но рыжеватый мех не вырастал обратно, всегда напоминая ему о его неудаче в руках Бродгара. Он быстро достиг совершеннолетия, выиграв свой первый спарринг, когда ему было двенадцать лет, и все до единого с тех пор. Только Бродгар мог утверждать, что победил его. Вряд ли это была честная драка, говорили они, и Ада постоянно напоминала ему об этом, но это не было утешением.
Хродгар тем временем исчез, его серая шкура потеряла свой блеск, став белой на кончиках. Когда Фарамунду исполнилось двадцать лет, старый лорд взял свой меч и на закате солнца ушел далеко в лес, как это было принято. В ту ночь все слышали вой, но к утру наступила полная тишина. Было ясно, что только Фарамунд мог стать его преемником; в отличие от Йорвнира, он показал себя лучшим воином. Он был принят на троне с небольшим ворчанием - даже Йорвнир придержал язык.
* * *
- Это не самая мудрая идея… - прошипел Этьяр, отводя Фарамунда в сторону. Старый олень склонил голову, выказывая уважение своему господину, но всё ещё крепко держал его. Его хватка была на удивление уверенной, но Фарамунд даже не вздрогнул. - Ты предлагаешь Верховному королю идеальное оправдание...
Фарамунд выругался и оттолкнул своего спутника. - Ты трус, если думаешь, что я стану возражать против того, чтобы Бродгар приезжал сюда. - Годы выветрили его; он вырос высоким и мудрым, опыт помог смягчить его относительную молодость. Красивые завитки волос взъерошили его гриву, глаза приобрели более темный оттенок, лицо расширилось, но больше всего его беспокоило то, что его рога выросли хорошо, полная дыба из шестнадцати точек, и не меньше, прежде чем ему исполнилось двадцать лет. Даже Этьяр, которым женщины в расцвете сил восхищались, не мог этим похвастаться.
- Почему я должен бояться приветствовать Верховного короля в моем зале? - Возразил Фарамунд, усаживаясь на трон. - Лорд не отказывает королю, когда тот просит гостеприимства - без таких законов мы ничем не лучше Волков.
Этьяр фыркнул, скривив губы и обнажив кривые пожелтевшие зубы. - Я знаю закон. Ты всё ещё можешь отказаться - это просто твоя гордость. Неразумно приглашать врага в свой дом.
- Этьяр говорит правду, - сказал Йорвнир, поймав взгляд Фарамунда. Когда прошли годы с сыном Хродгара, он доказал, что его ум остер, как любой меч, хотя он просто не был хорош с клинком в руке. - Хотя, - он пожал плечами, - Лорд, который закрывает свои двери, не остается лордом надолго. Никто не оскорбляет Верховного Короля и не ожидает, что это сойдет ему с рук. Этьяр бросил на него ядовитый взгляд, взбешенный его отказом принять ясную сторону.
- Я не трус, - прорычал Фарамунд, сжимая руки в кулаки. - Если Бродгар поднимет свой клинок против меня, я буду рад возможности отомстить за его оскорбление!
- Ты слишком горд для своего же блага, - кисло ответил Этьяр. - С твоей стороны было бы очень нехорошо приветствовать своего короля, когда ты всего лишь хочешь отомстить за старое оскорбление. Старый олень на мгновение остановился, чтобы перевести дух. В юности он сражался во многих битвах, так что даже когда его силы истощились и традиция требовала, чтобы он пошел один в лес умирать, молодые лорды держали его в обмен на его мудрый совет.
- Это закон богов-оказывать гостеприимство, когда тебя об этом просят. Это также их закон, чтобы защитить тех, кто предлагает свои дома, - возразил Фарамунд, фыркнув. - Твой ум, ожесточенный гневом, видит заговоры там, где их нет. - Он насмешливо покачал головой. - Именно эта несезонная погода виновата в его прошении. Мы - самый близкий дом на Севере, который может ответить на зов Бродгара теперь, когда волк зимы пришел слишком рано, - закончил Фарамунд.
- Я тоже сомневаюсь, что Бродгар доволен ситуацией, - добавил Йорвнир, теребя петлю на поясе, где должна была находиться рукоять его меча. - Быть пойманным на рубеже времен года и взывать к тебе о помощи, от тебя же не меньше... даже он предпочел бы твою компанию волкам.
- Хороший лжец любой план делает похожим на совпадение, - возразил Этьяр, но Фарамунд только усмехнулся и покачал головой.
- Добрый Господь не делает врагов напрасно.
- Это верно, - пожал плечами Йорвнир, постукивая копытом по полу. - Он нахмурился. - Имейте в виду, что если вы хотите уничтожить своих врагов, вы уничтожите их одним ударом. - Он поднял руки, как бы извиняясь перед Фарамундом, который в ответ бросил на него свирепый взгляд.
- Я никому не дам шанса назвать меня трусом, отказав ему, - ответил Фарамунд.
- Ты действительно думаешь, что можешь доверять этому животному в своем доме? - Снова нажал этьяр.
- Бродгар не был бы таким самонадеянным или таким глупым, - сказал Фарамунд. - Ты можешь считать его чудовищем, но для того, чтобы подняться на вершину, нужен острый ум, а чтобы остаться там-тем более, позволь напомнить тебе! - Прорычал он, скрежеща зубами от досады. Он выглядел так, будто сейчас опустит рога и бросится на него, пытаясь забодать, как дикий зверь. - Я уже все решил, - фыркнул он, откидывая голову назад. - Твое жалкое мяуканье утомляет мои уши-оставь меня.
- Они устали, - отрезал старый олень, - потому что их голова отказывается повиноваться мудрому совету, - закончил он, и губы его задрожали от ярости. Он зашагал прочь, отказываясь кланяться или сказать ещё хоть слово.
Йорвнир кивнул, слегка улыбнувшись, как будто он был в восторге от решения Фарамунда, несмотря на отсутствие у него самого каких-либо обязательств. Он быстро вышел, низко поклонившись, и оставил Фарамунда одного. Он почувствовал горячий прилив гнева, поднимающегося из его желудка. Бродгар сломал матери руку и погубил её репутацию. Именно его клинок отметил Фарамунда - этот шрам никогда не заживал, и хотя он оставлял довольно внушительный след, ни один из ДУ не смотрел на него с такой нежностью. Это было скорее напоминанием о неудаче, чем о триумфе, и если бы Бродгар сбился с шага, Фарамунд с радостью отомстил бы ему. Волки могут быть прокляты.
Как ни странно, стук его копыт не затихал. Вместо этого они стали громче, пока Ада не вошла в дверь. Поскольку это была она, Фарамунд не стал щелкать пальцами, чтобы она ушла. Он никогда бы не признался в этом открыто, но у него было слабое место для оленихи. Она была ученицей целителя, который ухаживал за его лицом, и благодаря ей Фарамунд мог, по крайней мере, сказать, что могло быть и хуже. Целительница отказалась лечить раны ублюдка. В результате он защищал ее, отвергая каждое движение оленя, который ошибочно полагал, что они достойны ее.
- Вызов Бродгара не дает тебе покоя, - сказала Ада, нежно поглаживая его руку. Фарамунд вздрогнул; её прикосновение было легким, как перышко, но он помнил, как быстро она воспользовалась своим мечом. В прошлые годы они спарились вместе, когда у неё была свободная минута, но теперь, когда она стала преемницей своего учителя, смешивание припарок и вправление костей требовали её полного внимания. Фарамунд вздохнул и наклонился вперед, чтобы ответить на её прикосновение.
- Я бы предпочел поговорить о чем-нибудь другом, - пробормотал Фарамунд.
- Тебе не следует избегать этой темы, - ответила Ада. Её настойчивость была очень деликатна. - Тебе не обязательно драться со всеми подряд.
- Ты хорошо умеешь напоминать мне об этом, - улыбнулся он, слегка поцеловав ее.
- Только потому, что ты думаешь, что этот шрам делает тебя пригодным только для войны, не означает, что ты должен так думать, - сказала она, нежно целуя его обнаженную плоть.
- Тебе это и не нужно...
- Бродгар очень стар. Ты храбрый и сильный, но вспыльчивый и глупый. Я знаю, что ты не потерпишь оскорблений, но такой абсолютизм-не самый правильный способ правления, - улыбнулась она, нежно целуя его в щеку и умоляя выслушать. - С приходом Волков лучше заключить союз. Твоя гордость не позволит тебе, так что я сделаю для тебя мудрое дело. - Она вздохнула. - Бродгар, в конце концов, остался без пары.
Фарамунд встревоженно сел. - Нет! Ты будешь далеко от этого зала, от всех нас - он будет держать тебя как добычу, никогда не позволяя тебе выйти на бой и покрыть себя славой...
- Ты очень мила, но мы не должны ссориться из-за твоей гордости, - тихо сказала Ада.
- Но я скорее умру, чем позволю тебе заниматься проституцией с ним! - взмолился он.
- Сохрани это чувство для поля боя. - Она вздохнула. - Этой зимой их будет предостаточно. Когда волки становятся все смелее, бессмысленно драться между собой.
- Я запрещаю тебе это делать! - Закричал Фарамунд, но он знал, что никогда не сможет заставить ее. Теперь речь шла уже не о его гордости, а о его сердце. - Я не могу потерять тебя, - прошептал он.
- Я всё ещё люблю тебя, - прошептала она ему на ухо. Она обняла его, и они крепко обнялись. Фарамунд закрыл глаза, которые подрагивали под его веками. - Вот почему я должен это сделать - я не позволю тебе навредить себе этой ошибкой.
Это было правдой, И хотя Фарамунд хотел бы иного, он знал, что этого не может быть. - Не уходи туда, где я не смогу тебя защитить, - прошептал он вместо этого.
- Фарамунд, - грустно улыбнулась она. - Разве ты не видишь, что теперь моя очередь?
* * *
Большой зал гудел от бурной деятельности. Каждый дюйм пространства на медовых скамьях был забит оленями-от стареющих воинов с тупыми рогами до годовалых птенцов, которые сидели на коленях у своих матерей и плакали, требуя молока. Это было настоящее зрелище-видеть, как все силы стада разбухают под одной крышей. Зная, что он поднялся из их числа, Фарамунд почувствовал некоторую гордость; безымянная масса знала его за боевые подвиги.
Он взглянул на отряд Верховного короля-седое и пестрое стадо оленей. У некоторых из них были шишки, вырезанные из плеч, отрубленные пальцы и отсутствующие глаза. Он всегда гордился тем, что родословная Верховного короля была непревзойденной, но на Фарамунда это не произвело никакого впечатления-шрамы были знаками выживших, победители не носили их.
Самым израненным из всех был сам Бродгар. Толстые, кожистые линии бежали по его телу-напоминания об ужасных ранах. Самый большой из них был виден всем: Темная яма на той стороне его лица, где раньше был глаз. Хорошо ещё, что Верховный король ел и пил с готовностью, иначе Фарамунд решил бы, что он не живое существо, а привозное из потустороннего мира ничтожество.
Вместо этого Фарамунд ничего не ел. Он почти не пил, и его слуги казались смущенными, занятыми какой-нибудь незначительной работой, доливая мед, чтобы они не выглядели праздными. Правда заключалась в том, что, увидев Аду с Бродгаром, он лишился всех радостей своей жизни. Каждая теплая улыбка, появлявшаяся на искривленной морде Бродгара, была оскорблением, которое он не мог вынести, и каждый раз, когда он смотрел вперед на свою сводную сестру, он сжимал челюсть.
Однако Ада была права, и только это остановило его руку. Сначала Бродгар и его спутники сидели молча, их янтарные глаза отражали пламя очагов и сверкали в своих глазницах. Богатые фруктовые вина лежали нетронутыми, золотой мед-нетронутым, а блестящие тарелки остывали. Ада подошла к нему, поклонилась, лукаво подмигнув, и начала действовать своим обаянием. Каменнолицый Верховный Король растаял перед ней, наконец вытащив его из холода.
- Полагаю, я должен быть счастлив, - фыркнул Фарамунд, повернувшись к Йорвниру, который стоял позади него в кольчуге и наблюдал за происходящим. - В конце концов, это был её план, и она, кажется, нашла возможность, когда я дал бы ему меч, - смягчился он, поигрывая своим мечом. Вздохнув, он взял Кубок и с гримасой на лице осушил его.
Он вздрогнул, услышав ещё один взрыв смеха от Бродгара, который теперь крепко держал Аду за грудь, как будто это было ещё одно блюдо, поданное ему на стол.
- Бродгар уедет с ней завтра утром, и я думаю, что в следующий раз, когда увижу аду, эта скотина посадит в неё олененка. - Прорычал Фарамунд, отодвигая свой кубок. Хотя он почти ничего не пил, голова у него кружилась, и отсутствие еды не помогало. Однако Йорвнир был послушен вине - он постоянно прогонял слуг, настаивая на том, чтобы лично обслуживать своего господина. Он указывал на каждый подозрительный взгляд, который Верховный Король бросал на свои войска, шепча, что не верит в успех плана Ады, что ей стыдно так обращаться с собой ради союза. Вместо этого Фарамунд сидел молча, сосредоточив все свое внимание на том, чтобы осушить ещё одну чашку.
- Еще выпьешь? - спросил Йорвнир, шагнув вперед, чтобы подтолкнуть чашу к Фарамунду, который взял её и сделал большой глоток, оставив Кубок наполовину пустым.
- Милорд, - рявкнул Фарамунд, напоминая ему, что надо быть почтительным. - Боги, - он сплюнул, - это же мерзкое вино-найди мне что-нибудь получше. - Сейчас же! Не говоря ни слова, Йорвнир кивнул, бросив взгляд в сторону, когда оба оленя заметили Бродгара, бормочущего что-то одному из своих воинов, который тут же извинился и вышел из зала.
- По крайней мере, ты дал мне хороший повод последовать за тобой, - прошептал Йорвнир, торопливо сворачивая за угол и сверкая своим коротким белым хвостом.
Фарамунд подумал, что это от выпивки, в голове у него гудело. Возможно, ему следовало бы что - нибудь съесть, но при виде Бродгара его затошнило, и он выпил ещё немного-из злости и отчасти из надежды, что это смягчит его настроение.
- Милорд, вы... - Фарамунд подскочил, удивленный присутствием Этьяра.
- Посмотри на него, посмотри, как он обращается с ней - как с обычной шлюхой - как будто это всего лишь монеты раздвигают ей ноги. Как я могу стоять спокойно и смотреть на это, зная, как легко она владеет своим мечом - он делает это, чтобы посмеяться надо мной.
Этьяр стоял молча, наморщив лоб и пытаясь сообразить, что сказать. Фарамунд воспринял это как оправдание - как же иначе? Он вздрогнул, услышав вздох Ады, но она не сделала ничего, чтобы ударить Бродгара. Что за скотина-использовать свое положение так, чтобы он мог -
- Фарамунд, - твердо сказал Этьяр, схватив его за руку. - Ты плохо выглядишь. Тебе нужно лечь спать на ночь. - Его уши попятились от такого предложения.
- Я бы никогда этого не сделал...
- Твои глаза остекленели, одно ухо дергается без другого, - сурово сказал Этьяр. - Тебе нездоровится.
- Но Ада......
- Она сама может о себе позаботиться.
- Тогда почему же она позволяет......
- Довольно! - Прошипел этьяр. - Ты привлекешь внимание Верховного короля. Отправляйся в свои покои, тебе нужно отдохнуть.
- Бродгар сочтет неуместным, если я уйду, - фыркнул Фарамунд, шум зала, к счастью, заглушил их разговор.
- Я не думаю, что он заметит, - ответил Этьяр.
- Фарамунд на мгновение замолчал. Он снова почувствовал себя олененком; его спину покалывало, как будто он мог чувствовать белые пятна, образующиеся на его пальто. Он взглянул на Аду, которая теперь напевала Бродгару на ухо, как загипнотизированная птица.
- Тогда извинись за меня, - ответил Фарамунд. Следующее, что он помнил, - это то, что он был один в своей комнате, выплевывая живот в ведро. Зловоние было густым и едким, оно обжигало горло и обжигало ноздри.
* * *
Фарамунд проснулся с совершенно сухим ртом. В голове у него стучало. Он почувствовал запах дыма.
Пламя уже охватило соломенную крышу-они падали на землю. Словно зверь, ревел ад, его голодные языки хлестали по балкам. Дерево заскрипело и застонало, в то время как жар пробирался между его шерстью. Фарамунд сморгнул слезы, когда его глаза защипало. Все ещё слабый, он споткнулся на полу и вышел в коридор - желудок сжался, но ничего не вышло. Он не терял времени даром, карабкаясь по каменному полу. Другие бросились за ним. Он слышал стук их копыт, но никто не узнавал его; их глаза сверкали широко раскрытыми и белыми. Под одной из скамеек он увидел олененка с широко раскрытыми глазами и дрожащими губами. Кто-то протиснулся мимо, выдернул ребенка и исчез в дыму.
Впереди, у открытых дверей зала, Фарамунд заметил аду, тащившую за собой Этьяра. Он был без сознания; окровавленный обрубок от его отсутствующих рогов. Паника придала Фарамунду сил; он вскочил на ноги и бросился в темноту, где сквозь открытые двери падал снег.
Затем дым рассеялся, и из темноты появился Бродгар. - Он засмеялся. Одной рукой он перекинул Аду через плечо и ударил Этьяра копытом в лицо. Фарамунд увидел, как блеснул зуб, вылетевший в ночь. Но дверной проем издал тяжелый стон, прежде чем он прогнулся, огонь закружился вниз, запечатывая Фарамунда внутри ада. - Он взвыл. Он скорее умрет с мечом в руке, чем сгорит.
Кто-то бросился к Фарамунду. Он увидел, как шевелятся их губы, и понял, что должен последовать за ними. Он почувствовал, как их руки поднимают его на ноги; он почувствовал - когти - их хватку. Но он ничего не видел. Может быть, это была игра пламени, но когда он последовал за ним, темный хвост, казалось, прошелестел позади него, слишком длинный и пушистый, чтобы быть оленем. Но он продолжал следовать за ней, все дальше и дальше, в густой дым. Подальше от Ады. Подальше от Бродгара. Подальше от своего врага.
Фарамунд упал на землю, когда его копыта подкосились на мягком песке. Они прибыли во внутренний двор, где много лет назад Хродгар заставил его сражаться с Бродгаром. К счастью, пламя здесь не вспыхнуло - было темно, если не считать колеблющегося пламени Ада позади него. Впрочем, это ненадолго; скоро огонь поглотит окружающие постройки, снова поймав Фарамунда в ловушку.
Свежий воздух помог очистить голову оленя, но он не видел выхода. Стены были замурованы камнем, и он не видел никакого способа выбраться наружу. Бросившись вперед, Фарамунд стал искать выход среди перевернутых столов. Слуги убежали, унося с собой все, что могли, но как? В глубине кладовой он увидел, что одну из каменных плит с большим трудом отодвинули в сторону - она была покрыта следами когтей. Там, где когда-то лежала плита, был туннель. Пламя, вспыхнувшее в стропилах позади него, выжгло его неуверенность. Ни секунды не колеблясь, Фарамунд прыгнул в темноту.
* * *
Там было холодно и сыро. В воздухе висела сырость, с каждым вздохом успокаивая горло Фарамунда. Слабое оранжевое свечение мерцало позади него, подталкивая его глубже, пока все не исчезло в темноте.
Нащупав его руками, Фарамунд пополз по туннелю. В некоторых местах его копыта скользили по грязи, а в других рога зацепились за потолок. Часть его надеялась наткнуться на кого-нибудь, просто чтобы тишина закончилась. В глубине души он надеялся, что этого не произойдет - ведь они знали бы, как ему стыдно, что он показал белый хвост своим врагам.
Находиться под землей было душно. Земля заглушала любой звук, поглощала любой запах, и темнота насмехалась над его слабыми попытками найти дорогу. Фарамунд не мог избавиться от страха, что стены смыкаются, что грязь медленно поглощает его в какой-то странной, жуткой пародии на рождение.
К его облегчению, влажная земля начала хрустеть под ногами, полная льда. Темнота рассеялась, и его чуткие глаза мельком увидели снежинки, проплывающие мимо него на усиливающемся ветру. Облегчение захлестнуло его, когда он карабкался вверх, пока не выбрался из ямы, позволив своему безвольному телу скатиться вниз по снегу. Это успокаивало его ожоги и успокаивало усталые чувства. Некоторое время он лежал неподвижно, наблюдая, как из его морды вырывается дыхание.
Только когда его конечности начали неметь, олень смог собраться с мыслями. Туннель открылся под корнями старого дуба, и любому глазу он показался бы похожим на барсучий выводок. Лес окружал его, Лабиринт дезориентирующих фигур в темноте. Фарамунд ничего не узнавал, и ветви над его головой тянулись к темному небу.
Олень выругался. Без звезд он никак не мог сориентироваться. Он заблудился, не зная, какой путь приведет его к Бродгару. Смирившись с тем, что придется ждать рассвета, он снова спрятался под корнями дуба, найдя там хоть какое-то укрытие среди Земли. По крайней мере, Бродгар не получил удовлетворения от того, что убил его, но это было слабым утешением.
* * *
Фарамунд почти не спал. Он чувствовал себя олененком, свернувшимся калачиком на дереве, прячущимся от мира - от своих ошибок. Когда над миром прокрался дневной свет, это обнаружило его трусость - его шерсть была опалена в некоторых местах, окровавлена в других, и его копыта болели, но это было поверхностно. Он всё ещё был жив. Фарамунд старался не думать о том, что сказал бы о нем отец.
Он замер, услышав какое-то движение снаружи. Смех эхом отдавался между ветвями дерева. Страх охватил его, и он тщетно искал в воздухе запахи - он не чуял никакого другого оленя, но опять же, его народ не был известен своим обонянием.
- Заблудился в лесу... совсем один” - слова плыли мимо его ушей. Он выполз из-под корней и осмотрел густой лес. - У него нет никакого меча! - Снова послышался смех, он клокотал, как из-под земли. Фарамунд попытался удержаться, но его шатало. Это все из-за дыма? Неужели он слишком глубоко вдохнул? Его желудок болезненно скрутило, напомнив, что он ничего не ел.
- Это пахнет позором, - огрызнулся он за его спиной. Фарамунд резко обернулся, но тут же был сбит с ног. Он почувствовал, как когтистая рука схватила его за горло, а другая резко дернула вверх.
- Вони.
Волк сплюнул. Его большие желтые глаза вызывали у него тошноту. Они никогда не стояли неподвижно, всегда дергаясь при каждом малейшем движении. Фарамунд инстинктивно задрожал, тщетно пытаясь сглотнуть, когда кончики его когтей опустились вниз. - Он начал хрипеть. Волк высунул язык и облизал окровавленные губы оленя. Очевидно, он недавно ел.
- Я не голоден. - Он захихикал. Фарамунд не был уверен, откуда оно знает язык его народа, но будучи волком, оно не сделает ничего легкого. Он смотрел, как толстые капли слюны капали из уголков его красной пасти, дрожа, когда он чувствовал её горячее дыхание на своих губах.
Она отпустила его, смеясь, когда он попытался вскочить на ноги. Зверь бросился на него, заставив отпрыгнуть назад и убежать, но тут же проворно развернулся и появился перед ним, щелкая челюстями. Каждый раз, когда Фарамунд пытался это сделать, волк бегал вокруг него кругами на своих тонких ногах, подпрыгивая от смеха.
- Слишком легко, он сдается, - упрекнула она, скрежеща перед ним клыками. Она снова наклонила голову, пытаясь поймать его взгляд своим злым глазом. - Фарамунд. - Он ухмыльнулся, и из его черных губ высунулись клыки.
- Откуда ты знаешь мое имя?
- Знаю много и многих, - прорычал он, с трудом выговаривая слова. - Имена. Боги. Секреты мастерства. Я так и говорю. - Волк завилял темным хвостом и отпрыгнул в сторону.
- А чего ты хочешь? - спросил Фарамунд, надеясь, что он хотя бы не захочет его съесть. Еще.
- Маленький олень спрашивает, чего маленький олень не знает. - Он засмеялся, снова ускользая, прячась в подлеске, бросая свой голос то туда, то сюда. - Я знаю, как тебе помочь. Я знаю, как помешать.
- Ты мне не поможешь, - крикнул ему вдогонку Фарамунд.
- Волк помогает оленям делать больше мертвых оленей. Волк снова ест. Все вещи помогают волку в конце концов. - Он засмеялся, вырываясь из кустов утесника и рассыпая иголки по снегу. Во рту у него было лезвие меча Фарамунда - обугленное и искореженное. Он выплюнул его на снег, топнув по нему лапами.
- Но для этого нужен меч. Я знаю кое-что получше. - Он говорил загадочно, дразня Фарамунда. - Сталь снова запоет, - ухмыльнулся он. - А Фарамунд будет храбрым? Меч под его лапами застонал, когда он царапнул по нему когтями, а затем резко взвизгнул, разрезаясь на две части. Фарамунд почувствовал, как шерсть у него на затылке встала дыбом.
- Я могу показать, - сказал волк. - Олень должен быть храбрым, - рассмеялся он, наслаждаясь тем, как Фарамунд разозлился на его насмешки. - Должно быть, он храбрый. Если он не последует за волком близко, то другой съест его. - Не дожидаясь ответа, он скрылся в кустах. - Идем... - прошептало слово под тенью деревьев, и движение ветвей стало казаться губами.
На мгновение Фарамунд заколебался - его уже однажды предали. Почему он должен доверять волку? Вариантов у него было немного. Он не мог бежать. Неровная почва, извивающиеся ветви и извивающиеся корни деревьев заставят его споткнуться - он никогда не убежит от волка. Если это была игра с ним, то он ничего не мог поделать. Но если то, что он сказал, было правдой... тогда даже в этом ослабленном состоянии он мог заставить Бродгара заплатить. Олень ещё не был готов поверить в сказки, что их лучшие клинки почти знают, что нужно делать, чтобы победить. Прямо сейчас ему нужен был хороший меч, и у него не было выбора.
Поэтому Фарамунд последовал за ним. Ветки и ежевика царапали струпья на его шкуре, заставляя ожоги плакать. Он попытался удержаться на ногах, но низкие ветви толкали его все ниже, наклоняясь вперед, пока он не пополз на четвереньках, как волк перед ним. Иногда впереди он замечал пару янтарных глаз, наблюдающих из-за листьев и ничего не говорящих.
- Так медленно, - рассмеялся он, его когти скользили по земле впереди, - ещё много способов бежать.
Это была ложь. След начал отступать. Деревья отодвинулись назад, ветви раздвинулись. Фарамунду удалось присесть рядом, а затем встать. Волка нигде не было видно-словно лес вздохнул в ответ на его землистую шкуру. Оглядываясь по сторонам, он начал различать очертания деревьев. Их широкие стволы скручивались вместе, образуя стены. Пустые ветви сливались над головой в крышу, освещённую сверху солнцем. Земля была покрыта легкой снежной пылью, которая кружилась вокруг каждого его шага. Как будто его глаза привыкли от света к темноте, он начал видеть. Корни сплетались вместе и сплющивались, образуя причудливые причудливые узоры на полу. В отверстиях между ними лежали груды костей - одни пожелтевшие и позеленевшие от мха, другие белые и блестящие.
В центре стояло большое дерево. Его ветви были толстыми, а ствол больше, чем кто-либо мог обхватить руками. У него были листья, красные, зеленые и золотые, несмотря на зиму. Из - за него показался старый волк. Его волосы были длинными и серебристыми, блестящими даже тогда, когда он поймал свет в полумраке. У него было много шрамов по всему телу и только один глаз. В его руке он увидел меч Хродгара. Старый волк подошел к дереву и спрятал клинок в стволе так же легко, как можно было бы скользнуть под воду. Затем волк заговорил, жадно глядя на Фарамунда.
- Тот, кто вынет этот меч, получит его от меня в дар и докажет всем, что никогда ещё они не носили лучшего меча, чем этот”, - сказал старый волк. Он был беглым, в отличие от других - ни одно из его слов не было пережевано, ни рычания, ни рычания. Когда он отполз назад, появился молодой волк, рычащий на желтые глаза, сверкающие из ниш. Он встал, что-то быстро сказал своим соплеменникам, укоризненно указывая на Фарамунда, и только потом подошел к сундуку.
Положив на него лапы, он потянул. Она не двигалась с места. Затем он потянул ещё раз, сжимая её так сильно, что когти впились в ладони, но она по-прежнему не двигалась. Раздался хор смеющихся завываний, когда другой волк прыгнул, схватив зубами за загривок молодого человека и швырнув его. Новоприбывший попытался сделать по-другому, сжав рукоятку зубами, но она не сдвинулась с места. Затем появился третий, казалось бы, уверенный в себе, огрызаясь на слабаков, которые съежились перед ним. Старый волк ухмыльнулся, наблюдая, как с каждым рывком он, казалось, тает, пока этот гордый волк не рухнул у подножия ствола - старый, увядший, ставший серой пылью, осевшей среди костей.
Желтые глаза повернулись к Фарамунду. Олень инстинктивно переминался с копыта на копыто, чувствуя себя неловко оттого, что на него смотрит столько волков. Но дело было даже не в этом, а в том, что ему пришлось добровольно идти навстречу своей смерти. Конечно, он и раньше сталкивался со многими врагами, но сейчас все было по-другому. И все же... ему нечего было терять.
Фарамунд подошел к дереву. Его ноги дрожали, мышцы инстинктивно напрягались, готовые в любой момент броситься бежать. Так близко к ней, что он понял, что она затмевает все вокруг. У него были шрамы, сломанные ветви и искореженная искореженная кора - даже следы ожогов от удара молнии. Это было старое существо, прожившее бесчисленное множество жизней. Он был здесь с самого начала и останется до самого конца.
Олень повернулся, чтобы осмотреть меч. Лезвие глубоко вошло в ствол, но когда он отвел взгляд, то увидел, что это всего лишь игла. Густой, тошнотворно пахнущий сок капал на рану, пьянящий запах мешал сосредоточиться. Быстрым движением он схватил её за руку. А потом потянул. Сначала ему показалось, что он потерял хватку, но потом он увидел мерцание металла рядом с собой. Волки, окружавшие его, бесшумно исчезли, растворившись в листве, и лишь взмахи их хвостов последовали за ними. Только волчий проводник остался там, коротко посмеиваясь про себя, прежде чем тоже исчезнуть, оставив Фарамунда одного среди зала костей.
* * *
Обыскивая развалины, Фарамунд пинал пепел копытом. Пара угольков сердито смотрела на него, шипя и отплевываясь, когда на них падал снег. То тут, то там он находил обуглившуюся кость или искривленную, почерневшую форму клинка. Он не мог сказать, сколько из них погибло или выжило. Все исчезло - пламя перекинулось из зала через надворные постройки, поднимая все это вверх.
Рыжий олень крепко сжал свой меч, так что костяшки его пальцев громко хрустнули. Его гнев исходил не от того, что он видел; он был свидетелем многих сражений и стал немым до смерти. Ярость исходила от того, что он не знал, в какую сторону повернуть. Снег вокруг зала был весь взрыхлен, что делало невозможным найти след.
Фарамунд сидел рядом с Этьяром, который наблюдал за останками. Из задней части его шеи торчал блестящий кончик, на удивление свободный от крови. Его тело обмякло, позвоночник поддерживал его в вертикальном положении. Вороны уже отняли у него глаза, но пустые глазницы укоризненно смотрели в сторону замерзших равнин. Наклонившись поближе, они, казалось, указывали на след взъерошенного снега, который поворачивал на Запад. Фарамунд шепотом попрощался со своим другом и побрел по этой тропе. Вскоре он повернул на юг, в сторону дома Бродгара.
* * *
Фарамунд обошел отряд Бродгара, собравшийся вокруг костров. Как волк, Фарамунд нашел эту зиму своим другом. Это замедлило его добычу, истощило их силы; теперь, когда они спали на холоде, они уже не казались такими полными духа.
Новая Луна пришла вместе с абсолютной темнотой. Звезды скрывались за клубящимися столбами облаков, которые проносились вместе с сумерками, погружая мир в царство первобытной тишины, за исключением огней, мерцающих из долины перед ним. По сравнению с ночью они были всего лишь короткими свечками, ожидающими, когда их задуют.
Он смотрел на часовых, слепо поблескивая глазами, отражавшими свет костра, и тщетно шевеля ушами, чтобы уловить хруст снега под копытами. Если бы у него был лук и дюжина стрел, он мог бы всадить в них стрелы и оставить их на снегу. Но гордость требовала, чтобы он увидел смерть Бродгара вблизи. Для воина это не могло быть иначе.
- Кто там? - закричал черный олень. Его грива была заплетена в пучок неряшливых косичек, толстый шрам пересекал морду, а из головы торчал набор разномастных рогов. Пот и грязь на его меху отливали янтарным светом, когда он вспыхивал в пламени. - Говори, или я тебя проткну, - сказал он, направляя копье на звук шагов Фарамунда.
Выйдя из тени, Фарамунд позволил свету костра ответить ему; его шкура была неухоженной, мех спутанным и запутанным в узлы. Он больше не был похож на воина. Пятна обожженной, голой кожи затвердели и покрылись желтой корочкой, которая трескалась каждый раз, когда его плоть двигалась. Он совсем не походил на избалованного Властелина былых дней: изможденный торс, тонкие руки и ноги, усталые глаза с темными веками прищурены. Если бы он вошел в свой зал в таком состоянии, никто бы его не узнал. Оленю, стоявшему перед ним, он казался всего лишь усталым нищим, шаркающим вперед под рваным плащом.
- Теперь ты видишь меня, - ответил Фарамунд, - разделишь ли ты со мной свой огонь, как велит древний закон?
Черный олень хихикнул, пробегая глазами вверх и вниз по незнакомцу. - Это не мое дело нарушать закон богов, - кивнул он, решив, что нищий не представляет угрозы для здоровых воинов. С этими словами он бросил свой плащ на снег и предложил Фарамунду присесть, пока он будет рыться в своем рюкзаке. - Вот вам немного еды и вина; солдатский паек не сладок, но они вас поддержат.
Пока Фарамунд жевал, между ними повисло молчание. Вино было жестким и соленым, грубым и кислым, но он чувствовал, что оно придает ему силы. Вокруг него другие олени занимались своими делами, смеялись и шутили, сидя вокруг костров. Изредка раздавался крик, когда два воина дрались друг с другом, или хор свистков, когда пара пыталась уползти в пустую палатку. Время от времени черный олень хмуро поглядывал на Фарамунда и раздувал ноздри, словно узнавая его запах, только для того, чтобы часовой фыркнул и снова принялся жевать свой паек. В кои-то веки Фарамунд возблагодарил бледных богов за плохое обоняние своего народа. На приличном расстоянии от остальных воинов стояли три большие палатки вокруг возвышающегося костра. Там боролись два воина, кряхтя и обливаясь потом, когда они боролись друг с другом. Даже в темноте он узнал Бродгара, силуэт его двадцати одной точки отбрасывал странные тени, когда он бросал их на любого, кто стоял перед ним.
- Что там происходит? - Указал Фарамунд, закутываясь в плащ, чтобы олень не видел рукояти его меча, плотно прижатого к бедру.
- Верховный Король Бродгар, - фыркнул черный олень, - и ещё одно его увеселение. Как только он победит их всех в борьбе, он будет настаивать на фехтовании, - сказал он хрипло.
- А что потом? - спросил Фарамунд.
- Он побьет их всех. - Старик пожал плечами и прищурился, когда Фарамунд рассмеялся. - Ну и что же?
- Ну конечно же, он это сделает! Кто же будет настолько глуп, чтобы одолеть своего короля?
- А что ты об этом знаешь? - спросил черный олень, но Фарамунд покачал головой и отошел в тень. Олень даже не потрудился остановить его; он выхватил свой паек, бормоча, что, возможно, калека может сделать?
Фарамунд почувствовал, как его сердце затрепетало и глухо застучало, когда он шел по снегу. Он не думал ни о том, как он бросит вызов Бродгару, ни даже о том, что тот скажет. Он просто чувствовал, как жар костра колет его мех, вдыхал запах дыма, слышал стоны деревянных балок вокруг себя. Когда он прошел через круг, то сбросил с себя плащ и бросил ножны в огонь.
Бродгар некоторое время молчал. Его глаза расширились от узнавания, а затем он рассмеялся; долгий, громкий, издевательский рев, как бывает, когда сталкиваешься с чем-то нелепым. - Я с нетерпением ждал этого, - ответил он, вытаскивая свой клинок. - Я уже давно жду хорошей драки.
Тогда Бродгар бросился на него. Он был быстр, быстрее, чем ожидал Фарамунд от старого, неповоротливого, покрытого шрамами зверя. Он скоро устанет. Фарамунд увернулся и нырнул, позволив клинку рассечь воздух. Они остановились, пытаясь оценить друг друга. Бродгар фыркнул и сменил позу, всё ещё улыбаясь. - Я с удовольствием отрежу тебе рога. - Его дыхание вырывалось из пасти огромными клубами дыма.
Фарамунд не стал утруждать себя ответом; он был занят поисками каких-либо слабостей. С такого близкого расстояния он мог видеть, что большинство шрамов Бродгара были поверхностными, его толстые мышцы перекатывались под обнаженной кожей. Его обнаженный мех блестел, отражая свет костра, покрытый потом от их борьбы. Единственным преимуществом Фарамунда был отсутствующий глаз Бродгара, и клинок в его руке, казалось, приближался к этой цели как бы со своей собственной мыслью.
Молодой олень бросился вперед, ощупывая слепую сторону Бродгара, который отступил назад, маневрируя так, чтобы Фарамунд всегда оставался в поле зрения. Однако это было не идеально - если Фарамунд наносил удар быстро, то его парирование было медленным и неточным. Внезапно Бродгар отпрянул назад, его клинок метнулся прямо в шею Фарамунда. Застигнутый врасплох этой хитростью, он увернулся, но сталь зацепилась за верхушку его рога, срезав несколько острых кончиков.
Бродгар засмеялся, и его люди засмеялись вместе с ним, но Фарамунду было все равно. Это была кость, которую он ударил, а не кровь, даже если сила удара всё ещё причиняла боль. Чувствуя свое преимущество, Бродгар двинулся вперед, рубя, Коля - его клинок гудел в воздухе. Это было все, что он мог сделать - все, что позволял ему Бродгар, - парировать и уворачиваться, надеясь, что Бродгар устанет. Его тяжелое дыхание продолжалось, так же как и удары. Один неверный шаг, одно поспешное парирование-и все.
Фарамунд заметил аду, которую держал на руках один из слуг Бродгара. Красный туман опустился на глаза Фарамунда; в ушах у него заурчало, когда мимо них хлынула кровь. Теперь дело было не только в нем. Эта скотина ей не подходила. Каждая клеточка его изуродованного тела горела этой верой, заглушая любые сомнения. Фарамунд нашел время, чтобы отразить атаки Бродгара - пробный удар здесь или низкий удар по ногам. Клинок в его руке начал жужжать, когда он поймал воздух, казалось, становясь все легче, пока он не почувствовал себя невесомым. А потом он нашел свой дом. Фарамунд пригнулся, а затем вонзил свой клинок в бедро Бродгара. Это было на его слепой стороне. Он слишком медленно отпрыгнул назад, чувствуя опасность, но не видя ее. Лезвие коротко вздрогнуло, зацепившись за кость, а затем скользнуло сквозь плоть.
Взревел Бродгар, бросаясь вперед, но Фарамунда там уже не было. Неверно направленная контратака вывела Верховного короля из равновесия, позволив Фарамунду подкрасться сзади и обрушить свой клинок на спину Бродгара.
Кровь капала на снег, багряный отблеск вспыхивал в свете костра. Теперь настала очередь Фарамунда рассмеяться, когда Бродгар вновь обрел бдительность, но это было бесполезно. Клинок в руке Фарамунда каждый раз находил путь мимо стражи Бродгара, проскальзывая сквозь неё, чтобы получить быстрые укусы, которые потревожили бы и утомили его жертву.
И тир Бродгар так и сделал. Фарамунд осмелел, его удары становились скорее тяжелыми, чем быстрыми. Он искал этот смертельный удар, но шрамы Бродгара свидетельствовали о его силе. Верховный Король выдержал бурю-и нанес ответный удар. Фарамунд увидел, как блеснула сталь, когда она прокралась под его защиту. Только через несколько секунд он почувствовал боль. Он смутно слышал приветствия, но был так сосредоточен на клинке в своей руке, что не остановился.
Фарамунд позволил своим ударам обрушиться шквалом, быстрее, чем он мог думать. С каждым разом он чувствовал, что защита Бродгара становится все слабее. Затем сталь в его руке запела-он увидел, как меч Бродгара вылетел из его руки. Фарамунд вонзил острие своего клинка прямо в грудь Бродгара. Хрустнули хрящи. Кость сломалась.
Фарамунд соскользнул на землю, держась за бок. Его руки были скользкими и горячими. Он взглянул на Бродгара, который тоже лежал на земле, дрыгая ногами. Он вонзил клинок в грудь Бродгара, вонзив его по самую рукоять. Кругом стояла тишина, а Бродгар лежал, отплевываясь, кашляя кровью и слабо сжимая горсти снега. Его глаза побелели и закатились, как у бешеного зверя; он мотал головой, как пловец в море, изо всех сил стараясь удержать голову над водой, когда тонул в собственной крови. Бродгар продолжал булькать, пока Фарамунд не встал, схватив собственный клинок Бродгара, и не отсек ему голову от тела.
Все олени молчали, за исключением их тяжелого дыхания и странного звона металла, когда они неловко переминались с ноги на ногу. Фарамунд опустился на колени, огонь в его боку проснулся. Он уронил свой меч, прижав его к боку, но его руки стали скользкими от него, и он продолжал подниматься вокруг его рук. Впрочем, это не имело значения. Он отомстил за свой народ, свою мать и свою гордость.
Затем послышался крик; затем он понял, что Ада была рядом с ним, осматривая его рану, роясь вокруг и подзывая нескольких других, которые с парой нерешительных взглядов неохотно подошли к ней. До слуха Фарамунда долетали какие-то шепотки, но мысли его блуждали, и он ничего не мог разобрать. Чувствуя головокружение, он почти ожидал, что они набросятся на него с мечами, но они так и не появились.
Вперед вышел высокий олень с черно-серой шерстью и внушительным набором белых рогов, обвивающих его голову. Он вытащил свой меч и вонзил его в снег.
- Во славу имени Бродгара, и моего имени, и имен моих родичей мы будем соблюдать закон богов. Он нанес нам старое оскорбление, хотя мы скорбим о его отъезде. - Он помолчал, отворачиваясь, но потом добавил: - Я благодарю вас за то, что вы проявили милосердие в самом конце.
Фарамунд моргнул, его уши дернулись. Он не ожидал этого - такая вежливость привела его в ярость. - Не обращайте внимания на разрушение дома моего народа и убийство невинных, - выплюнул он. Несмотря на то, что он был ранен и лежал на полу, комок слюны прошел хорошо, приземлившись прямо на щеку говорящего.
- Да, примерно так, - продолжал старик, вытирая лицо с холодным выражением. - Я полагаю, ты ничего не знаешь о Йорвнире.
- Я знаю, что он мертв, как Этьяр и все остальные!
- Может быть, и скоро, - фыркнул олень. Он щелкнул пальцами, чтобы появились два воина, таща за собой закованного в цепи и с завязанными глазами Йорвнира. Фарамунд открыл было рот, чтобы возразить, но Ада остановила его рукой, прежде чем он успел перевести дух.
- Послушай, брат, - прошептала Ада. - Йорвнир-это тот, кто навлек на нас всю эту смерть; он разжег пламя и сделал все возможное, чтобы ты погиб в нем.
При этих словах уши Йорвнира встрепенулись, пытаясь угадать, где находится Фарамунд. - Милорд! Не слушайте ложь этих трусов!
- Даже будучи пойманной, гадюка все равно шевелит хвостом, - выругался олень, раздвигая челюсти Йорвнира и хватая его за язык, который извивался и извивался, как жирный червяк в его блестящей пасти. - Мне будет приятно сделать что-нибудь хорошее, - продолжал он, вытаскивая тонкий нож.
- Подожди! - Закричал Фарамунд.
Олень дернул ушами, приподняв бровь. - Ты прижимал к груди змею. Это тот самый негодяй, который сжег дом вашего стада, и моя родня была виновата в этом...
- Это все ложь, милорд - у них нет - - Иорвнир замолчал, когда один из его пленителей сильно ударил его в живот, заставив остаток дыхания вырваться наружу в виде хрипа.
Черно-серый олень крикнул в ответ, опустив рога. - Никто из нас не должен страдать от презрения такого безбожного негодяя, как ты. - Он оттолкнул закованного в кольчугу оленя и швырнул его на снег. - Мы уже достаточно заплатили за ваши проекты. Мы нашли вот это у него, - сказал старик, вытаскивая из кармана маленький мешочек и бросая его Фарамунду. Ада ловко поймала его и развязала шнурок. Внутри лежала маленькая тыква, которая, когда её откупоривали, шипела от прикосновения воздуха с неприятным запахом, и набор из кремня и стали, Последний из которых был недавно поцарапан.
- Но я видел, как Бродгар убил Этьяра и утащил тебя, - пробормотал Фарамунд.
- Бродгар пытался помешать мне войти внутрь, чтобы найти тебя, - вздохнула она, - и Этьяр, как и ты, думал, что за всем этим стоит Бродгар.
- Бродгар заметил, что здесь что-то не так. - Вмешался черный олень. - Ваш помощник, Этьяр, сказал, что вы заболели. Похоже, это и есть причина, - он сделал паузу. - И огонь тоже.
- Тогда почему же я нашел Этьяра мертвым, с мечом в глотке? - Возразил Фарамунд.
- Я просила его пойти с нами, но Этьяр был упрям и сказал, что не уйдет, пока не найдет тебя. - Она вздохнула. - Я не знаю, что с ним случилось.
- Я ничего не понимаю. Тогда почему ты позволил мне драться с Бродгаром? - Прошептал Фарамунд, чувствуя, как боль от ран начинает кусать его.
Черно-серый олень рассмеялся. - Кто мы такие, чтобы вмешиваться в личные распри лордов и королей? Вы двое были настроены на борьбу, как растопка, которую легко разжечь. Ваш предатель понял это и использовал в своих целях. К счастью, Ада поймала его.
Фарамунд почувствовал, как его ярость улетучивается. Йорвнир, который верно служил ему, чьи советы никогда не позволяли ему сбиться с пути - почему? Чувствуя, что больше он ничего не может сделать, Йорвнир рассмеялся - долго и громко. В свете костра его глаза горели безнадежным блеском, приобретая зловещий желтый оттенок. - Смерть неизбежна. Никто не помнит великих имен. Я бы предпочел иметь мед и теплый очаг, чем отдавать его за почетную смерть. - Он сплюнул. - Клянусь твоей воинской гордостью, Фарамунд, я бросаю тебе вызов. - Над толпой повисла тишина. - По свидетельству создателей, сражайтесь со мной или нарушайте свои обеты, и вас назовут трусами. Я не хочу лишиться той радости, которую получу, убив тебя.
- Ты должен был позволить мне отрезать ему язык. - Олень плюнул на Йорвнира, но тот лишь маниакально ухмыльнулся в ответ. - Нет никакой необходимости делать это дьяволу честь - он осквернил те же самые законы, которые он призывает сейчас, он не имеет права претендовать...
Фарамунд покачал головой, чувствуя, что силы покидают его. Его гордость говорила сама за себя. - Я никогда не отказывался от драки и никогда не проигрывал ее. Моя репутация для меня дороже жизни, и я не позволю этому дьяволу запятнать ее. Пойдемте же, я устрою вам пир для ворон.
Рыча и не имея меча, Йорвнир вырвался из рук своих пленителей, наклонив голову вперед, так что острия его рогов полетели прямо на него. Это казалось безумным, отчаянным шагом для того, чтобы кто - то вел себя как зверь-но это был хитрый шаг. Широко распахнув глаза от ненависти, он бросился вперед; шестнадцать острых наконечников кинулись на Фарамунда, но тот не смог их отбить. У него не было щита, и он не мог бежать.
Вместо этого он направил меч Бродгара перед собой и стал ждать.
Тело Фарамунда содрогнулось и отлетело назад, когда Йорвнир ударил его. В течение странной пары мгновений они кувыркались, держа друг друга в странном объятии. Затем раздался хруст, и тошнотворный, влажный, хлюпающий звук, сопровождаемый внезапным треском. Тело Йорвнира рухнуло на землю. Фарамунд последовал за ним; два толстых оленьих древка торчали у него из груди-одно через легкое, другое через сердце.
Он не слышал, как Ада шепотом прощалась с ним, но такова природа смерти. Все, что имело значение, - это то, что он мог отправиться в дом смерти, сохранив свою гордость нетронутой.
* * *
Когда наступил рассвет, даже вороны не приблизились. Волк усмехнулся про себя, возвращая меч в ножны от догоревшего костра. Когтистой рукой он сорвал рога с груди Фарамунда и понес оба трупа в костяной зал. Без их верховного короля зима оставила бы неизгладимый шрам на стадах.
Насколько разумным должен быть солдат-животное, чтобы быть эффективным бойцом?
Если он слишком умен и может думать самостоятельно, как его командиры контролируют его лояльность?
Поверхностное натяжение
по Dwale
Трейлер тащился по ледяному полотну, покрывавшему шоссе, а шторм завывал и норовил сдвинуть их в сторону. Внутри сидела Эрин, панда в куртке и тускло-коричневом парусиновом комбинезоне, которая сидела на полу и использовала складной стул на стене в качестве опоры. Это было легче, чем пытаться сидеть в нем, так как вся поездка была такой. Пока она цеплялась за него в тошнотворном ожидании, ей снился сон, в котором какой-то безликий человек выше по служебной лестнице усмехнулся и спросил: - ремень безопасности? И когда ей это вообще понадобится?
- Пять минут, - сказал по внутренней связи серьезный и профессиональный Лабин, отныне именуемый командиром. На самом деле он был не тем, кто принимал решения, а тем, через кого её начальство передавало приказы. Эрин никогда по-настоящему не видела его с тех пор, как он всегда сидел за терминалом в кабине водителя.
- Отапливаемая кабина, - вспомнила она, прижимая к себе куртку и дрожа, прежде чем решилась встать на колени и медленно подойти к погрузчику. Она ухватилась за опору, пока её дыхание образовывало в воздухе короткие облачка, затем со стоном подтянулась вверх, уверенная, что скованность в суставах должна быть ненормальной для её возраста.
Ингалятор был в её левом внутреннем кармане и согреет ее. В "ващбаре" должен был быть резервуар с компаундом Q, но не было никаких причин, почему бы ей не начать раньше. Она поднесла ингалятор к губам и прижала канистру вниз. Брызги вырвались с шипением, терпким на её языке и вкусом химикатов во всех худших отношениях. Вкус, если бы её попросили описать его, был чем-то вроде комбинации аммиака и “гнилой соли". - Это могло бы задержаться на языке на несколько часов, но она и наркотический коктейль были старыми друзьями, поэтому, хотя нельзя сказать, что она приобрела вкус к нему, она приняла его как часть платы за опыт.
Ее руки и ноги уже начали неметь, когда она одним тяжелым, бесхитростным прыжком прыгнула в открытый люк и плюхнулась в тесный отсек таким образом, что вспомнились слоны-тюлени, несмотря на её панд-фенотип.
Тепло, приятная тяжесть поднялись от её конечностей к сердцу, затем к голове. Имея в своем организме соединение Q, она могла бы неподвижно просидеть в кабине пилота двенадцать часов или даже больше, хотя в идеале ей следовало бы каждые два часа выходить и разминать ноги. Она была совершенно спокойна. Её мысли были ясными и четкими, и у неё их было не больше, чем нужно.
Грузовик начал замедлять ход за три километра до места назначения, так как резкого торможения на скользких дорогах не предвиделось. Когда они наконец остановились, не прошло и двух секунд, как она услышала, как другие машины высаживают своих пассажиров прямо перед трейлером, в котором она ехала. Вращающаяся дверь слева от неё с грохотом поднималась по рельсам, и горные ветры хлестали ее, как облако холодных Кос. Пара техников, енотов, забрались в Трейлер, Один, чтобы привязать её к ремням безопасности, а другой, чтобы работать погрузчиком. Это были силуэты на фоне белого пейзажа. Глаза Эрин наполнились слезами, когда в них полетел мокрый снег, но она едва почувствовала это.
- Мы быстро добрались, - сказал интерком. - Кадеш будет на месте через пятнадцать минут. В сообщении говорится, что они ласково разговаривали с ней в течение последнего часа.
Эрин понятия не имела, зачем кому-то понадобилось умасливать спутник-шпион, но не была достаточно любопытна, чтобы спросить. Возможно, это был технический жаргон.
Вместо этого она оставила свое тело позади, соприкасаясь с waschbar'ом. Она всегда так делала, когда они начинали пристегивать ремни, потому что техник должен был протянуть руку между её ног за пряжкой, и это было неловко. Ващбар ответил на её увертюру ультразвуковым импульсом в усилительный чип, имплантированный в ствол её мозга. Чип делал управление легким, в то время как две пистолетные рукоятки в кабине пилота были в основном там, чтобы дать ей что-то держать. Перед её мысленным взором появилось сине-серое верхнее меню операционной системы вместе с двумя словами: - инициирован интерфейс.
Люк закрылся. Она сидела в замкнутом пространстве, где не было больше места для движения, чем шингонский буддийский святой человек в последней стадии самомумификации. Её взгляд на окружающий мир ограничивался тем, что она могла видеть сквозь полупрозрачный красный козырек. Но это было только на мгновение, прежде чем включилась система сенсорной обратной связи.
Как бы она описала ощущение наличия пяти лишних конечностей и семи лишних глаз? Но она не была уверена. Оба тела казались ей в равной степени её собственными.
- Эй, заряжающий сорвал бы это прямо со стены, - сказал техник, когда он захлопнул складной стул, тот, который она использовала как стойку, закрывшись с лязгом. - Возьми себя в руки!
- Извини, - сказала Эрин, хотя и знала, что он её не слышит. Кто-то ударил по переключателю развертывания, и мотор позади неё ожил, заскрежетав, когда он запустил погрузочную платформу вперед. Она - она-вышла вслед за снующими силуэтами енотов из группы поддержки. Её внешнее тело не могло чувствовать, как снежная буря шипит на её броне. Две камеры ващбара находились в задней части вагона, и это было похоже на то, что у неё есть глаза в лопатках. Лед подул внутрь и осел на голую металлическую раму погрузчика и крышку коробки передач.
Послышался механический треск, а затем её начали опускать. Мотор загудел, и вибрация прошла через оба её тела. Она вызвала вчерашний верхний снимок комплекса, и изображение скользнуло в её сознание. Было сочтено маловероятным, что террористы знали о том, что они находятся под наблюдением, поэтому схема, вероятно, была всё ещё той же. И это звучало так, как будто она собиралась получить прямую спутниковую связь с Кадешем в любое время теперь.
Эрин, сквозь свою ходячую броню, встала, возвышаясь над командой поддержки с высоты трех метров, едва осознавая изящное тело панды, сидящей со сложенными ногами в кабине.
- Моя левая рука немного не реагирует, - сказала она, работая локтем. Должно быть, пришло время заменить приводы. Это была серьезная работа, поскольку детали должны были обрабатываться вручную. Заводы, которые когда-то производили замену, давно уже рухнули обратно в землю.
Вместо ответа командир выдал ей краткую информацию. В настоящее время она должна была следовать в пункт А, расположенный на противоположной стороне объекта террористов от подъездной дорожки, где была сосредоточена оборона. Она и её команда возьмут их сзади. Они не узнают, что произошло, пока не станет слишком поздно.
Их караван состоял из шести машин, двух восемнадцатиколесных грузовиков и четырех легких бронетранспортеров. Грузовики предназначались для спуска на воду и поддержки "васхбара" и "паука". Носители содержали по дюжине человек каждый: три полных специальных оперативных подразделения и полевая команда технического обслуживания. Один отряд и полевая команда должны были защищать караван. Остальные пойдут вместе, чтобы обеспечить тесную поддержку для Ходячих доспехов, которые Эрин и её сестра пилотировали.
Паук уже начал приходить в себя. Это была более древняя конструкция, чем waschbar'а, гексаподальная и безрукая, но с множеством различных видов вооружения. Все они были упакованы в пакет, примерно такой же маленький и низкий, как автомобиль эконом-класса. У него не было высокой максимальной скорости, но он был проворным так, как ни одна колесная или гусеничная машина никогда не могла быть. Говорили, что эта штука почти может заниматься балетом. И конечно же, он мог принести тяжелую огневую поддержку на местность, до сих пор доступную только пешком или по воздуху: будь то скалистые утесы и каньоны, или через районы густой растительности, и места, где либо погодные условия или оборона противника делали использование вертолетов нецелесообразным. Это была нишевая боевая роль, но она, тем не менее, считалась достаточно важной, чтобы оправдать заполнение во время войн прежних времен. Теперь паук, как и её собственные доспехи, стал символом государственной власти. Старые технологии, полузабытые миром за пределами городских стен, они могли спуститься со своих тракторных прицепов и обрушить смерть на примитивных людей, как разгневанные боги.
- Это что, Эрин?
Это была Ава, голос её сестры, доносившийся не по телеку, а прямо в её голове. Он звучал так похоже на её собственный голос, что Эрин могла бы принять его за мимолетную мысль, а не за коммюнике.
- Да, мэм! - ответила она.
- Мэм? - Я всего лишь на два года старше тебя, - сказала Ава, сдерживая смех. В любом случае, просто следуй за мной, и всё будет хорошо.
- Не используйте этот канал для общения! - Рявкнул командир. После этого все успокоилось. Эрин всё ещё могла слышать шторм, но она могла регулировать громкость на выходе так же легко, как она могла прижать свои собственные уши, и её вторая кожа была почти звуконепроницаемой. Ритмы её тела, звуки дыхания и сердцебиения не причиняли ей никакого беспокойства. Они дали ей понять, что она жива, когда она едва могла чувствовать их.
Наземные войска занимали позиции, Химеры из волчьего стада в бронированных комбинезонах, с винтовками наготове, неразличимые из-за того, что они были клонами. Разведчики уже ушли вперед, так что теперь настанет её очередь маршировать, как только они синхронизируются с ИИ на орбитальном наблюдателе Кадеше. Это происходило сейчас, и первыми словами командира были следующие:
- О, черт возьми!
Это было уместно, потому что ад вырвался на свободу. Инфракрасное излучение Кадеша над головой показывало, что вокруг них в лесу были теплые тела. Разведчики в скрытых ямах вели огонь из стрелкового оружия. Одновременно с юга донесся ряд коротких, резких звуков. Канистры, похожие на маленькие серые огнетушители, начали падать. Одна из них отскочила от плеча брони Эрин.
- Газ!
Люди начали стрелять по деревьям. Послышались крики, такое сильное замешательство, что никто не слушал приказ командования всем ногам броситься сквозь ядовитые облака, а не стоять там или идти назад.
- Ава, - мысленно крикнула Эрин, - Проверь свои фильтры!
- Они хорошие, а как же ты?
- Мои уже включены.
Башня "паука" развернулась к югу и выпустила в нападавших залп из шести реактивных гранатометов. Они выскочили из пусковой установки и исчезли так быстро, что взрывы, казалось, произошли почти одновременно. Эрин слышала, как от неё отскакивают пули.
- Протокол С! - Командир кричал снова и снова. Большинство солдат лежали на земле, корчась в конвульсиях, но некоторые добрались до машин и начали отступать. Не было времени, чтобы загрузить Эрин и Эву. Их бросали вместе с людьми, которых ещё можно было спасти.
Из леса выбежала толпа людей в черных пончосах и противогазах. Двуногие Ходячие доспехи, такие как у Эрин, могли быть сбиты с ног всего лишь одним рычагом и небольшим количеством живой силы. У некоторых из этих парней были с собой длинные металлические трубы. Увидев их, она зарычала.
Она поняла, что её и её команду обманули. Враг знал каждую деталь их операции, вплоть до диапазона действия их тепловых датчиков и местонахождения Кадеша. Это был тот же самый враг, которого её командиры называли “невежественные нулевые", немногим больше, чем животные с винтовками и дубинками. - "Фералы", как их называли, но они обладали знаниями химии, достаточно мощными, чтобы производить нервно-паралитический газ, а также дешифровальными способностями наравне с военными. А теперь они пришли, чтобы убить её и её сестру.
Система ближней обороны "Паука" была предназначена для перехвата РПГ и не помогла бы Аве в этой ситуации. Эрин в мгновение ока оказалась между своей сестрой и черными пончо. Левая рука ващбара представляла собой комбинацию щита и тарана, но рядом с локтем был установлен электролазер. Слишком быстро для глаза, чтобы следить, ультрафиолетовый лазер под его защитным куполом ионизировал воздух между ним и его целями, затем ток прошел через серию усилителей и был выпущен в ионный канал, который только что создал лазер. Каждый выстрел вспыхивал и трещал, как молния. Точное целеуказание было излишне, потому что электричество искало бы путь наименьшего сопротивления и само прыгало к своей жертве.
Три ближайших пончо упали на землю. Четвертый получил удар, а остальные побежали за ним.
- Не дай им уйти, - сказал командир, грузовик уже был на дороге и двигался. - Эрин, Включайся.
Цепной пистолет ващбара был тем, что Эрин считала своей десятой конечностью. Он стрелял 30-миллиметровыми гироскопически исправленными взрывчатыми снарядами; каждый из них был примерно размером с трубку из рулона бумажных полотенец и имел тенденцию разрушать такие объекты, как бронированные автомобили и железобетонные бункеры. Ей сказали, что это было более позднее добавление. Поначалу главным вооружением был пневматический пистолет, стрелявший резиновыми шариками. - Менее смертоносно, - говорили её инструкторы, и” контроль над толпой " при обсуждении оригинального дизайна, хотя Эрин была вполне уверена, что её цепной пистолет будет контролировать АД из толпы.
Они были у неё на прицеле. Все, что ей нужно было сделать, это подумать, и пули полетят. Но что они сделают с плотью?…
Ващбар сделал шаг назад и дернул правым плечом, как будто его ударили. Это была не Эрин, которая инициировала это движение; она никогда не была более уверена в чем-либо в своей жизни. Но, насколько она могла видеть, её тоже не ударили.
- Эрин, вступай в бой!
- Я достану его, - сказала Ава, но паук застыл на месте прежде, чем успел прицелиться.
- Нет, - сказал командир, - она должна учиться.
Красный туман заполнил зрение Эрин. Она чувствовала, как её мозг отдает команды цепному пистолету, так же, как если бы она сделала это сама; но она не сделала этого и не могла заставить его остановиться. Когда её пистолет прицелился, она попыталась отключить его ручным управлением, но обнаружила, что не может пошевелить ни одним мускулом. Она поняла, что броня не была дистанционно управляемой. Она была.
- Нет!” она думала, когда началась стрельба, и хотела закричать, но что бы она ни делала, ни одно из её тел не повиновалось ей.
Ее цепной пистолет разряжался с непривычной скоростью двух выстрелов в секунду, но каждый из них был ужасен. 30-миллиметровые снаряды проносились в воздухе, со свистом унося прочь по спирали, как сверхзвуковые фруктовые мухи, когда они приспосабливались, чтобы компенсировать ветер. Человек не нуждался в прямом ударе, так как взрывная сила каждого боезапаса была смертельной на расстоянии до трех метров. Убегающие террористы взорвались, как фейерверк, начиненный сырым гамбургером. Чья-то рука описала дугу, всё ещё сжимая пистолет, и приземлилась вскоре после того, как стрельба прекратилась. Ни одна цель не ускользнула от него.
- Протокол с, - произнес командир в последний раз.
Первым шагом было соблюдать радиомолчание. Эрин и Ава направились к деревьям на северо-востоке. Ей казалось, что террористы, должно быть, отступили, поняв, что они не были оснащены, чтобы снять Ходячие доспехи; но в любом случае, боевые действия были закончены на данный момент. После всех выстрелов тишина давила на них, как мокрый шерстяной саван. И так продолжалось в течение следующих шести часов.
Протокол С был достаточно прост: найти оборонительную позицию и спрятаться там, ожидая дальнейших инструкций. Шагающие доспехи справлялись со снегом лучше, чем большинство гусеничных или колесных транспортных средств; в такую бурю даже пехота не смогла бы поспевать за ними. У Эрин было достаточно времени, чтобы вновь пережить вторжение; командование отнимало у неё тела и превращало этих чужаков в кровавый корм с помощью цепного ружья, которое было похоже на её собственную конечность. Некоторые из них были намного меньше остальных. Она вспомнила сквозь оцепенение шока, что террористы, как говорят, используют детей в качестве солдат.
Стояла середина зимы, и дни были короткими. Они только что закончили использовать лебедку паука, чтобы поднять их на дальнюю сторону оврага, когда Ава остановилась и перевела свою броню в пассивный режим. Крутой подъем был бы почти невозможен без специального оборудования, поэтому это место было более защищенным, чем большинство других. Они собирались найти убежище пешком, поняла Эрин, надеясь, что это произойдет где-то поблизости.
- А Ава что-нибудь видела? - она удивилась.
Когда Эрин открыла люк, внутрь ворвался холодный мокрый снег с сильным ветром. Паук выпустил своего оператора прямо на уровне земли, но Эрин могла бы воспользоваться двухметровой стремянкой, как они делали на грузовике. Один из её ботинок вылетел из-под неё, когда она попыталась спрыгнуть вниз. Следующее, что она помнила, было то, что она лежит лицом вниз в снегу, а её ноги торчат, как колышек от палатки. Размахивая ногами, она безрезультатно билась, пока Ава не подняла её и не освободила.
Ава стряхнула пыль с волос Эрин, хотя это было бы излишне, учитывая тот факт, что младшая панда покраснела так сильно, что у неё запотели уши.
- Я выглядела перед ней полной дурой!
У Авы и Эрин было одно и то же лицо, хотя Эрин была более долговязой, менее заполненной из-за разницы в возрасте. Среди клонов пилотов доспехов, где кризисы идентичности были обычным явлением, как дыхание, прическа Авы была замечательной только в своей простоте. Она носила их до плеч и всегда расчесывала, вот и все. У Эрин волосы были коротко подстрижены с левой стороны, а кончики пальцев выкрашены в фиолетовый цвет. Внезапно её охватила безумная уверенность в том, что её собственное чувство стиля было легкомысленным. Это был уровень самосознания, который заставлял её желать так сильно, что она могла бы заползти под камень для длительного пребывания. Но в этот момент обе их прически больше походили на размахивание раненого животного, хлестнутого во все стороны одновременно ужасной бурей.
Они обменялись несколькими словами, их крики превратились в шепот из-за оглушительного шума. Ава жестикулировала до тех пор, пока Эрин не поняла, что она имеет в виду, и это показалось ей странным, поскольку импровизированный язык жестов почти ничего не передавал. Эва распаковала бы аварийные припасы с паука (и как Эрин завидовала этому складскому помещёнию), прежде чем они вдвоем отправились бы в пещёру, которую заметила Эва, а это было недалеко.
К тому времени, как они добрались до дома, они уже замерзли, но на ходу поняли, что снег уже начал таять. Еще немного-и стало достаточно тепло, чтобы снять с них куртки. В пещёре пахло грязью и плесенью. Она уловила нотки биологических отходов откуда-то из глубины. У них обоих были маленькие светодиодные фонарики, так что в конце концов они замахнулись своими лучами, не обнаружив ничего интересного, пока не осветили стопку белых коробок в сетчатой ограде. Вокруг него виднелись следы-двуногие, но с киноподобной морфологией. Они были сделаны, когда пол был влажным или частично затопленным; теперь он был сухим, как пыль.
- Ну, - сказала Ава и щелкнула языком. - Что это у нас тут?
Эрин последовала за ней по пятам. За одним из углов была спрятана куча одеял и подушка, а также широкополосный приемник с кабелями, уходящими далеко и вне поля зрения.
- Это MEHS-42, - сказала Ава. - Им пришлось бы использовать дешифровку, а это значит, что у них тоже есть кодовые наборы. Так вот как они набросились на нас. Их командно-контрольная структура намного сложнее, чем мы думали.
Если память Эрин работала правильно, то MEHS-42 был из той же серии компьютерных реле, что и те, которые они использовали в своих доспехах, но это должно было быть оборудование военного класса в любом случае, так как гражданские модели, как правило, не имели продвинутого криптографического программного обеспечения.
Ава остановилась так резко, что Эрин чуть не врезалась в неё. - Многие из нас замирают, когда нас в первый раз просят открыть огонь по живой мишени. Электролазер не всегда смертельный, так что это другое дело. Но…
- Меня тошнит, - сказала Эрин. - Когда он взял верх, это было так…
- Грязные?
Эрин кивнула, и Ава, похоже, поняла это, хотя и не видела, как она это сделала, поскольку сама была занята найденной ими конструкцией из дерева и проволоки.
- Вот почему в следующий раз ты сделаешь это сама. - Она опустилась на колени рядом с проволочной клеткой и осмотрела висячий замок. Эрин стояла там, обхватив себя руками.
- Когда я пошел стрелять, ващбар, казалось, был... я не знаю. Она как будто вздрогнула.
Ава несколько раз сильно дернула висячий замок, но безрезультатно. Но она не собиралась уходить таким образом. - Да, паук тоже так делает. Когда вы поражены этим беспокойством, система считывает его. Данные о перемещёнии от пилота к пилоту, все боятся того, что вот-вот произойдет. Операционная система помнит.
И это было правдой. Это была уже третья миссия Эрин; предыдущие две были связаны с борьбой с беспорядками. Там толпа разошлась, увидев, что вашбар занял свое место позади ряда пехотинцев. С её стороны не было никакой борьбы.
- Вот почему они выбрали тебя в пару, - сказала Ава. Она где-то раздобыла отвертку и теперь выдергивала проволочную сетку из рамы, по одному колышку за раз. - Иначе это была бы работа для одного человека, не считая засады. Нам повезло, что мы нашли этот магазин. Я не могу дождаться, чтобы увидеть, что в этих коробках. Может быть наркотики, поддельные сетевые карты…
Эрин вспомнила, что она также была в паре с другой броней в своих первых двух развертываниях, что означало, что разговоры о том, что это “просто демонстрация силы”, были обманчивы, с командой, готовой и готовой стрелять в течение всего времени. Да это же просто демонстрация силы!
На мгновение она отбросила эти мысли в сторону, чтобы сосредоточиться на более насущных вопросах. Усаживаясь на груду одеял, она не могла не восхищаться выносливостью Авы. После сегодняшнего дня, когда командование вторглось в её существо, резня на обочине дороги и долгий, одинокий марш сквозь метель, ей просто хотелось лечь и плакать. Но только не Ава. Даже без её доспехов никто не думал о ней как о восприимчивой к таким вещам, как чувства или пули. Она была спокойна и уверенна, а её движения отличались ленивой грацией, в то время как Эрин всегда нервничала и имела склонность случайно опрокидывать вещи. Пока Эрин пыталась разобраться в своих чувствах к этой старой версии самой себя, она находила зависть и восхищение почти в равной мере, и ещё кое-что, чему она пока не могла дать названия.
- То, что ты сделал там, - сказала Ава, - когда они пришли опрокинуть наши доспехи, ты спас меня. Спасибо.
Эрин была слишком погружена в свои мысли, чтобы заметить, как Эва обернулась, но теперь, когда она заметила, что её глаза блестят зеленым отраженным светом, она вздрогнула, и это было не от холода. Она была так застигнута врасплох, что даже запнулась.
- О, н-нет! - Мэм!
- Гладко... " - подумала она.
Ава вернулась к работе над проволокой. Эрин вздохнула и решила убить немного времени, просматривая широкополосный приемник. Но сначала она хотела выпить смесь Q. ингалятор должен был быть в её левом внутреннем кармане, но когда она потянулась туда, её глаза расширились, а рот открылся.
- Мой ингалятор!
- Должно быть, вы уронили его, когда стояли лицом вниз.
- Эрин вскочила на ноги. - Мы должны вернуться, мы должны... -
- Во всем этом снегу, с заходящим солнцем? Сегодня ты будешь нервничать, но до завтрашнего дня не начнешь отступать. Утром я дам тебе немного выпить из моего стакана. В каждом из наших доспехов тоже есть канистры. Больше всего меня беспокоит то, что они придут забрать то, что находится в этих коробках.
- Тогда я помогу, - сказала Эрин, смирившись. - Я сойду с ума, просто сидя здесь. Есть ли ещё одна отвертка?
- Да, там есть набор инструментов, консервированные овощи... но нет, пока не приходите. Включите этот приемник и переведите его в режим сканирования. Установите сигнал тревоги для любого сигнала с тегом ID команды. Это избавит нас от необходимости постоянно проверять наши доспехи.
Пока Эрин набирала необходимые команды, она удивлялась, что такое оборудование может оказаться в руках иностранных террористов. Некоторые люди, как утверждалось, принадлежащие к высшим слоям общества, не подчинялись правилам, наложенным на двойственное население Восточной девятки: как зарегистрированные, “многоярусные” химеры по одну сторону стен, так и дикие обитатели лачуг-мегаполисов по другую. Те, кто принимал решения за всех остальных, были заинтересованы исключительно в своих собственных интересах. Должно быть, так оно и было, ибо как иначе они могли воспользоваться страданиями бессильных? Но какая ответственность может быть возложена на тех, кто вооружает врага, когда их влияние ставит их выше закона?
Она вздохнула и попыталась сосредоточиться. В такую грозу приемник мало что поймает, поэтому младшая панда принялась за работу над клеткой. Колышки вышли довольно легко с небольшим толчком, так что это была не та работа, которая требовала полного внимания Эрин. Её мысли снова блуждали.
- Аве. - Мэм.
- Достаточно будет просто "Ава".
- Те, что были до нас. Когда я думал о них, их отпечатки в моей системе управления... сколько партий пришло до нас?
- Они нам ничего не скажут, - сказала Ава мрачно, как в середине зимы, - но мы объединили наши головы и решили некоторые вещи. Мы, наверное, были девятыми, что заставило бы вас -
- А что ещё тебе удалось выяснить?
Эрин не хотела прерывать его, но ей так хотелось узнать что-нибудь о своем происхождении после стольких лет пребывания в неведении. Эва была не из детской, она была переводчицей. Может быть, ограничения были более легкими в том другом питомнике, давая партии клонов больше времени для сговора.
Ава перестала работать и пристально посмотрела на Эрин, которая почувствовала, как кровь приливает к кончикам её ушей, словно градусник в кипящей воде.
- Потому что наши мозговые структуры так похожи, - сказала Ава, возвращаясь к своему занятию, - что у всех нас было много одинаковых мыслей. Мы не знаем всего, но... вот, тяните вниз, и мы внутри.
- Пожалуйста, - сказала Эрин, продолжая возиться с нескладной проволокой. - Все, что ты выяснил. Мы можем сравнить наши впечатления.
- Позже. Прямо сейчас, эти коробки... черт, они тяжелые!
Вдвоем они вытащили одну из коробок, которая, как они теперь видели, была грязной от грязи, но непромокаемой. Аве пришлось напрячься, чтобы снять крышку, так плотно она была запечатана.
- Бумага?
- Чернильный текст. Так и будет.
Не колеблясь, Ава взяла в руки одну из брошюр и начала читать:
- Пророк Малахия был величайшим оратором, которого когда-либо видел мир. Его стихи были одновременно свежими и глупыми и с легкостью уничтожали ненавистников. Это свидетельствует о том, что стихи божественны, так как смертный разум просто не способен всегда обеспечивать такие болезненные ожоги в свободном стиле. Он был непобедим в тысяче дебатов.
К тому времени, как Ава закончила читать, Эрин смеялась так сильно, что у неё на глазах выступили слезы, в то время как даже Ава, закоренелый стоик, не смогла сдержать улыбку. - Я думаю, что они, должно быть, выучили английский язык из старых фильмов, - сказала она.
- А ты как думаешь? - Эрин всё ещё хихикала, но тут же умолкла, увидев, что Ава открыла брошюру и заглянула внутрь. - Эй, не надо “…
- Только одним глазком. Давайте посмотрим, "руководство произношения для Buraziiyan Portugaiz"? О, у них есть это на другом языке под английским шрифтом. - Не думай, что люди, жившие до тебя, были лучше, когда ты должен был заменить их. - Нет! Вы проходите через них, но не принадлежите к ним. Воистину, вся хвала - за Бога, Климента! Это тот, кто желает, чтобы вы освободили своих братьев от угнетателей. Это тот, кто дарует жизнь, и он лучше всех знает судьбу неверующих людей. - Должно быть, он что-то потерял при переводе, - пробормотала она. - До сих пор…
Ава бросила флаер обратно в коробку. - Прямо сейчас все, кто находится за стенами Восточного девятого, надеются туда попасть. Но если они вбьют себе в голову, что эта система-зло, у них появится причина попытаться захватить нас. Они будут называть себя освободителями, но все это время они будут думать: - мы можем захватить это место и получить их технологию для себя. - Это опасно.
Эрин кивнула. В этой дихотомии не было никакого сомнения в том, кто такие “угнетатели. Террористы намеревались распространить их по трущобам. Они призывали к революции. Даже кто-то с таким ограниченным воспитанием, как у неё, мог видеть это.
- Мы должны сжечь их, - сказала Ава. - Мы не можем просто так их оставить.
- Согласованный. Как только мы доберемся -
- -наш приказ.
- Эй, не надо!..
-... закончить свои предложения?
- А ты как думаешь -
-... что наши усилительные чиповые сигналы смешиваются? Нет.
- А... ну, а как же ты? -
- Это не телепатия.
- Ах.
И Эрин сидела там, чувствуя себя глупо, потому что к концу этого разговора даже она не была уверена, кто из них говорил, и даже если весь разговор был в её голове. Она смотрела, как Ава, нервничая, проверяет, как работает приемник. Наконец, она выпалила, просто чтобы нарушить тишину.
- оригинал. Что же это было? -
- Кристин. Это было её настоящее имя. Она была выбрана не из-за своей окраски, как вы предположили, а потому, что она сыграла важную роль в пересмотре кода, который управляет нашими доспехами. Это, кстати, должно быть причина, по которой они продолжают клонировать ее, даже если они знают, что половина из нас не будет стрелять в первый раз, когда нас попросят. Это было бы неприемлемо для специально построенного солдата, поэтому кажется, что намеренно или нет, она стала слишком большой частью ОС после её работы над ней. Никто из их других программистов не мог отменить то, что она сделала.
Предположение о окраске, на которое ссылалась Ава, было тем, которое Эрин придерживалась в ответе на вопрос: - почему панда? - До сих пор она думала, что они выбрали фенотип панды, потому что в те времена, когда полиция и военные были раздельными образованиями, черный и белый были цветами полиции. Дизайнерские химеры были тогда дешевы и легко доступны, так что цветовая координация не была настолько легкомысленным предложением, чтобы о нем не могло быть и речи. А медвежье обоняние сделало бы их ещё более эффективными, чем полицейские собаки. Но нет, похоже, что оригинал был человеком по имени Кристина, и компьютерным гением? Это не может быть правдой.
- Я тоже была потрясена, - сказала Ава, - когда подумала, что во мне есть такой потенциал. В более свободном мире я мог бы... !
На них обоих нахлынула смесь восторга и страха в бесформенном осознании того, чего они могли бы достичь, если бы только имели хоть какой-то контроль над своей судьбой, если бы только они не были рабами государства. Нет, они были даже ниже рабов. Это были бойцовые собаки.
- Но мы не можем, - лицо Авы потемнело. Она показывала зубы, белые и острые. - У них есть мы. А пока что у них есть мы. Ты ведь об этом знаешь, да? Убойный Тэкс?
- Нет, Я... …
- Да, они вставили его, когда устанавливали твой ускорительный чип. Это всего лишь маленькая пластиковая взрывчатка и детонатор. Вы действуете, или какой-то Боб-счетчик решает, что вы слишком дорого кормить, и " поп! - Тебя больше нет.
- Я не хочу даже думать об этом! - Эрин заткнула уши и крепко зажмурилась. - Как кто-то может хотеть думать об этом?
- Если вы умрете, попав под автобус, скажем, - объяснила Ава низким голосом с оттенком суровости, - материал, который составляет этот автобус, уже существует. Эта материя пробивалась сквозь время и пространство с самого начала Вселенной, чтобы быть выкопанной, обработанной и сфабрикованной только для того, чтобы стать средством вашей гибели. Тебя могут застрелить завтра, или утопить через пятнадцать лет, или убить ещё сколько угодно смертей. Так бывает со всеми. Тот факт, что мы знаем об этом, ничего не меняет.
- Они бы не поместили в нас ничего подобного. Я в это не верю”, - сказала Эрин. - А я и не могу.
- Это один из способов справиться. Но я говорю тебе это, потому что ты имеешь право знать. Ава пожала плечами и снова наклонилась к трубке.
* * *
- Нам повезло, что мы нашли это место, - сказала Эрин через некоторое время. Её скука смешалась с беспокойством и вышла победоносной.
- Ничего страшного, я видел эту пещёру со спутника. Ну, знаешь, тот, который мы должны были запомнить?
- Ах…
- Усмехнулась Ава. - В любом случае, вывод из всего этого заключается в том, что это важно для -
-... жить настоящим моментом. - Закончила Эрин.
Ава улыбнулась в ответ. - Мы должны поесть и попытаться ответить на зов природы. Это будет проще, так как соединение Q изнашивается. Но после этого, вы хотите играть?
- Играть. - Эрин непонимающе уставилась на поднятую бровь Авы.
- Как и другие девочки, там, в детской...
- О” - сказала Эрин, когда смысл дошел до неё, а затем удивленно пискнула “ - о! нет, я…
- Мы все это делаем, - сказала она, подползая к Эрин на четвереньках, зеленые глаза сверкали в темноте. Эрин уже предлагали подобное раньше, и она знала, что происходит нечто подобное. В маленькой семье, к которой она принадлежала, им даже не разрешалось обращаться за разрешением на совокупление, пока они не отработают шесть лет, и они были отделены от остального общества. Такого развития событий следовало ожидать, но если не считать некоторых юношеских экспериментов, Эрин держалась в стороне от них.
- Мы не можем, - прошептала Эрин. Она попятилась, но успела сделать это только за метр до того, как её лопатки коснулись стены. - Мы же сестры.
Морда Авы была всего в нескольких дюймах от её собственной. - Мы не сестры, мы клоны. И кто может знать тебя лучше? Внешний. Внутри. Каждый должен делать то, что вы думаете делать.
Эрин закрыла глаза и покачала головой. Она сидела так, стараясь контролировать свое учащенное дыхание и сердцебиение. Когда она снова осмелилась посмотреть на экран, то увидела, что Ава снова смотрит на телефон, словно ничего не случилось.
- Мне нужна доза Q, - сказала Эрин дрожащим голосом. Ава нахмурилась в ответ.
- Не раньше утра. Мы не знаем, как долго мы здесь пробудем, поэтому мы должны сохранить его. Поверь мне, вывод средств-это не шутка.
Эрин была наполовину уверена, что Ава всего лишь задержалась из-за инцидента, произошедшего минуту назад, но в любом случае не могла жаловаться. Позже они съедали скудный обед из консервированных бамбуковых побегов ("разве это иронично? - Ава хотела знать) и отдыхают вместе в нижнем белье в гнезде из одеял. В какой-то момент Ава сонно и бессознательно обняла Эрин за талию, чье сердце забилось так сильно, что она удивилась, как это её сестра смогла проспать.
* * *
Вскоре после рассвета (по часам Авы, так как они не могли видеть небо) у Эрин потекло из носа. Ощущение одновременно горячего и холодного распространилось по её телу, как будто внутреннюю часть её кожи натерли ментолом. Мышцы на её конечностях продолжали сжиматься, как будто они хотели свернуться в клубок. Она дрожала и никак не могла устроиться поудобнее, как ни старалась. И только когда Ава заметила этот шаг, она достала ингалятор и протянула ему.
- Только один, - предупредила Ава. Эрин сделала долгую, благодарную затяжку и откинулась назад. Через пять секунд мышечные спазмы прекратились, ещё через десять ноздри её высохли.
- Значит, это и есть отступление, - задумчиво произнесла Эрин. - Ты ведь не шутил. Это отстой.
- Только предварительные стадии. Еще несколько часов, и ты бы умоляла меня умереть.
Эрин смотрела на свою сестру остекленевшими глазами, когда приятная дымка завладела её нервами и её тело исчезло до краев её сознания. - Разве ты не собираешься принять удар?
- Нет, я использую так мало, как только могу. Одного удара в день мне достаточно.
- Понятно, - сказала Эрин. - Тогда, наверное, и я должен начать это делать. Есть идеи, что это такое?
- Мы выяснили некоторые из составляющих. Главным ингредиентом является аналог габапентина, но он также содержит морфин, эзопиклон и лиздексафетамин: все, что вам нужно, чтобы игнорировать ваше тело в течение нескольких часов. Мы думаем, что есть и другие наркотики в нем, а также.
Ава, по-видимому, уже закончила проверять трубку. - Пока ничего от командования, - объявила она, хотя это не было новостью, так как они услышали бы уведомление, которое они установили.
- На караван могли напасть и дальше по дороге, - сказала Эрин, сурово поджав губы, - и в этом случае... -
-... И в этом случае они пошлют значительные силы, чтобы вытащить нас. Пока нет причин для паники. Там. - Эва ткнула мордой в сторону найденного ею ведра. - Нам нужна вода, так что возьми её и наполни чистым снегом. Упакуйте его так сильно, как только можете, но успокойтесь и не поднимайте головы. Ваши пятна будут выделяться, если кто-то смотрит.
Пока Эрин поднималась по склону ко входу в пещёру, она подумала, что поведение Авы не изменилось в свете вчерашней попытки забрать её оттуда. Если бы все было наоборот, с Эрин в качестве агрессора, она была бы достаточно смущена, чтобы умереть и, конечно, не смогла бы спокойно играть на следующее утро. Именно в такие моменты она почти сомневалась, что сможет поделиться какой-либо генетической информацией со своими сестрами, несмотря на то, что они были физически идентичны. Она рассудила, что такой человек, как она, не сможет стать Эвой всего за пару лет. И все же она знала, что различия в их воспитании могут привести лишь к незначительным неврологическим отклонениям. Независимо от каких-либо причуд, тиков или идиолектических отклонений, она и её сестры были, в общем говоря, взаимозаменяемы.
- Тогда почему же? - Подумала она, оглядывая пустой зимний пейзаж верхнего мира. Неподалеку стояли ващбар и паук-пара фантастических часовых, настолько покрытых льдом, что они казались сделанными из матового стекла и сияли, как галактики в ярком утреннем свете.
- Почему я чувствую себя так неловко рядом с ней? Но как она ни напрягала свой ум, он не дал никакого ответа, кроме того, который она уже знала: Ава излучала сочетание уверенности и компетентности, к которым Эрин стремилась. Её влекло к нему, к ней с уверенностью магнетизма; она вечно ошибалась, неуклюжая и застенчивая девушка, которая тысячу бессонных ночей терзала свое сердце в поисках уверенности, но всегда находила её беззащитной. Больше не было смысла скрывать правду от самой себя. Жизнь была слишком коротка. Это было вдвойне верно, если то, что сказала Ава о взрывчатке в их черепах, было правдой. Вздохнув, она сгребла снег в ведро онемевшими, похожими на лапы руками. По крайней мере, буря прошла.
У медведей есть некоторые из самых острых Носов в природе, поэтому даже человек/панда-химера, такая как Эрин, без труда различала готовящееся мясо, когда она шла обратно в пещёру. Вскоре она обнаружила, что Ава занята у походной плиты (часть набора выживания, который она носила на пауке), выжигая кусок сильно обработанной плоти в собственном соку. Желудок Эрин заурчал, когда она присоединилась к своей сестре.
- Я хотела извиниться, - сказала Ава, не поднимая глаз. - Извини, если вчера вечером я доставил тебе столько неудобств.
- Нет, все нормально. Я... ” Эрин сделала паузу, чтобы собраться с мыслями. - Если бы я собиралась "играть", как ты это называешь, Я бы хотела, чтобы это было с тобой.
- Это я знаю. Ты следишь за мной с того самого дня, как мы встретились.
На это у Эрин не было никакого ответа, кроме румянца, милосердно скрытого под её мехом.
Они ели молча. Делать было почти нечего, кроме как ждать и следить за приемником, ожидая каких-либо признаков передачи от командования. Никто не пришел, и они коротали утро в болтовне и праздных размышлениях.
Террористы должны были, рассуждали они, иметь множество таких приемников, иначе они не оставили бы этот без присмотра. Вероятно, были и другие тайники, такие же, как этот, разбросанные по всему району. Обширная пещёрная система позволяла им перемещать персонал и контрабанду без ведома кого-либо другого. Они вполне могли наводнить этот регион в течение нескольких месяцев или даже лет, прежде чем ветер, наконец, добрался до властей.
Около полудня у Эрин снова потекло из носа, поэтому Ава позволила ей сделать ещё один глоток из своего ингалятора. Однако через пару часов тело Эрин, лишенное своей обычной дозы, запротестовало с горячими и холодными вспышками, с беспокойством и серьезным случаем дрожания.
- Мне нужна ещё одна доза, - сказала она.
- Нет, мне очень жаль. Я знаю, что это плохо, но ты поблагодаришь меня, если мы застрянем здесь на некоторое время.
Эрин фыркнула и испытала искушение выйти на дневной свет, чтобы напиться из бачка умывальника. Бортовая операционная система была настроена так, чтобы выпускать соединение Q в течение длительного периода времени, и каждый час, который она проводила там, был Стоком на топливных элементах. Нельзя было позволить ей снять доспехи, пока они не доберутся до безопасного места. Так что вместо этого она занялась собой, сначала расхаживая по комнате, а потом изнемогая, знакомясь с террористической пропагандой.
Она просмотрела коробки и обнаружила, что там было восемь различных брошюр, все рассказанные, и их содержание подтверждало то, что она и Ава судили по чтению с самого начала. Там были стихи, прославляющие Бога, и призывы к праведности и милосердию, которые казались настолько безобидными, что вне контекста она могла бы задаться вопросом, почему те силы, которые были так оскорблены печатным текстом, особенно религиозным. Например, был такой стих::
"Вы, кто хочет быть прощенным, должны стать сосудами прощения,
А вы, желающие получить милость, прежде всего будьте милостивы к своим ближним.
Будьте справедливы и бойтесь Судного дня, если у вас есть здравый смысл,
Ибо дурные дела будут взвешены против твоей памяти.”
Она думала, что это сказочный вздор, но опасный? Не столько. Но среди этих фраз были и другие, более темные течения, такие как: “автократы лишь сеют злые семена, орошенные кровью твоих братьев. Они пожинают злой плод, как же тогда они будут пожинать добродетель? Восстаньте, ибо ваш Господь с вами! Восстаньте и уничтожьте тиранов!” Несмотря на это…
“Я не понимаю, как люди попадают в это дерьмо”, - сказала она. Она была так поглощена этим занятием, что даже слегка вздрогнула, когда заметила, что сестра подошла к ней и присоединилась к их исследованию.
- Единство, - просто сказала Ава, - стремление быть частью чего-то большего. Это оплот против одиночества.”
Эрин снова вгляделась в эти слова, но ее неуверенный взгляд, должно быть, был настолько очевиден, что Ава смогла уловить его, потому что она начала уточнять без подсказки.
- Одиночество-это часть жизни,-сказала Ава, одним движением руки отправляя свою литературу обратно в коробку. Она пристально посмотрела на Эрин, которая почувствовала какую-то сдержанную напряженность в словах своей сестры. Ава продолжила::
"Мы приходим в этот мир и формируем эту броню вокруг себя. Мы должны, потому что это в нашей природе, чтобы причинить вред друг другу, и как только мы были ранены, мы чувствуем, что никогда больше не сможем быть голыми и уязвимыми. Но мы все еще жаждем связи.
“Я думаю, все дело в том, чтобы быть понятым. Для некоторых людей это означает принятие веры. Верить в одно и то же-значит думать об одном и том же. Другие творят искусство, обнажая свои сердца, как потерпевшие кораблекрушение пишут на песке в надежде на спасение. Некоторые пытаются полностью избавиться от этой связи, чтобы вынести одиночество, потому что их страхи перевешивают их тоску. Как бы то ни было, мы находим способы справиться. И как ты справляешься, Эрин?”
“Плохо.- Это слово возникло спонтанно, как будто ее горло произнесло его, не посоветовавшись предварительно с мозгом. Она зажала рот рукой, как будто собиралась силой вернуть эту истину в свой голосовой аппарат, но было уже слишком поздно. Вопрос застал ее врасплох, и она на него ответила.
Ее жизненная стратегия заключалась в том, чтобы не высовываться и стараться не думать слишком много о своих проблемах. Наркотики помогли ей в этом, онемев как внутри, так и снаружи, но это было лечением, а не лечением. Только в этот момент она осознала всю глубину своей пустоты. - Она перевела взгляд на старшую сестру. Она затаила дыхание, ожидая ответа.
“Мое предложение все еще на столе, - сказала Ава мягким, как туман, голосом. “Ты можешь связаться со мной, если хочешь.”
- Подключиться? Но ты сказал: -”
“А что же это такое, если не связь?- Пока Ава говорила,ее глаза, казалось, затуманились. Слабая, но безошибочно узнаваемая улыбка расцвела в уголках ее рта. - Продолжила она.
- Благодаря этой близости броня спадает. Мы разрушаем поверхностное натяжение, называемое "самостью", и сливаемся, как дождь в океане. Мы снова становимся голыми и уязвимыми. Это не потеря невинности, а ее восстановление. Я тебе нравлюсь, не так ли?”
“Д-да, но ... ” пробормотала Эрин, вздрогнув. Хотя она и не понимала этого, ее либидо, так долго подавлявшееся лекарствами и социальной обусловленностью, теперь, в отсутствие этих факторов, расцветало к жизни, как семя в тепле весны.
“Все в порядке, - сказала Ава, наклоняясь и легонько целуя Эрин в щеку. “Я буду здесь, когда ты будешь готова.”
* * *
Вечер наступил и прошел без единого слова от командования, и разведка на поверхности не обнаружила никакого преследования противника. Две панды лежали на боку в абсолютной темноте, старшая обнимала младшую сестру за талию. Эрин не была, как объяснила Ава, в полной абстиненции, но приспосабливалась к уменьшенной дозировке. Это сопровождалось дрожью и бесконечными нервными подергиваниями, которые были не совсем болезненными, но неприятными в некотором крайнем, но все же неопределимом смысле.
"Если это не полное отступление, - подумала Эрин, - то я не хочу видеть, что это такое!”
Ава пошевелилась позади нее. “Не можешь уснуть?”
- Нет... - мощная дрожь пробежала по телу Эрин, и она всхлипнула.
“Я знаю один трюк, который может помочь, - сказала Ава. “Ты хочешь, чтобы я попробовал?”
- Все что угодно!” Она предчувствовала, что вот-вот произойдет, но была слишком несчастна, чтобы отказаться от всего, что могло бы облегчить ее положение. И вот Ава принялась за работу, уткнувшись носом в шею Эрин и играя на ее самом нежном месте с ловкостью концертной скрипачки. Для Эрин, охваченной лихорадкой и расстройством среди хаоса ее колеблющейся внутренней химии, сладкое покалывание от прикосновения сестры было подобно приятному острову грез наяву, плавающему в море кошмаров. Ко всему этому примешивалось острое осознание возбуждения ее сестры. Хотя здесь не было ничего осязаемого, что указывало бы на его существование; она просто каким-то образом знала, и это знание радовало ее.
Наконец, впервые в жизни доведенная до полного изнеможения, она безмолвно вскрикнула в подземную ночь, и ее голос отдавался все более слабым эхом, пока не слился с безмолвной землей. Тяжело дыша, она позволила себе успокоиться от воркования Авы. Она ожидала, что спазмы пройдут после этого, но была разочарована, когда они вернулись в полную силу менее чем через минуту.
“Я думала, ты сказал, что я буду спать, - пожаловалась она.
“Еще несколько раз, - усмехнулась Ава, - и ты это сделаешь.”
* * *
Сигнал тревоги прозвучал сразу после полуночи, и это означало начало активных действий. Ава первой поднялась на ноги, ей так не терпелось проверить трубку, что она чуть не упала, не включив сначала фонарь. Эрин была у нее на пятках.
- Это от Доббинса, - объявила Ава. База Доббинс была плацдармом их операции. Это был один из самых безопасных объектов на тысячи километров, так что они могли быть уверены, что любая передача с этим идентификатором была законной.
В свете последних событий командование не возилось с шифрованием: стандартный приемник вроде этого даже не мог претендовать на расшифровку собираемой им информации. В данном случае это было вызвано тем, что строка чисел представляла собой набор инструкций для ультразвукового проектора, созданного для взаимодействия с живым мозгом. Такая технология была крайне редка; террористы не могли иметь ничего подобного. Однако Ава и Эрин так и сделали, и он был припаркован прямо снаружи, готовый к отъезду.
Они оба понимали, даже не обсуждая этого, что им придется мобилизоваться в ближайшее время, возможно, даже немедленно. Таким образом, остается только вопрос о чернильном тексте, тех брошюрах, которые являются вдвойне контрабандными из-за того, что они не являются электронными (и поэтому не подлежат регулированию) и религиозными, которые должны быть сожжены во имя долга. Но когда они встретились взглядами, между ними произошел обмен-не на словах и не на языке тела, а как будто на невидимых струях эфира между ними возникло взаимопонимание.
“Скажем, мы боялись, что дым выдаст наше местонахождение, - сказала Ава.
Эрин сдержанно кивнула. “Мы же договорились, что они опасны, - ошеломленно ответила она.
"Это слова, которые содержат идеи, и любая идея может быть опасной, если люди делают это так. Разве это дает нам право отнимать у них право выбора?”
Они вышли из пещеры, земляного чрева, которое хранило их в безопасности и тепле перед лицом бури. Снаружи все еще было темно, но с западной стороны сияла огромная Луна, отражаясь от бледной панорамы холмов и деревьев. Холод обжег ноздри Эрин и внутренности ее ушей.
Ава забралась в "паука", чтобы получить их указания, пока Эрин искала ингалятор, который она потеряла в тени "осы". Это потребовало некоторых усилий, но когда она нашла его, она смогла положить его в карман, не используя его.
“Они хотят, чтобы мы встретились с караваном на семьдесят шестом,-сказала Ава. “Если мы поторопимся, то успеем до рассвета.”
Эрин, охваченная внезапным импульсом, подошла к своей сестре и наклонилась через люк брони, целуя ее в губы, прежде чем отпрянуть, как будто она только что поняла, что у нее были важные дела в другом месте. Она стояла там, ерзая и хмурясь от этой мысли, навязанной ее новоиспеченному удовлетворению.
“Я не хочу никому причинять боль, - сказала она. “Я не буду, я найду способ.”
- Может быть, ты так и сделаешь, - сказала Ава спокойно и мягко. “Я никогда этого не делал. Еще один на дорожку?”
Ответом Эрин было то, что она сдвинула брови и наклонила голову, как собака, получившая незнакомую команду.
- Радиомолчите, - сказала Ава. “Мы тоже не знаем, когда окажемся наедине.”
Вместе с этим, смысл хлынул в сознание Эрин, как предвестие рассвета через несколько скудных часов в будущем. Она снова наклонилась, чтобы ощутить вкус губ сестры, что та и сделала с таким неистовым голодом, рыча и сжимая челюсти, что сама чуть не испугалась. Правда, она не знала, сколько времени пройдет, прежде чем она снова сможет остаться наедине с Авой. Все, что она могла сделать, это надеяться, что это будет скоро.
Позже пошел снег. Это было не похоже на ужасную, покрытую мокрым снегом штуковину, принесенную штормовым ветром во время метели, но легкое и медленно падающее, как нити тонкого кружева. Снежинки, словно усталые прихожане, оседали в пустых следах, оставленных ими обоими. К восходу солнца было невозможно сказать, прошли ли они вообще этим путем.
Кортрейр Кунор сталкивается с двойной проблемой непотизма - или обратного непотизма; будучи лишен заслуженного продвижения из - за того, что имеет известное имя, и это будет выглядеть как непотизм-и быть в тени более популярного брата или сестры. Вот как он из них выбирается.
"Тень моего брата" происходит в Лисьей стране Expermia на антропоморфном мире Клорта, в той же обстановке, что и у Англина "on the Run from Isofell" в богах с мехом. Смотрите также Пять книг Англина о серебряных лисах; особенно третья, "Прелюдия к войне" (CreateSpace, октябрь 2013).
Тень моего брата
автор: М. Р. Англин
- Я ничего не понимаю. - Кортрейр стоял, заложив руки за спину. - Я более чем квалифицированный специалист. У меня есть часы работы. И ты все равно отказал мне в повышении?
- Да, примерно так оно и есть. - Великая советница, Лира Кунор, сидела в кресле красного дерева за дубовым столом в своем кабинете. И стул, и письменный стол были украшены резьбой с изображением различных Экспермианских животных, но трайунго, похожее на ящерицу млекопитающее, обладало наибольшим присутствием. На самом деле, печать семьи Кунор изображала двух траюнгаев, одного золотого и одного серебряного, сражающихся таким образом, что они образовали круг. Эта печать была вырезана на передней части стола Великой советницы и установлена на белой каменной стене. На стенах также были вырезаны Экспертмийские боги и богини.
У самой великой советницы было свое собственное присутствие. Её седеющие каштановые волосы выглядывали из-под зеленой шляпки-клоше с изумрудом, вставленным спереди. Как и у всех экспертов, у неё волосы на концах стали другого цвета, и Кортрейр увидел голубовато-зеленые кончики по краям. Её коричневый мех тоже начал седеть, но она носила его с таким достоинством, что никто не посмел бы сказать о нем что-нибудь пренебрежительное. Её уши-такие же длинные, как и её голова - слегка поникли на концах, показывая её возраст, но оливковые глаза ярко сияли, что подчеркивалось морщинками, которые образовывались вокруг её глаз, когда она улыбалась. Судя по всему, она была красивой лисицей, и возраст только увеличил это. Она сидела, положив свои тонкие руки на стол и подняв подбородок, как на портрете лидера Большого Совета Expermia.
Рядом с ней стоял генерал Кунор, самый высокопоставленный военный офицер в Экспертмианской армии. Как и Кортрейр, он был одет в черную, синюю и серебряную униформу Expermian military, но в комплекте с различными медалями на груди. У Кортрейра была только эмблема, изображающая его звание рядового 3-го класса. В желудке генерала тоже появился животик. Кортрейр не мог припомнить, когда в последний раз выполнял какое-либо упражнение.
Кортрейр провел рукой по каштановым волосам, унаследованным им от Великой советницы. Его волосы, однако, стали немного светлыми на концах.
- Grammai, Я...
- Ах, ах, ах, - Великая советница помахала пальцем в воздухе. - Это Миссис Великий советник.
- Прошу прощения?
Великий советник одарила его улыбкой, которая могла заставить замолчать плачущего ребенка и заставить его хихикать.
Кортрейр стиснул зубы.
- Ну хорошо, Миссис Великий советник. Может ты хотя бы скажешь мне, почему меня не повысят до капрала? Это уже третий раз, когда мое заявление отклоняется. Мои командиры все рекомендовали меня, и...
- О, дорогой, речь идет не о твоей квалификации как солдата. - Она встала, открыв радужное зелено-голубое платье. У него было по две щели с каждой стороны. Под ним на ней была юбка, которая ниспадала на землю. С её плеч свисали длинные куски ткани под названием toagae, скрепленные булавками с выгравированной на них семейной печатью. Хлопанье развевающейся ткани, когда она двигалась, ослепляло глаза Кортрера. - Речь идет о твоей квалификации как Кунора.
Кортрейр вздрогнул. - Прошу прощения?
- У нас, Куноров, есть имя, которое нужно поддерживать, репутация, которая уходит корнями в прошлые поколения. - Великий советник повернулась к окну за своим столом. Она жестом подозвала Кортрера и остановилась рядом. - Когда вы поднимаетесь в военные ряды, вы ставите себя перед публикой. Высокопоставленные Куноры должны иметь полное доверие Expermia. - Она посмотрела на сцену под своим кабинетом.
Ее офис был построен на верхнем этаже западного шпиля правительственного комплекса. Вид открывался на главный двор, где в центре лужайки стоял фонтан с серебристой лисицей. Люди толпились внизу, фотографируя или направляясь вниз по тротуару вдоль своей дороги.
- Моя проблема с тобой заключается в том, как ты себя ведешь. - Великая советница повернулась к Кортреру. - Как я могу доверять вашим суждениям, когда вы выбрали эту... - Она помолчала, подбирая нужное слово, - ...гражданку из низших слоев общества в качестве своей жены?
Кортрейр откинул назад уши.
- Это все из-за Анне?
- Речь идет о вашей способности принимать здравые решения, как это было показано в вашем выборе Annais. - Великий советник моргнула глазами. - Разве ты не знаешь, что каждое твое решение тщательно изучается? И я так старалась предостеречь тебя от неё.
- Ты же не серьезно! - Кортрейр резко повернулся к отцу. - Папай... сэр, я имею в виду... это действительно причина?
Генерал Кунор кивнул. - Так и есть.
- Вот видишь? - Великий советник пересекла комнату и погладила сына по щеке. - Я пытаюсь сохранить нашу фамилию, Кортрейр. У вас была возможность присоединиться ко мне в этом поиске, выбирая из множества хороших Expermian семей для своей жены... или даже из семей с высоким индексом SF... но вы должны были нагнуться за Кирионом.
- Я ни перед кем не опускался. - Кортрейр прижал уши к груди. - Семья Кирион-прекрасный, гордый, умный круг людей, и вы бы знали это, если бы потратили время, чтобы узнать их.
- Мне не нужно знать никого из этой семьи. - Великая советница заняла свое место, особенно после того, что случилось на свадьбе.
- Значит, они хорошо провели время. - Кортрейр пожал плечами. - Они большая семья, и они становятся громкими...
- Ненавижу большие семьи.
- Вы пришли из одного из них.
- Вот почему я их ненавижу. - Великая советница сплела пальцы и положила на них подбородок. - Если у пары нет высокого индекса SF, который заставляет их продолжать попытки, пока у них не будет Серебряная лиса - а я думаю, что это произойдет только с Марвиотом и Каралайной - я не вижу причины для честной семьи Expermian иметь больше одного ребенка. - Она посмотрела на генерала.
Кортрейр подавил рычание, которое грозило вырваться из его горла. Он был младшим из двух сыновей генерала.
- Доброе утро, Граммай! - Дверь распахнулась настежь. Марвиот, старший брат Кортрэра, вошел в зал, одетый в военную форму Expermian. У него был красный мех и зеленые глаза, унаследованные им от покойного дедушки. Его каштановые волосы на концах выцвели до голубого оттенка.
- Марвиот! - Великая советница скользнула к Марвиоту и обняла его. - Как ты себя чувствуешь сегодня утром, дорогая? Ты что-нибудь слышал от Каралайны?
- Судя по всему, школьные занятия помешали ей вернуться домой на весенние каникулы. - Марвиот презрительно фыркнул.
- Что, опять? - Великий советник нахмурилась. - Мне это не нравится. Она не была дома с тех пор, как уехала на программу культурного обмена. Девушка является Dúcume и имеет рейтинг индекса SF 98%. У неё практически гарантированно будет ребенок от Серебряного Лиса, как только она выйдет замуж. Мне не нравится, что она так долго живет в чужой стране. Она должна быть здесь, где мы сможем присмотреть за ней.
- Не обращай внимания, Граммай. - Марвио похлопал её по плечу. - У меня все под контролем. Убедитесь, что вы не забыли о встрече, которую мы проводим в эти выходные с её родителями. Как только все документы будут готовы, я доставлю её домой в кратчайшие сроки.
- Я тоже на это надеюсь. - Великая советница сплела пальцы рук. - Мне не терпится начать планировать твою свадьбу. Это будет самый большой праздник, который когда-либо видела Expermia.
Кортрейр прищурился. Она почти не выказывала никакого беспокойства по поводу планирования его свадьбы.
- Ты скоро дойдешь до этого, Граммай, а пока что здесь происходит? - Марвио повернулся к Кортреру. - Твое лицо может превратиться в кислое молоко, Кортрейр.
- Он расстроен, потому что я не одобряю его повышение до капрала. - Великая советница махнула рукой.
- Так ты ещё не капрал? - Марвиот поднял бровь. - Я думал, ты получил повышение в прошлом году.
- Мне было отказано. - Кортрейр сжал губы, чтобы не сказать ничего такого, о чем потом пожалел бы.
- Отказано? - Марвиот нахмурился. - Но почему же?
Кортрейр ощетинился хвостом: - из-за Анне.
- Кортрейр, это не имеет к ней никакого отношения. - Великая советница вернулась на свое место. - Дело в том, что вы действовали не в соответствии с именем Кунора. Ты не выглядишь как Кунор, живешь как Кунор, принимаешь решения как Кунор... - она вздохнула. - Тебе не хватает того честолюбивого огня, который есть у всех нас, Куноров. Так что пока вы не будете действовать в соответствии с вашим именем, я не буду одобрять ваше продвижение по службе. Все очень просто.
- Это не тебе решать, Грамматай. - Марвио сидела на углу её стола. - У вас не должно быть права повышать или понижать людей в военном звании. Это вне вашей юрисдикции.
- Единственная причина, по которой я попросил вас о встрече, - это то, что генерал не хотел говорить со мной без вашего присутствия. - Кортрейр почувствовал, как его шерсть успокаивается.
- Так что ты можешь сказать в свое оправдание, папаи? - Марвио повернулся к генералу.
Великая советница прищурилась, глядя на него. - Да, Наирон. - Что ты хочешь сказать?
Генерал прочистил горло. Он расстегнул воротник и посмотрел на мать. - Пока вы не начнете действовать в соответствии со своим именем, я не буду утверждать ваше заявление. - Он усмехнулся, глядя на неё.
- Вот видишь! - Великий советник сложила руки на столе.
Марвиот усмехнулся: - Ты подлая, коварная дворняжка, Граммай.
- Ты так говоришь только потому, что любишь меня. - Великий советник похлопал Марвиота по руке.
Кортрейр стиснул зубы так сильно, что они заскрипели. Ему потребовалось все, что у него было, чтобы не взорваться. - Если это все, то я хотел бы извиниться.
- Идти вперед. - Великая советница отмахнулась от него.
Кортрейр сухо отсалютовал, развернулся и вышел из кабинета. Он зашагал по коридору, бормоча что-то себе под нос.
- Кортрейр, подожди. Кортрейр! - Марвиот погнался за ним.
Кортрейр подождал, пока Марвиот догонит его. - В чем дело, Марвиот?
- Послушай, я знаю, что ты расстроена. - Марвиот положил руку ему на плечо. - Почему бы тебе не позволить мне разобраться с этим? Я пойду поговорю с ними. Вы получите это повышение в кратчайшие сроки.
- Я не хочу, чтобы ты это делал. - Каждая прядь меха на теле Кортрейра ощетинилась. - Речь идет не только о повышении. Дело в том, как они со мной обращаются. Как будто они думают, что я недостаточно хорош для семьи.
Марвиот втянул воздух сквозь зубы. - Хорошо…
Кортрейр опустил уши. - Только не говори мне, что ты согласен с ними, Марвиот.
- Когда речь заходит о квалификации, кор, тут нет никакого соревнования. - Марвиот всплеснул руками. - Черт возьми, ты даже можешь быть выше меня по званию, если будешь столько работать.
- Выше тебя по званию... ты знаешь, это мне напомнило. Почему ты всё ещё в том же звании, что и я? - Кортрейр посмотрел на Марвиота. - Ты служишь в армии на три года дольше, чем я, и ты-золотое дитя. Почему ты до сих пор не стал генералом?
- Ты немного преувеличиваешь, Кортрейр. Я бы уже не был генералом. - Марвио почесал подбородок. - Может быть, майор.
- Я серьезно, Марвиот.
- Это потому, что я не делаю свою работу. - Марвиот пожал плечами. - Я слишком занята тем, что являюсь образцовым ребенком Expermia... идеальная семья, идеальная внешность, идеальный жених. Я на открытии, даю интервью по телевизору, выполняю специальные задания... секретные миссии.
- Секретные миссии?
- Позвольте мне быть с вами откровенным, Кортрейр. Мне бы не помешал звукоусилитель. - Голос марвиота упал до шепота. - Это не выходит за рамки наших возможностей, но я напал на след кого-то в Совете, кто пытается подорвать Expermia.
- Ну и что же?
- Это правда. - Марвио посмотрел Кортреру прямо в глаза. - Этот человек работает с нашими врагами. Я полагаю, что у него есть контакты с посторонними и он обменивается с ними оружием. Мне нужно убрать их как можно скорее. - Он хлопнул Кортрейра по спине, и его голос поднялся до нормального уровня. - Игра уже началась, маленький брат. И я намерен его выиграть. Если вы сможете мне помочь, я буду очень благодарен.
- Как же так?
Марвиот пожал плечами: - Если услышишь что-нибудь подозрительное, дай мне знать. Но в основном, держите это в глубине своего сознания. Иногда ты придумываешь вещи, которые я упускаю из виду.
- А, понятно. Кортрейр кивнул.
- Так что со всем этим у меня нет времени делать... то, что вы все делаете на базе. Это будет слишком очевидно, если они повысят меня без всякой квалификации. Однако. - Марвиот поднял палец в воздух. - Как только все это закончится и я женюсь на Каралайне, я приложу нос к точильному камню и в мгновение ока превзойду тебя.
- Похоже, что это будет легко с ними, вызывая выстрелы. - Кортрейр оглянулся через плечо на закрытую дверь кабинета. - Я не знаю, чего они от меня хотят.
- Они хотят, чтобы ты встал и вел себя как мужчина, приятель. - Марвио ударил Кортрера в грудь тыльной стороной ладони. - Ты слишком мягкосердечен, Кортрейр. Вы должны показать им, что у вас есть все необходимое, чтобы соответствовать нашему славному имени.
- И как же мне это сделать?
- Ну не знаю. - Марвио положил руку на плечо Кортрера. - Но я буду держать глаза открытыми. Да и ты тоже. Я уверен, что такая возможность скоро представится.
- Штраф. - Кортрейр стряхнул руку брата с плеч. - Я так и сделаю, но пока у меня есть проблема посерьезнее. - Он провел рукой по волосам. - Я не знаю, что я скажу Анне об этом.
* * *
Кортрейр подъехал к своему дому, расположенному в районе Паймал, который был расположен в самой бедной части богатого общества. Он поставил машину на стоянку и посмотрел на дом. Пальмы затеняли входную дверь и дорожку, а пышный сад укрывал дом от посторонних глаз. Анне очень хотелось переехать сюда, но отец и бабушка не одобряли его выбор. В доме, где он вырос, были открытые террасы, колонны, большие сады, фонтаны, шесть спален и семь с половиной ванных комнат. Но в этом доме было только две спальни и две ванные комнаты. Он мог бы построить себе дом побольше... но, возможно, в нем было немного снобизма. Он не мог представить себя воспитывающим семью в более скромном районе, но в то же время он не мог оправдать траты больше, чем он мог позволить себе, чтобы получить больший дом. Но это... это место отвечало всем его требованиям-удобное, затененное от жары пустыни, достаточно далекое от города, чтобы быть тихим, но достаточно близким для легкой поездки на работу.
Он покачал головой и вышел из джипа. - Даже мой выбор домов не соответствует стандарту Кунора. - Он помолчал, закрывая за собой дверь. Его джип был практичным и легким в уходе. - Или мой выбор в автомобилях. - Он усмехнулся про себя, пока шел по дорожке. - Я настолько далек от Кунора, насколько это вообще возможно. - Он просто вошел в дом.
Тряпка для мытья посуды проплыла через гостиную и ударила в стену рядом с его головой. - Он замер. Из кухни доносились крики и радостные возгласы.
- Прекрати это, Андраис! - Голос Анны взметнулся над всем этим шумом. - Ты не можешь этого сделать, когда Кортрейр вернется домой.
Кортрейр улыбнулся. Похоже, кто-то из его родственников зашел в гости. Забавно, что он не заметил ещё одну машину на подъездной дорожке. - Он выглянул из бокового окна. Ага. Рядом с его джипом стояла машина Эндрайса - загорелый автомобиль более старой модели.
- Должно быть, я отвлеклась больше, чем думала. - Кортрейр взял тряпку и закрыл дверь сильнее, чем обычно, - так он объявил о своем присутствии, стараясь не слишком бросаться в глаза. Но крики утонули в грохоте захлопнувшейся двери.
- Не сердись из-за того, что твои рефлексы притупились, Ани, - раздался голос Андрайса.
- Мои рефлексы в полном порядке. - Анна казалась немного запыхавшейся. - Тебе не следует бросать вещи в дом.
- О, расслабься. Я пойду и принесу его. - Из кухни вышла лисица примерно того же возраста, что и Кортрейр. У неё были каштановые волосы, слегка приподнятые на концах и открывающие оранжевые кончики. Увидев Кортрейра, она заколебалась. - Смотрите, кто пришел. Человек из этого дома.
Она, как и большинство женщин-Экспермианок, носила традиционный для них наряд-длинное струящееся платье с двумя высокими разрезами сбоку и обтягивающими брюками снизу. Она держала свои тоаги обернутыми вокруг талии.
- Добрый день, Иза. - Кортрейр кивнул ей. Иза не была её настоящим именем, но Кортрейр никогда не слышал её настоящего имени.
- Формальный маленький чопорник, не так ли? Иса выхватила тряпку у него из рук. - Когда ты собираешься расслабиться рядом со мной? И почему ты стоишь в дверях?
Кортрейр огляделся по сторонам. Он не двигался с тех пор, как вошел в дом. - Понятия не имею.
Иза усмехнулась: - Эй, Эни! Муженек уже дома!
- Кортрейр. - Анна-Ева высунула голову из кухни. - Так ты уже дома? Неужели уже так поздно?
- Да. - Кортрейр последовал за Изой на кухню. - Я вижу, у нас появилась компания. - Он помахал рукой двум мужчинам, сидевшим за обеденным столом, - двум братьям Анне. У них были те же каштановые волосы, что и у Андраиса, но кончики волос на концах становились фиолетовыми, а у Намоне-зелеными.
- Компания, говорит он. - Постучал намоне и хрипло рассмеялся. - С каких это пор семейная компания?
- С тех пор как Ани решила выйти замуж за модника, богатого Кунора. - Иза бросила тряпку в раковину. - Теперь она вся в хороших манерах и подняла мизинцы. - Она плюхнулась в кресло за столом.
- Я совсем не изменилась с тех пор, как вышла замуж. - Аннаис отвернулась от раковины, обнажив свой большой живот. - А Разве Есть?
Кортрейр сидел за столом, не сводя глаз с Анне. Ему нравилось смотреть на неё. Как и у остальных членов её семьи, у Анны были каштановые волосы, которые слегка приподнимались на концах, но её волосы становились розовыми на концах - розовый корсаж рос, чтобы любить больше с каждым днем. Ему нравились её карие глаза и то, что её морда была слишком большой для её лица. И он любил её крошечный носик на самом конце. Но больше всего он любил её растущий живот с их первым ребенком, развивающимся внутри. Ему нравился каждый изгиб, каждая прядь, каждая линия её тела.
- Ты серьезно спрашиваешь, переоделась ли ты, пока носишь эти свои дизайнерские шмотки? - Иза подперла кулаком щеку.
- Аннаис хлопнула миской, которую мыла в раковине. - Я бы с удовольствием порыскал по магазинам, как раньше, но великий советник запретил мне ходить туда, где мы обычно ходили за покупками.
- У вас есть личные разговоры с членом Большого Совета? - Андраис хихикнул. - Нет. Ты совсем не изменился.
- Может, вы, ребята, прекратите это? - Анна бросила губку в раковину. - И - Оооо! - Она потерла бок своего живота.
Кортрейр вскочил на ноги. - Эннаис, с тобой все в порядке?
- Ребенок брыкается прямо у меня под ребрами. Ты только посмотри! У меня уже синяк появился. - Анна-Ева приподняла платье, чтобы показать ему.
Рефлекторно Кортрейр отвел взгляд. Самая большая ошибка. Андраис и Иза разразились хохотом.
- Чего ты так пристально смотришь в сторону, Кортрейр? - Намоне стукнул кулаком по столу. - Ты уже все видел!
- Если только вы с Ани чего-то недоговариваете... - Иса игриво дернула хвостом.
Аннаис шлепнула её по затылку. - Перестань грубить. Кортрейр-это... джентльмен. Не так уж давно мы были практически незнакомы. Мы... всё ещё привыкаем друг к другу. - Она потерла руку, и краска залила её щеки.
Кортрейр едва не ударил себя ногой. Несмотря на то, что его бабушка не проявляла особого интереса к тому, чтобы свести его с женой, как это было с Марвиотом, Кортрейр не стал тратить время на то, чтобы познакомиться с Анной, прежде чем жениться на ней, что не было редкостью в Экспертмийских браках. Кортрейр обожал Анну, но если быть честным с самим собой, её беременность была результатом долга - долга перед семьей Кортрера и его опытом произвести на свет наследника Кунорского имени, долга перед самим собой быть мужчиной и родить ребенка, а также долга перед Анной сделать её матерью. Теперь, когда он выполнил свой долг... Кортрейр почувствовал комок в горле... возможно, она больше не захочет, чтобы он прикасался к ней. В конце концов, его отец и мать никогда не любили друг друга. А когда отец все-таки обнимал ее, на лице матери всегда появлялось страдальческое выражение, как будто она не хотела, чтобы он прикасался к ней. Кортрейр не мог смириться с мыслью о том, что Эннэ бросит на него такой взгляд.
- Вау. Веселье высосали из этой комнаты очень быстро. - Иза потянулась, чтобы дернуть Анну за хвост. - Иди сюда и сядь, Ани. Ты стоишь с тех пор, как мы сюда приехали. - Она освободила свое место.
- Я не могу. - Аннаис выдернула свой хвост из рук Иза. - Я ещё даже не начала готовить ужин.
- Не то чтобы мы не отвлекали тебя каждую минуту. - Иса толкнула Аннаис на стул.
- Не волнуйся насчет ужина, Эннаис. - Кортрейр встал, чтобы взять трубку. - С таким количеством гостей будет легче заказать что-нибудь сегодня вечером.
- Должно быть, здорово иметь возможность заказывать еду, когда захочешь. - Иза выхватила у него телефон. - Позволь мне это сделать. Эта семья имеет утонченные вкусы.
- Другими словами, они очень разборчивы. - Эннаис толкнула Изу носком ботинка. Иса показала ей язык.
- Итак, Кортрейр, я слышал, что ты претендуешь на повышение. - Андраис наклонился к нему поближе.
- А как вы это услышали? - спросил Кортрейр.
- Извини, я не удержался и сказал кое-что. - Анна-Исайя всплеснула руками. - Ну и как все прошло?
Кортрейр отвел глаза. - Меня обошли стороной.
- Ну и что же? - Аннаис опустила руки. - А почему они снова тебя обошли?
Кортрейр пожал плечами. - У меня недостаточно квалификации.
Аннаис уставилась на него, слегка прищурившись. Кортрейр подавил дрожь. За то короткое время, что он знал ее, он хорошо познакомился с этим взглядом. Это означало: - я не покупаю твоего быка"...
- Это очень плохо, кор. - Андраис похлопал Кортрейра по спине, обматывая его. - Но ты должен придумать что-нибудь получше. Тебе нужно продолжать заботиться о нашей сестре, Ты же знаешь.
- Военные не похожи на остальную часть Expermia, Кортрейр. - Намоне постучал пальцем по столу. - Ты не можешь использовать свое имя, чтобы проскочить насквозь.
Кортрейр уставился на свои руки. Если бы он только знал... ”мне придется приложить больше усилий. Прости, что подвел тебя.
- Я знаю, что ты можешь это сделать. - Иса прикрыла трубку ладонью. - Просто веди себя, как Марвиот. О, блин! Хотел бы я быть Каралайной. Ей так повезло... О, привет? - Она снова подошла к телефону.
- Ну да... не всем же быть Марвиотами. - Кортрейр откинулся на спинку стула. Аннаис привлекла его внимание. Она смотрела на него с тем же самым выражением, но теперь её губы сжались. Сегодня вечером в доме не будет покоя, пока она не разберется во всем этом.
Кортрейр молча выругался и закрыл глаза. Неужели сегодня ничего не получится?
* * *
- Пока, Андраис. Пока, Намоне. Позже, Иза! - Аннаис слегка подпрыгнула, когда помахала рукой своей семье.
- Езжай спокойно! - Кортрейр стоял рядом с ней и махал рукой.
- Увидимся позже! - Иза высунулась из окна, когда они отъезжали. Она продолжала махать рукой, пока они шли по дороге.
- Твоя семья такая веселая. - Кортрейр усмехнулся, глядя вслед удивленным глазам соседа.
- Зато шумно. - Анна-Ева вернулась в дом. - Когда они уходят, всегда так тихо.
- Но они хотя бы сами за собой убирают. - Кортрейр вошел в дом. Все вокруг мерцало в угасающем свете дня.
- От этого дом кажется ещё более пустым, чем есть на самом деле. - Анна-Ева пригладила волосы.
Кортрейр закрыл дверь. Он эхом разнесся по всему дому, возвещая, что они с Анной остались вдвоем. В горле у него стоял ком. -
- Он покачал головой. Она была его женой. Нет нужды нервничать рядом с ней. - Он искоса взглянул на неё. Аннаис снова и снова проводила рукой по волосам, стараясь удержать отлетающие кончики.
- Остановить тех. - Кортрейр мягко стряхнул её руку с волос.
- Нервная привычка. - Аннаис глубоко вздохнула. - Будьте честны со мной, Кортрейр. Вы не возражаете, когда моя семья навещает вас? - Она принялась растирать живот.
- А с чего бы мне возражать? - Кортрейр наблюдал за ней. Ему бы очень хотелось прикоснуться к её животу, почувствовать, как его сын или дочь подпрыгивают и подпрыгивают там, но... все, что он мог видеть, когда представлял себе, как прикасается к ней, было болезненное выражение лица его матери. - Он отвернулся от Анне.
- Просто... твоя семья, кажется, не согласна с ними. - Анна-Ева вытянула спину.
- Моя семья не согласна ни с чем. - Кортрейр снова перевел взгляд на её живот. - Как твои ребра?
- Язва. Очень, очень болит. - Анна-Ева потерла то место, о котором шла речь. - Честно говоря, этот ребенок не хочет остепениться. Каждый раз, когда мне кажется, что он засыпает, он снова встает с другой стороны.
- Это он? Аннаис, ты смотрела гендерный отчет? - Кортрейр вздохнул. - Я думал, мы решили этого не делать.
- Я не смотрела, но он так активен, что я думаю, что это, должно быть, мальчик. Может, нам стоит проверить, прав ли я. - Аннаис подошла к боковому столику, где они держали отчет. На её губах заиграла улыбка.
- О, нет, не надо, - Кортрейр поймал её за руку. Он рассмеялся и притянул её к себе. - Не смей, маленькая... - он замолчал. Он прижал её к себе так близко, что почувствовал, как ребенок дернулся. Аннаис посмотрела ему в лицо с выражением, которого он никогда раньше не видел. - Он отпустил ее. - Прости... - пробормотал он.
- Кортрейр, тебе вовсе не обязательно... ой! - Аннаис помассировала живот.
Кортрейр навострил уши. - С тобой все в порядке?
- Он пнул меня прямо в больное место. - Аннаис откинулась на спинку дивана. - Чувак, это больно.
- ЭМ... может, ты хочешь чаю? Я могу сделать тебе немного Каронинского чая. Это должно быть успокаивающим. Может быть, это заставит ребенка расслабиться.
- Я попробую все, что угодно. - Эннэ позволила Кортреру помочь ей добраться до кухни. Он поставил её на стол и подошел к шкафу. - Я никогда не слышала о чае Каронин.
Кортрейр достал из шкафчика над раковиной пять чайных банок. - Это смесь из пяти разных сортов чая. Моя мать была профессиональным дипломированным чайным сомелье до того, как папаи заставил её уволиться. Видимо, мой дед не любил чай. - Он положил по кусочку каждого в заварочный чайник. - Ей это очень понравилось. Она привыкла пить его все время. - Он бросил кипяток в кружку с горячей водой из чайника.
- Я могу себе представить, каково иметь дело с твоей семьей. - Аннаис подперла щеку руками. - На мой вкус, они немного жесткие и душные.
- Но это все равно моя семья. - Кортрейр улыбнулся Анне через плечо.
- Я думаю, что они не могут быть такими уж плохими, если вырастили тебя.
Кортрейр вернулся к своему занятию. Как только чай достаточно настоялся в воде, он смешал немного меда и поставил его перед Анной.
- А молока нет?
- Попробуй сначала.
- Она сделала глоток. - МММ... это хорошо.
- Рад, что тебе понравилось. - Кортрейр вымыл инфузор из раковины.
- Так. - Эннэ сделала ещё один глоток. - Ты хочешь сказать мне настоящую причину, по которой ты не получил повышение?
Уши кортрера дернулись. Он подумал, что она совсем забыла об этом. - Я же сказал Тебе, Эннэйс. Я не квалифицированный специалист...
- О, пожалуйста, Кортрейр. Все знают, что ты преуспеваешь. Ты сделаешь все что угодно для Expermia. Вы не отвечаете требованиям, вы их превышаете. - Анна-Анаис постучала пальцем по столу, как раньше её брат. - Сказать, что вы недостаточно квалифицированы, - это наглая ложь, а я ненавижу, когда вы лжете мне, Кортрейр. Так скажи мне настоящую причину, прежде чем я разозлюсь.
Кортрейр закрыл кран и вытер стойку, прежде чем сесть рядом с ней за стол. - Моя бабушка считает, что я не настолько хороша в Куноре, чтобы заслужить повышение.
- И что это должно значить? - Аннаис с грохотом поставила свою кружку на стол. Удивительно, но ни один чай не выплеснулся на стол.
- Полагаю, я достаточно хорош для своей семьи.
- А что, скажите на милость, требуется для того, чтобы быть Кунором? - Аннаис скрестила руки на груди.
- Я слишком мягкосердечна, если верить Марвиоту.
- А разве это плохо? Вы справедливы ко всем, независимо от того, кто их семья или их рейтинг SF.
- Я недостаточно честолюбива.
- Другими словами, вы не безжалостны. - Аннаис подняла свою кружку, чтобы сделать ещё один глоток чая.
- И моя бабушка не согласна с моим жизненным выбором.
- Что ты хочешь этим сказать?
- Ты знаешь... где я решил жить, на чем езжу, за кого выхожу замуж... - Кортрейр закрыл рот.
- А ты кто такой? - Анна-Ева поставила чашку на стол. - Погоди... на ком ты женился?
Кортрейр закрыл глаза и почувствовал, как у него опускаются уши. Он вовсе не собирался туда идти.
- Это великий советник наказывает тебя из-за меня?
- Нет, Эннаис. - Кортрейр замахал руками. - Она сказала, что это не имеет к тебе никакого отношения.
- Это чушь собачья, и ты это прекрасно знаешь. - Она хлопнула ладонью по столу, но ей не хватило той силы, которая была у неё раньше. - Я не могу поверить этой старой карге!
- Аннаис, пожалуйста, успокойся. - Кортрейр похлопал её по руке.
- Не говори мне, чтобы я успокоился. - Аннаис вырвала свою руку из его хватки. Она отпила ещё чаю. Её мех успокоился. Сделав ещё несколько глотков, она склонила голову набок. Её глаза слегка закрылись, как будто она хотела спать.
- Мне очень жаль, Эннэ. - Кортрейр опустил голову. Кунор никогда бы не допустил такой глупой ошибки.
- Кортрейр. - Анна положила свою руку на его. - Не корите себя за это. У тебя будет шанс показать им, из чего ты сделан. Просто ждать. Твое время уже пришло.
Кортрейр выдавил из себя улыбку. - Марвиот сказал то же самое.
- Не могу поверить, что мы согласны. - Аннаис провела пальцем по краю кружки. - Но мы всегда соглашаемся, когда речь заходит о тебе. - Она зевнула. - Ты оказываешь на нас какое-то воздействие... или это просто воздействие? Почему эти слова звучат так похоже? - Её слова начали сливаться воедино.
Кортрейр пристально посмотрел на неё. - С тобой все в порядке? Как там чай работает?
- Эта штука просто потрясающая. - Аннаис растянулась на столе. - Я чувствую себя прекрасно.
- А ребенок перестал брыкаться?
- Мне кажется, он пинается сильнее. - Аннаис положила голову ей на руку. - Но сейчас я так расслаблен, что мне все равно. - Она ткнула себя в живот. - Пни сильнее, малыш. Я могу это принять.
- Мамай никогда так себя не вел после того чая. - Кортрейр втянул воздух сквозь зубы. - Может быть, я использовал слишком много санпана в смеси.
Аннаис протянула руку и погладила Кортрера по щеке. - Знаешь что, Кортрейр, ты очень красивый лис. - Она уронила руку. - Такой красивый.
- Да... слишком много санпана. - Кортрейр взял кружку из её рук и выплеснул остатки чая. В следующий раз ему придется немного изменить рецепт - если он когда-нибудь снова приготовит его для неё.
* * *
Капитолий Экспермского правительства был построен с четырьмя шпилями, каждый из которых был посвящен различным ветвям власти. Один из шпилей занимал кабинет Великого Совета и резиденцию Великой советницы. В другом находился специальный храм, который позволял членам Большого Совета и их семьям поклоняться отдельным богам Expermian в частном порядке. Еще одна была посвящена судебной системе Expermia и располагалась в здании Верховного Суда страны. А на последнем шпиле располагался военный штаб страны.
Направляясь к Темпаголе, столичной военной базе, Кортрейр пристально смотрел на здание. Ему никогда не хватало этих шпилей, вздымающихся в воздух, или витражей, изображающих сцены из изменчивой истории Expermia. Он находил Капитолий неописуемо красивым.
Его брюки завибрировали. Кортрейр выудил из кармана телефон. - Алло?
- Где ты, кор? - спросил марвиот по телефону.
- Я направляюсь на временную работу. - Кортрейр продолжал идти. - Я проезжаю мимо Капитолия. Почему?
- Стой здесь, я сейчас выйду.
- Но у меня скоро тренировка. Я-Алло? - Марвиот повесил трубку. Кортрейр сунул телефон обратно в карман. - Мне лучше не опаздывать. - Он прислонился к воротам Капитолия и стал ждать.
- Кортрейр! - Марвиот выбежал из Капитолия, чтобы поприветствовать его. - Рад, что поймал тебя. Сегодня ваш счастливый день!
- В чем дело, Марв? - Кортрейр указал в ту сторону, куда он шел. - Я не могу задерживаться надолго. У меня скоро тренировка, и мне нужно переодеться.
- Забыть об этом. - Марвио обнял Кортрера за плечи. - У меня есть к вам предложение... возможность, если хотите. - Он протянул мне конверт, который держал в двух пальцах. - Это официальный приказ для вас об участии в важном военном задании. - Он помахал им перед лицом Кортрейра.
- Ну и что же? - Кортрейр схватил конверт. - Но я никогда раньше не получал такого задания. Они всегда спрашивают только таких, как ты.
- Это я знаю. - Марвио пощекотал свои бакенбарды. - Мне пришлось потянуть за многие ниточки. Скажи спасибо.
- Спасибо тебе, Марвиот. Спасибо! - Кортрейр разорвал конверт. - Я не могу поверить, что это происходит. Я - - он сделал паузу, чтобы прочесть приказ. - Марвиот, это письмо адресовано тебе.
- Это правда, но я не могу этого сделать. - Марвиот отпустил Кортрейра. Он ходил кругами вокруг него. - Я планировал съездить к Каралайне в эти выходные. И когда я вернусь, мне нужно будет вернуться к "игре"... ну, ты знаешь, что это такое. Так что я хочу, чтобы ты пошел вместо него.
- Это не так работает, Марвиот. - Кортрейр сунул ордер обратно в конверт.
- Так оно и будет, если я скажу, что это так.
- Marviot…
- Кортрейр, слезай со своего высокого коня и подумай. Это возможность для вас... возможность показать, что вы на 100% cunor stock. - Марвио обнял Кортрэра за шею. - Посмотреть на это. - Он вытащил ордер из конверта. - Это адресовано рядовому 3-го класса Кунору. Это может быть как ты, так и я.
- Здесь написано рядовой 3-го класса Кунор, М, - Кортрейр постучал пальцем по фамилии. - Кроме того, ты не ездишь частным третьим классом. Вы сказали, и я цитирую: - мне все равно, что LanceCorporal-это обесценившийся термин. Младший капрал звучит более изысканно, чем рядовой 3-го класса. - Ты потребовал, чтобы все тебя так называли. Вы даже получили Papai, чтобы реализовать его все вокруг.
- Все, кроме таких официальных бумаг, как эта, и это меня вполне устраивало. И для тебя, потому что теперь все, что нам нужно сделать, это выбелить букву "М".
- Ты хоть представляешь, во что мы можем вляпаться?
- Я попрошу папаи подписать его. - Марвиот опустил руки. - Это не так уж и важно, Кортрейр.
- Марвиот, мне это не нравится...
- Я буду с тобой откровенен. - Марвиот встал перед ним и посмотрел ему в глаза. - Я должен навестить Каралайну в эти выходные. Её увлечение чужаками выходит из-под контроля, и её родители, кажется, не имеют никакого контроля над этим. Я должен пойти напомнить ей о том, что важно, и вытащить её из этого, прежде чем она разрушит свою жизнь. Кроме того, эта услуга не только для меня. Это твой шанс отплатить мне. - Он потрепал Кортрэра по щеке.
- Отплатить тебе за что?
- Когда ты решил жениться на Анне... по какой-то причине ты решил жениться на ней... я вступился за тебя. Я приняла на себя всю тяжесть гнева Граммай, чтобы ты могла получить то, что хотела.
- Marviot…
- У тебя никогда не будет такого шанса. Если вы хорошо справитесь, то Grammai не сможет отрицать вашу ценность для этой семьи. Вы будете повышены в кратчайшие сроки.
- Хорошо…
- А как же Аннаис? Разве ты не хочешь подняться по служебной лестнице ради неё? Чтобы показать ей лучшие вещи в жизни, которые она не испытала бы иначе? - Марвиот держал орден перед Кортрейром. - Это может подтолкнуть вас вперед по этой дороге.
Вот и все. Кортрейр протянул руку и взял бумагу.
- Это мой братан. - Марвио похлопал Кортрэра по спине. - Все, что вам нужно сделать, это появиться, сделать то, что вам говорят, и улыбнуться перед камерами, когда вы вернетесь. И ещё одно... - он постучал пальцем по ордеру. - Брифинг через 30 минут. - Он ушел, помахав на прощание рукой.
Когда он ушел, Кортрейр поднес орден к свету. - Он ухмыльнулся. Окончательно. Его первое специальное задание. Случай подарил ему этот шанс, и через тридцать минут он был уже здесь. -
Кортрейр прочел приказ и взглянул на часы. - Марвиот, идиот ты этакий! Брифинг будет не через 30 минут. Это же через пять минут! - Он ворвался в правительственное здание и бросился к лифту. Он должен был вовремя добраться до кабинета своего командира, иначе они никогда больше не примут его всерьез.
* * *
Кортрейр несся по коридору к кабинету полковника Бейна. Солдаты и гражданские служащие смотрели, как он пробегает мимо них. Он резко остановился у входа в офис и взглянул на часы. Еще одна свободная минута. Он пригладил волосы, поправил пиджак и сделал глубокий вдох, прежде чем постучать.
- Приходить.
Вошел Кортрейр. - Рядовой 3-го класса Кунор докладывает, сэр. - Он отдал честь.
В кабинете стоял длинный стол, за которым сидели три офицера. Посередине сидел полковник Бейн, слева майор Тайран, а справа подполковник Девейн. Окно за их сиденьями выходило на тренировочное поле, где солдаты бегали по полосам препятствий, бегали трусцой вокруг базы или тренировались аккуратными рядами под лай инструктора.
- А, Рядовой Кунор. - Полковник Бейн встал. Его голос был насыщенным и глубоким, что произвело впечатление на Кортрера. То, как он произносил свои слова - так тщательно и с таким величием, - тронуло его до глубины души. Бэйн требовал внимания, сосредоточенности и уважения, не говоря ни слова. - Как приятно познакомиться... погодите. Ты же не Марвиот Кунор.
Дерьмо. Кортрейр знал, что это не сработает. Но он уже слишком глубоко увяз. - Нет, сэр. Мое настоящее имя-Кортрейр.
- Но я думал, что мы получим рядового Кунора. - Бэйн опустился на стул. - Ты же не Кунор.
- Да, сэр. Рядовой Кортрейр Кунор, сэр. - Когда он увидел смущение на его лице, он добавил: - Я не знаю, что это такое. - Я брат Марвиота.
- У кунора есть брат? - Тайран склонил одно ухо набок. У него были черные волосы, выцветшие до белизны на концах, и шрам на щеке.
- Он не слишком хорошо известен. - Сказал дивейн. У него были рыжие волосы, которые на конце выцвели до оранжевого цвета.
Кортрейр прищурился. - Очевидно, моя бабушка держит мое существование в тайне.
- Теперь я понимаю почему. - Тайран опустил голову на руки. - У тебя нет этого присутствия Кунора.
Кортрейр стиснул зубы, чтобы ничего не сказать.
- Я с нетерпением ждал встречи с Марвиотом Кунором. - Бэйн провел рукой по своим светлым волосам с голубыми, как яйца Малиновки, кончиками. - Как же я мог так ошибиться? - Он открыл свое досье. - О, вы только посмотрите. Там действительно написано: - рядовой 3-го класса Кунор.’
Кортрейр навострил уши. Марвиот, должно быть, все это изменил ещё до того, как подошел к Кортреру. Ябеда... такая же манипулятивная, как и их бабушка.
- Тут легко ошибиться. - Дивейн сидел прямо. - Но Марвиот предпочитает звание младшего капрала.’
- Разве это не обесценившийся термин? - Бэйн сидел высокий и неподвижный.
- По крайней мере, в эксперименте, - Девейн сложил руки на столе. - Я думаю, что чужаки используют его в некоторых родах войск.
- Давайте вернемся к сути дела. - Тайран хлопнул ладонью по столу. - Если они послали его сюда, то он, по крайней мере, должен быть квалифицированным специалистом.
- За это я могу поручиться. - Девейн побарабанил пальцами по столу. - Он служил под моим началом пару раз. Старательный, дисциплинированный, добросовестный... честно говоря, я не могу сказать, почему он всё ещё рядовой.
- Может быть, они не хотят, чтобы он затмил своего брата. - Бейн внимательно посмотрел на Кортрейра. - Марвиот будет следующим членом Большого Совета.
- Вполне возможно. - Девейн переплел пальцы. - Если бы Марвиот проводил больше времени на тренировках, а не занимался пиаром, он бы уже был капитаном.
- Господа, мы здесь не для того, чтобы обсуждать расписание тренировок Марвиота. - Тайран фыркнул. - Мы здесь, чтобы закончить этот брифинг.
- Совершенно верно. - Бэйн просмотрел его личное дело. - Вот в чем дело, Кунор. Террористы... за неимением лучшего слова... терроризируют граждан в пустынных районах недалеко от границы Expermian с Itzputza.
- Они бегают повсюду, убивают людей, похищают женщин и нападают на местные органы власти. - Девейн стиснул кулаки на столе.
- Мы уничтожили многие их базы, но они продолжают появляться. - Уголок губ Тайрана приподнялся. - Мы даже не можем определить, какая из стран пришельцев послала их, и никто из них не возьмет на себя ответственность за свои нападения.
Кортрейр кивнул. Террористическая угроза в Западной пустыне ослабила текстильную торговлю с кланом Западной пустыни. Согласно сообщениям новостей, правительство держало атаки под контролем, но в глубине души все знали лучше. Ни одно гражданское лицо не хотело ехать туда, чтобы забрать товар и перевезти его обратно в столицу.
- Мы получили наводку, что их лидер находится на новой базе. - Девейн положил перед Кортрейром карту. - Мы нашли его здесь. - Он постучал пальцем по карте.
- Ваша команда войдет и уничтожит эту базу и всех, кто на ней находится. - Голос Бэйна перешел в глубокий бас.
- Звучит довольно просто. - Кортрейр взял карту.
- Ты будешь с частью войск. - Тайран читал из своей газеты. - Сержант Коллан будет вашим командиром.
Бэйн наклонился к Кортреру. - Эти террористы должны быть полностью уничтожены. Я не могу подчеркнуть это достаточно. Они опасны-накапливая оружие, которое может уничтожить целые города, если мы им позволим.
- Я понимаю, сэр, - сказал Кортрейр. - Только…
- Валяй, - сказал Бэйн.
- Есть какая-то особая причина, почему мы не посылаем войска с базы Орантайн, чтобы справиться с этим? - Кортрейр внимательно изучил карту. - Это прямо там, рядом с целью. Мне кажется, господа, что было бы напрасной тратой посылать туда войска из столицы, когда там уже стоят войска.
Наступило молчание. Девейн и Тайран обернулись и посмотрели на Бейна, у которого слегка опустились уши. Возможно, это и послужило источником их прежней дискуссии. Глаза Бэйна слегка сузились, а губы сжались. Мне показалось, что на офис опустилась какая-то тень.
Кортрейр отступил назад. - Я... я задала вопрос, который не должна была задавать?
- Нисколько. - Бейн покачал головой. Тень прошла мимо. - Дело в том, что... я уже давно считаю, что один из военных, дислоцированных на этой базе, находится в сговоре с террористами. Как ещё они могли бы продолжать уклоняться от нас? Это остается в пределах этой комнаты, Кстати.
- Конечно, сэр, - ответил Кортрейр.
- Орантайн - это моя база, Кунор. - Бейн наклонился вперед. - Я кое-как добрался до Капитолия, чтобы получить помощь в выяснении того, что там происходит. Мы продолжаем бомбить укрытия террористов, и та же самая группа продолжает появляться. Я полон решимости разобраться с этим.
Кортрейр с трудом сглотнул. Марвиот упоминал то же самое несколько недель назад. - Я все прекрасно понимаю, сэр. Я буду держать глаза открытыми и сообщать обо всем подозрительном.
- Молодец. - Бэйн похлопал ладонью по столу перед собой. - Когда угроза будет устранена, ваш триумф будет транслироваться по всей Expermia. Вы, сэр, станете героем в глазах людей... как и ваш брат.
Кортрейр не смог сдержать улыбку, появившуюся на его лице. - Звучит неплохо, сэр.
- Отличный. - Бейн постучал ладонями по столу и выпрямился.
Кортрейр вернул карту офицерам. - Но, ГМ, если позволите, господа... …
- Валяй, - сказал Бэйн.
- Это мой первый раз на таком задании, и я хочу знать... это обычно для вас, чтобы кратко рядовых, как это? - Кортрейр держал руки за спиной.
- Да, но ты ведь не просто рядовой, верно? - Девейн улыбнулся. - Ты же Кунор.
Кортрейр кивнул. - Да, сэр.
- Ты уезжаешь в эти выходные. - Бейн встал. - Пусть Хаматан, король битв, дарует тебе успех. - Остальные двое встали.
Кортрейр отдал честь.
- Вы свободны, - сказал Бэйн.
Кортрейр щелкнул каблуками, повернулся и вышел. Как только он закрыл за собой дверь, на его губах появилась улыбка. Это был его шанс стать героем для всей Expermia. Его улыбка растянулась от уха до уха.
Подожди, пока Эннэ не услышит об этом.
* * *
Кортрейр осторожно открыл входную дверь и навострил уши. Он ожидал услышать хриплый смех своих родственников, звук, который ему нужно было обдумать на мгновение. Каждый день в течение этой последней недели один или несколько братьев и сестер Аннаис навещали ее - ее родители даже приходили навестить её вчера. Все они казались взволнованными по тому или иному поводу, но никто не сказал ему, что они празднуют. Но сегодня его встретила тишина.
Он вошел в дом, навострив уши. Он ничего не слышал. Ни смеха, ни аплодисментов, ни криков, ни воплей. Должно быть, они не пришли сегодня. Это означало, что сегодня днем он останется наедине с Анной. Его сердце затрепетало, а в животе все сжалось.
- Возьми себя в руки, Кортрейр! - Кортрейр хлопнул себя по щекам. - Она же твоя жена! Ты же знаешь, что твой отец уже давно справился бы с этим хозяйством. И твой брат тоже. Черт возьми, Марвиот даже едет в страну чужаков, чтобы справиться со своей невестой. - Он остановился перед зеркалом, висевшим у входной двери. - Все правы насчет тебя. Вы, сударь, не Кунор. Ну, хватит уже! С этого момента вы начнете действовать как Кунор. Вы собираетесь пойти в эту кухню, схватить свою жену, поцеловать её во всем её очаровательном лице, и преодолеть любой страх, который контролирует вашу жизнь! Не важно, что она говорит, ты возьмешь все под свой контроль! - Он кивнул сам себе. - Точно!
- Эннаис! - Кортрейр прошел на кухню. Пустой. - Эннейс? - Он посмотрел на задний двор, где она иногда любила отдыхать. Ничего. Затем заглянул в подвал, где находилась прачечная, и в нижнюю ванную комнату. Nada.
- Эннаис! - Закричал он. Нет ответа.
- Должно быть, её нет дома. - Кортрейр усмехнулся про себя. - Я решаю вести себя как Кунор, а вокруг нет никого, на ком можно было бы попрактиковаться. История моей жизни. - Он поднялся по лестнице. Лучше всего переодеться в более удобную одежду, прежде чем она вернется домой.
Он поднялся по лестнице и посмотрел на детскую, которая стояла на пути к хозяйской спальне в конце коридора. Аннаис стояла в центре детской, глядя на пустую кроватку.
- Аннаис, вот ты где. - Тут вмешался Кортрейр.
- Кортрейр? - Аннаис резко обернулась. - Когда ты вернулась домой?
- Только что. - Я звонил тебе. Разве ты не слышал меня?
- Я был поглощен своими мыслями. Извиняюсь. - Анна-Ева пригладила волосы.
- Может ты прекратишь это? - Кортрейр поймал её руку и положил рядом. - Что ты здесь делаешь? Гнездование?
- Да, но мне больше нечего делать. - Эннэ постучала себя по локтям. - Знаешь, Кортрейр, я думаю, что этот дом может быть немного тесноват для нашей семьи.
Кортрейр снова навострил уши. - Я признаю, что этот дом не самый большой в мире, но для ребенка вполне сойдет.
- Я в этом не уверен...
- Сколько места может занять один ребенок, Эннэис?
- А как насчет нашего второго ребенка?
- В этой комнате могут жить двое детей. - Кортрейр побродил внутри него. - Он достаточно большой. И когда придет время, мы сможем найти место побольше.
- Это время может наступить раньше, чем вы думаете, Кортрейр.
Кортрейр прижал уши к груди. - Я думал, тебе нравится этот дом, Эннэ. Вы так много говорили об этом и об этом районе, когда мы договаривались о цене.
- Мне это действительно нравится. Но я думаю, что нам может понадобиться больше места, чем мы первоначально предполагали.
Кортрейр развел руками: - Я в это не верю!
- Не верю чему?
- Сначала моя семья, потом военные, теперь ты? - Кортрейр вцепился ему в волосы. - Никто не думает, что я могу что-то сделать! А теперь ты думаешь, что я не могу обеспечить достаточно хороший дом для своей семьи?
Эннэ с минуту пристально смотрела на него. - О чем ты говоришь?
- Забудь об этом! - Кортрейр вышел из детской. - Это задание пришло как нельзя более вовремя.
- Какое назначение? - Эннэ последовала за ним. - Кортрейр, вернись!
Кортрейр прошел в свою спальню. Он попытался расстегнуть форменную куртку, но его пальцы нащупали пуговицы. Он вскинул руки с криком и плюхнулся на кровать. Над домом повисла тишина.
- Я никогда не видела тебя таким взволнованным. - Аннаис прислонилась к дверному косяку, наблюдая за ним.
Кортрейр фыркнул:
- Интересно, это и есть то, на что похоже материнство, - пробормотала Аннаис. Она вошла и расстегнула ему куртку. - Иди переоденься. - Она похлопала его по спине.
Кортрейр направился в смежную ванную комнату.
- Итак, вы хотите объяснить мне, что означает вся эта шумиха? - Эннэ последовала за ним. - А какое назначение ты получил?
- Сегодня я получил приказ отправиться на специальное военное учение. - Кортрейр сбросил пиджак.
- Кортрейр, это же здорово! - Анна-Исайя всплеснула руками. - Я знал, что у тебя будет такая возможность!
- Это ты сейчас так говоришь.
- И что это должно означать?
- У меня достаточно давления со стороны моей семьи, чтобы соответствовать. - Кортрейр бросил куртку в корзину для грязного белья. - Я не хочу, чтобы вы намекали на то, что я не могу обеспечить достаточно хороший дом для своих детей!
- Когда я сказал - О, ты имеешь в виду, когда я... ух! - Аннаис сдула челку с её глаз. Она глубоко вздохнула через нос. - Мне очень жаль, Кортрейр. Я вовсе не это имел в виду. Честно говоря, я люблю этот дом. Я не хочу переезжать.
- Тогда почему ты жалуешься, что он слишком маленький?
У Анны все волосы встали дыбом. - Потому что я... - Она замолчала и глубоко вздохнула. Потом она взяла ещё одну. И ещё один. - Глубокий вдох, Ани. Глубокий вдох. - Она взяла ещё один и выпустила его через нос. - Окей. - Она перевела взгляд на Кортрейра. - Давай оставим это на минуту. Я вижу, что ты расстроен из-за этого. Прости, что я так сказал. Это не то, что я имел в виду. Давайте на этом и остановимся. - Она положила руку ему на щеку. - Ну и что?
От её прикосновения весь гнев и разочарование Кортрера растаяли. - Он положил свою руку на ее. - Окей.
- Так расскажи мне о своем задании. - А куда ты идешь? Что ты делаешь?
- Это невероятно, Эннэ. Подожди, пока не услышишь. - Кортрейр сделал паузу, чтобы собраться с мыслями. - Сегодня утром Марвиот пришел ко мне и сказал:...
- Марвиот? Анна-Ева покачала головой. - Они дают ему такую свободу действий. Что, они заставляют его отдавать приказы прямо сейчас?
- Ну уж нет. Видите ли, это было его задание, и он передал его мне...
- Ну и что же? Он не может этого сделать.
- По-видимому, может. Так или иначе...
- Вы не можете принять это назначение, Кортрейр. - Аннаис сморщила нос, как всегда, когда сердилась. - Это возможность Марвиота, а не твоя.
- А в чем разница?
- Разница в том, что ты должен заставить их увидеть твой потенциал, а не потенциал твоего брата. - Анна-Ева ткнула его пальцем в грудь. - Ты не сможешь сдвинуться с места, прячась в его тени.
Кортрейр напрягся. Тень? Он не прятался ни в чьей тени. - Аннаис, послушай...
- Мне и не нужно ничего слушать. Вы не можете взять задание, которое предназначалось для кого-то другого. Это неправильно.
- Я знаю, но......
- Это на тебя не похоже, Кортрейр. - Эннаис слегка прищурилась. - Ты не настолько слепо честолюбива.
- Вы позволите мне закончить предложение? - Выпалил Кортрейр. Его сердце стучало в ушах. - Боже мой, женщина, неужели ты не заткнешься?
Глаза Анны расширились. У неё отвисла челюсть.
- Мне жаль, что ты так думаешь, Эннэ, но это уже сделано. Я принял приглашение, был проинструктирован и уезжаю на эти выходные. Вот и все! Ваше кудахтанье об этом ничего не изменит! - Кортрейр оттолкнул ее, выскочил из спальни, сбежал вниз по лестнице и выскочил через парадную дверь. Он изо всех сил захлопнул её за собой. Затем он вышел на горячий воздух и тяжело задышал сквозь зубы.
Жаркое послеполуденное солнце щекотало его кожу. Он почесал затылок и опустился на переднюю ступеньку. - Да что со мной такое? - Он схватился за волосы. За всю свою жизнь он никогда так не злился. И он никогда раньше не взрывался в Аннаисе. Но её слова... они жалили. Они ударили его в живот и оставили запыхавшимся. Под её пристальным взглядом его возможность произвести на неё впечатление испарилась, как воздушный шарик.
- Он закрыл лицо руками. - Ну почему я так сильно ошибаюсь в жизни?
- Ты никогда не ошибаешься в жизни.
Кортрейр поднял голову. Эннаис опустилась рядом с ним.
- По крайней мере, ты не ошибаешься, когда не пытаешься быть кем-то другим. - Она сделала глубокий вдох сквозь зубы. - Да успокойся ты там. - Она потерла живот. - У меня есть минутка с твоим отцом.
Кортрейр отвел глаза. Он не мог заставить себя посмотреть на неё.
- Кортрейр, я могу что-нибудь сказать, чтобы отговорить вас от выполнения этого задания?
- Нет.
- Тогда хотя бы пообещай мне одну вещь. - Анна положила руку ему на грудь. - Когда придет время, покажи им, на что ты способен. Не пытайся доказать, что ты достаточно хорош, чтобы быть Кунором. Докажите им, что им повезло иметь вас в семье Куноров.
Кортрейр осмелился взглянуть на неё. Её глубокие, мудрые глаза встретились с его взглядом, не дрогнув. - Он снова кивнул.
- Еще одна вещь. - Анна оттолкнула его. - Никогда больше не смей так со мной разговаривать! "Кудахтанье"? - Ты никогда не заткнешься, женщина? - Ты это серьезно? - Она ткнула его ногтем в грудь. - Я твоя жена, но это не дает тебе права не уважать меня. Ты это понял?
Кортрейр пристально посмотрел на неё. Её волосы стояли дыбом, развеваясь и танцуя на ветру. Смех сорвался с его губ прежде, чем он смог остановить его.
- Ты что, смеешься надо мной?
- Нет, нет, нет. Я не. - Кортрейр замахал руками. - Я обещаю, что нет. Просто... ты никогда не стеснялась меня вызывать. Я действительно ценю это в тебе. - Он взял её за руки. - Прости меня за то, что я сказала. Это больше никогда не повторится.
- Лучше не надо. - Аннаис плотно сжала губы. - Тебе так повезло, что ты такая милая. - Она пригладила его волосы и постучала по подбородку. - Немного помятая, но очаровательная.
- Если это все, что случилось после ссоры с тобой, то мне повезло.
- Ты совершенно прав. - Аннаис с трудом поднялась на ноги. Кортрейр вскочил, чтобы помочь ей. - Кортрейр, у меня есть ещё одна просьба к вам: пожалуйста, возвращайтесь домой в целости и сохранности. - Она слегка выпятила живот. - Я хочу, чтобы эти дети знали своего отца, хорошо?
- Конечно, я вернусь домой, Ани. - Кортрейр пожал плечами. - Меня к этому готовили. Со мной всё будет хорошо.
Эннэ с минуту пристально смотрела на него. - Парень, намеки пролетают прямо над твоей головой, не так ли?
Кортрейр повернулся к ней. - А?
- Неважно. - Аннаис ухмыльнулась. - Я собираюсь так весело провести время с этим. Теперь, если вы меня извините, я собираюсь установить цену на две односпальные кровати. - Она вошла в дом.
- Но почему же? У нас есть много кроватей.
Эннэ хихикнула ему в лицо. - Прямо над твоей головой. - Она пошла на кухню. - Я начну готовить ужин.
Кортрейр замешкался в дверях. Намеки? - Какие намеки? Он закрыл дверь и вздохнул. Когда-нибудь, возможно, он сможет понять свою жену.
* * *
- Пока, Эннэис. - Кортрейр бросил свои вещи на заднее сиденье джипа.
- Ты остаешься в безопасности, хорошо, Кортрейр? - Сухой ветерок взъерошил волосы Анны и развевал платье, которое обтягивало её изгибы, прежде чем задрапировать растущий живот. Восходящее солнце окрасило её волосы в золотой цвет. Кортрейр закусил нижнюю губу. Боже, она так хорошо выглядела сегодня. Это почти заставило его захотеть пропустить миссию и остаться дома.
- С тобой всё будет в порядке, пока меня не будет? - Кортрейр почесал в затылке. - Я знаю, что ты любишь перегибать палку, и......
- Джаззи придет мне на помощь, пока тебя не будет, так что не волнуйся. - Аннаис сложила руки вместе. - Я не могу дождаться, чтобы провести время с моей младшей сестрой.
- Хорошо... но не слишком напрягайся. - Кортрейр положил свою руку на её ладонь. - Успокойся, пока меня нет. Я сказал Марвиоту, чтобы он присмотрел за тобой. Он уедет в эти выходные, но должен вернуться к началу недели.
- Я знаю это, Кортрейр. Ты мне уже говорил.
- Хорошо, но если что-нибудь случится, позвони ему. - Кортрейр потянулся к дверце машины. - О, и прежде чем я забуду... когда мы были моложе и папаи пришлось уехать, он дал нам ключевое слово. Все, что нам нужно было сделать, это сказать это любому военному, и они передадут ему сообщение, чтобы он связался с нами как можно скорее. Я уже договорился об этом с Марвиотом. Если возникнет чрезвычайная ситуация, скажите ему: - краккен.’ Если вы посылаете ему письменное сообщение, убедитесь, что вы пишете его с двумя "к". Вы не должны говорить ему, что такое чрезвычайная ситуация, но если он услышит ключевое слово, он найдет способ связаться со мной независимо от того, где я нахожусь.
- Может быть, ты перестанешь беспокоиться обо мне, Кортрейр? - Анна-Ева закатила глаза. - Это ты собираешься на войну. Мне следовало бы беспокоиться о тебе.
- Это не война, Аннаис. - Кортрейр покачал головой. - Марвиот рассказывал мне о таких миссиях. Это легко; вы входите; вы следуете приказам; вы возвращаетесь и улыбаетесь перед камерами, когда они берут у вас интервью. Простой.
- Это не заставляет меня меньше волноваться. - Аннаис крепко сжала губы. - Обещай мне, что ты будешь в безопасности и не сделаешь ничего глупого.
- Я не буду... я хочу сказать... - Кортрейр глубоко вздохнул. “Я вернусь к тебе в полном порядке. Ничто меня не остановит.
Аннаис обхватила его руками и зарылась лицом в его униформу - на этот раз пустынный камуфляж. Кортрейр замер на мгновение, прежде чем обнять ее. Её аромат поднялся до его ноздрей - приятная смесь лимонного очищающего средства, молока, меда и сиреневых духов.
- Помни, что я тебе говорила, - прошептала она ему на ухо. - Это твое время блистать.
- Я так и сделаю. - Кортрейр отстранился от неё. - Мне пора идти.
- Позвони мне, когда будешь уходить с базы, хорошо?
Кортрейр сел в джип. - Увидимся через несколько дней.
Анна-Ева помахала рукой Кортреру, когда тот зашагал вниз по дороге. Он смотрел на неё в зеркало заднего вида, пока она не скрылась из виду. Блин, он уже скучал по ней.
Добравшись до города, он припарковался на охраняемой стоянке через дорогу и направился в комнату для совещаний, к которой его приставили.
Группа из 24 солдат - как лисы, так и лисицы-собралась в комнате. Все они были одеты в камуфляж одного и того же пустынного цвета, и у всех была вещмешок с их личными вещами внутри. Они стояли группами, разговаривая, смеясь и перешептываясь. Кортрейр проскользнул внутрь и сел в углу на одну из многочисленных скамеек в комнате. - Он усмехнулся про себя. Это было удивительно похоже на среднюю школу. Он всегда был тихим ребенком. Ему потребовалось много мужества, чтобы подойти к Анне и впервые заговорить с ней.
Дверь открылась, и вошел солдат. У него были рыжие волосы, выцветшие до оттенка зеленого на концах. Кортрейр узнал в нем сержанта Коллана, одного из знакомых Марвиота.
Кортрейр застонал. Как первый человек, увидевший его, он должен был призвать группу к вниманию. Он встал и громко крикнул: - вольно, солдаты!
Вся группа успокоилась. Они повернулись к двери и подождали, пока сержант заговорит.
- Доброе утро. Рад видеть вас всех бодрствующими и бдительными. Коллан стоял в передней части комнаты, заложив руки за спину. - Когда я просмотрел наши приказы, я заметил, что большинство из вас служили со мной на подобных миссиях в прошлом. Я с нетерпением жду, чтобы служить с вами снова. Поскольку вы все знаете, как это работает, мы пропустим официальный брифинг... если только кто-то этого не хочет? - Он обвел взглядом толпу.
Кортрейр стоял неподвижно. Он уже был проинструктирован и получил краткое изложение от Марвиота, поэтому ему не нужно было освежать информацию. Но... один из солдат-тощий лис с черными волосами, которые выцвели до светлых-переменился, когда он встал. То, как он стоял, слегка дрожа, но напряженно, сказало Кортрейру, что это может быть его первое задание.
- Извинить. - Кортрейр поднял руку. - Если вы не возражаете, я бы хотел сделать краткий обзор.
Все повернулись к нему. Некоторые хихикали.
- Ах, да. - Сержант прищурился, глядя на Кортрейра и пытаясь разглядеть его бейджик. - Простите, но я вас не узнаю. Вы…
- Рядовой 3-го класса Кунор. Кортрейр стоял по стойке смирно.
- Кунор? - Коллан навострил уши. - Ты же не Марвиот.
Кортрейр подавил проклятие. - Я его брат, Кортрейр.
- Кортрейр? Ах. Я не видел тебя с тех пор, как ты была в школе. Ты ведь немного набралась, правда? Ух! Я думал, что сегодня буду работать с Марвиотом. Это раздражает. Коллан свирепо посмотрел на Кортрейра. - Ну что ж, Раз уж Кунор здесь нуждается в освежении, полагаю, нам придется попусту тратить время, потакая ему. Это задание…
Кортрейр вздохнул, когда Коллан обошел их цель. Какой прекрасный способ начать день.
- Ты и в самом деле вмешался, Кунор. - Прошептала ему лисица. На её табличке было написано: - Артис. - У неё были темные глаза и короткие черные волосы, которые на концах выцвели до синевы. - Тебе следовало держать рот на замке.
- Я знаю, - прошептал в ответ Кортрейр.
- Тогда почему же ты этого не сделал?
- Кортрейр сделал знак тощему солдату. - Что-то мне подсказывает, что он понятия не имел, что происходит.
- Неужели? - Артис прищурилась, глядя на солдата. - И какое это имеет отношение к тебе?
- Не вещь. - Кортрейр покачал головой. Марвиот был прав: он был слишком мягкосердечен. Он должен был держать рот на замке и позволить парню самому позаботиться об этом. Но тогда это была не игра. Выход туда, не зная, что происходит, может быть смертельно опасным. - Я такой простофиля, - пробормотал Кортрейр.
- И в этом вся суть нашего задания. - Коллан постучал пальцем по карте у себя за спиной. - Есть вопросы, Кунор?
- Я в порядке, - сказал Кортрейр.
- Тогда одевайся. Забирай свое снаряжение из оружейной комнаты, и пойдём. - Коллан хлопнул в ладоши. - Шевелись!
Вся группа начала двигаться и собирать свои вещи.
- Кирион. - Крикнул коллан через всю комнату, перекрывая шум толпы. - Ты готова к этому?
Солдат, старше большинства присутствующих в комнате, кивнул. - К тому времени, как мы уедем, у меня всё будет готово.
- Хороший человек. - Коллан вышел из комнаты.
- Кирион... - Кортрейр пристально посмотрел на него через всю комнату. Кирион - это девичья фамилия Анны. Был ли он частью её семьи?
Артис хлопнул Кортрера по плечу. - Кирион-эксперт Коллана по оружию. На мой взгляд, он лучше большинства экспертов с более высоким званием. С другой стороны, большинство солдат в этой комнате-лучшие. Посмотри туда. - Она указала на лису и лисицу, стоявших рядом. - Он-Таннор, а она-Чолл. Вы хотите узнать что-нибудь о местоположении, заставить его сделать сканирование. Он может рассказать вам все вплоть до численности муравьев в этом районе. А Чолл-это девушка нашего общения. Она может подключиться, взломать или заблокировать любой сигнал, в любом месте. Да, мы все здесь лучшие, вот почему мы думали, что возьмем Марвиота.
- И что же вы делаете? - Кортрейр взял свою сумку, не сводя глаз с Кириона.
- Снайпер или стрелок с близкого расстояния, как бы там ни было. - Артис сделала вид, что стреляет пальцем. - Я могу выстрелить птице на лету прямо в глаз.
- А, понятно. - Кортрейр продолжал изучать Кириона. Он не выглядел слишком знакомым, и Кортрейр никак не мог вспомнить, когда они с Анной были на свадьбе. Возможно, он вообще не имел никакого отношения к Анне.
- Прошу прощения?
Кортрейр обернулся. Перед ним стоял тощий солдат. На его бейдже было написано: - Артис.
- Вы ведь Кортрейр Кунор, верно?
- Да. - Кортрейр взвалил свою сумку на плечо.
- Для меня большая честь познакомиться с вами. - Он пожал Кортреру руку. - Зовите меня Мэл. Спасибо за то, что ты сделал.
- Не проблема.
- Но это так. - Артис сузила глаза. - Я думал, что велел тебе не высовываться и держать рот на замке.
- Я так и думал. - Мэл пригнулся, его уши немного опустились.
- Вы знакомы друг с другом? - спросил Кортрейр.
- Он мой младший брат. - Артис фыркнул. - Комок нервов, если я когда-нибудь видел его. Но у него есть потенциал, чтобы стать одним из лучших истребителей-невидимок в мире. Он может вытащить вас из любого места в любое время. Я вызвал его добровольцем на это задание, надеясь познакомить с Марвиотом... вроде как ускорить его карьеру, но все, что мы получили-это ты. Не обижайтесь.
- Я не обижаюсь, - сказал Кортрейр.
- Но это ещё лучше, сестренка! - Мэл сжал кулаки. - Я давно хотел с тобой встретиться - с тех пор, как увидел по телевизору, как ты сопровождаешь посла Expermian в эту чужую страну... Эм, Дримейрад, не так ли? Я помню, что видел, как ты стоишь без страха, даже несмотря на то, что тебя окружали посторонние. Ты меня вдохновляешь.
- Это не так уж и важно. - Кортрейр пожал плечами. - Неэкспертизы ничего страшного не делают. Как только вы начинаете бояться их, именно тогда они получают власть над вами.
- Вау. - Мэл отдал честь. - Для меня большая честь служить вместе с вами.
- Зачем ты это делаешь? Я же не твой начальник.
- Но…
- Нет, но... - Кортрейр сжал свою сумку. - Ты уже забрал свое оружие из оружейной комнаты?
Мэл напрягся. - Пока нет.
- А потом? - Кортрейр прогнал его прочь. - Ты же не хочешь быть тем, кого все ждут.
Мэл отдал честь и бросился прочь.
- И перестань отдавать мне честь. - Крикнул ему вслед Кортрейр. - А в чем его проблема?
- Тебе тоже лучше взять свое оружие. - Артис хлопнул его по спине. - Ты же не хочешь быть тем, кого все ждут.
- Да, Капрал.
- А я все ждал, когда же ты это заметишь.
- Я давно это заметил.
- Так как же мне тогда тебя называть? Вам нравится "младший капрал", как Марвиот, или…
- Пойдем с рядовым Кунором. - Кортрейр потер затылок. - Использование обесценившегося титула, потому что это звучит красиво, кажется... претенциозным.
Артис хихикнул. - Это единственное, в чем мы сходимся... но не говори Марвиоту, что я так сказал.
Кортрейр ухмыльнулся. - А я и не буду.
* * *
- Мы уже уходим, - сказал Кортрейр по телефону. Он плюхнулся на пассажирское сиденье во главе колонны. - Как только мы начнем, вы не сможете связаться со мной. У нас будет глушение сигналов на всякий случай... Ладно... пока... что? Нет... ты не можешь... ладно, но я серьезно говорю, не переутомляйся, Эннэ. Отдых. И пусть Андраис все это сделает... отлично. Пока. - Он нажал на кнопку, чтобы повесить трубку. - Эта девчонка доведет меня до сердечного приступа. Теперь она хочет перестроить дом? Какая часть не поднимать тяжелые вещи она не понимает?
- Анна всегда была очень активной. - Кирион сел за руль. - Но крепкий, как гвоздь, и с таким же ртом, как у меня.
- Ну да, это она. Я - - Кортрейр навострил уши. - Значит, ты её знаешь. Ты же ее... что, дядя?…
- Я её старший брат. - Кирион нахмурился. - Я был на твоей свадьбе.
- О! Я... ничего не помню. - Кортрейр тяжело опустился в кресло. - Там было очень много людей.
- Я не такой громкий, как другие члены моей семьи. - Кирион фыркнул через нос. - По сравнению с ними меня легко забыть.
- Но подождите... старшему брату Анны-25 или 26 лет.
- Вот именно.
- Тогда разве ты не должен быть уже сержантом или кем-то вроде того?
- Должен бы, но у него нет такого модного брючного имени, как у нас с тобой. - Артис перепрыгнул через дверь и приземлился на заднее сиденье джипа.
- Ну и что же? - Кортрейр повернулся к ней. - Он не получит повышения из-за своего имени? Это... это же безумие!
- Это военный кодекс. - Кирион откашлялся. - И я цитирую: - все офицеры должны быть честными гражданами Expermian, уважаемыми как среди гражданских лиц, так и среди его коллег-военнослужащих.’ Конец цитаты.
- Но это не имеет никакого отношения к семейному положению, - возразил Кортрейр.
- Это относится и к начальству. - Артис откинулась назад. - В первую очередь они продвигают такие хорошие семьи, как наша, и остальных, когда остается место.
Шурин Кортрейр повернулся к своему зятю. - Кирион…
- Меня это не беспокоит. - Кирион пожал плечами. - Я люблю эту страну, и мое время для повышения придет. Кроме того, я не хочу иметь дело с политикой того, чтобы быть уполномоченным офицером... по крайней мере, пока.
- Ну а я знаю. - Кортрейр скрестил руки на груди. - Я просто не могу поверить, что за последние несколько дней мне довелось увидеть столько фаворитов.
- Фаворитизм, частью которого ты являешься. - Артис ткнул его в плечо.
- Ну и что же? - Кортрейр повернулся к ней.
Артис наклонилась вперед и просунула голову между Кирионом и Кортрером. - Я знаю наверняка, что Марвиот был назначен на эту миссию, но здесь вы находитесь на его месте. Они не нарушают правила, как это только для кого-то. Они бы даже ради меня этого не сделали.
У кортрера упало сердце. - Я... я имею в виду... …
- А, ничего страшного. - Артис замахала руками. - Именно так здесь все и делается. Ты хочешь наверстать упущенное, ты добиваешься этого любым способом, я прав?
Кортрейр низко опустился на сиденье. Эннэ была права. Он не должен был соглашаться на это задание. Теперь он был частью проблемы.
- Не расстраивайся так, Кунор. - Артис хлопнул Кортрэра по плечу. - Все получают благосклонность двигаться вверх быстрее. Те, кто не заканчивает тем, что становится капралом в течение семи лет, как Кирион здесь.
Кирион вздернул подбородок. - И горжусь этим.
Кортрейр закрыл глаза. Вот и все. Это был последний раз, когда он использовал свое имя или связи, чтобы нарушить правила. Он не хотел повышения по службе из-за трюков. Он хотел её заслужить. В конце концов, Аннаис не была бы счастлива от чего-то меньшего.
* * *
- Эй! Эй, Просыпайся, соня. - Артис шлепнул Кортрейра по затылку. - Вставай же! Мы уже здесь.
Кортрейр фыркнул и проснулся. Песчаные дюны простирались насколько хватало глаз, прерываемые редкими колючими кустарниками вдалеке. Горизонт мерцал в нагретом воздухе.
Кортрейр заморгал. Должно быть, он заснул между их последней остановкой и этим местом. Он потянулся, изо всех сил тряхнул головой и обеими руками хлопнул себя по щекам. Он снова моргнул и вышел из машины.
- Марвиот тоже так делает, когда просыпается после долгого путешествия. Артис стояла, уперев руки в бока.
Кортрейр плотно сжал губы. - Давай не будем воспитывать тех, кого здесь нет. - Он огляделся вокруг. Конвой остановился у подножия песчаной дюны. Большинство солдат сидели в машинах и разговаривали, но около пяти или около того... включая Кириона и Коллана... сидели на вершине дюны. В своих камуфляжах они были почти невидимы. Кирион установил четырехметровую ракетную установку ниже края дюны, чтобы скрыть ее. Он повозился с механизмом. Чолл и Таннор достали свое оборудование, но вместо того, чтобы смотреть на показания приборов, они заговорили, склонив головы друг к другу. Чолл время от времени хихикала.
- А каково наше положение? - Кортрейр направился к сержанту. - Должно быть, я пропустил приказ...
- Может, ты расслабишься? - Артис облокотился на джип. - Мы мало что делаем. Мы ждем, пока они подтвердят цель, наведут ракеты, уничтожат базу, а затем отправимся домой.
Кортрейр опустил уши. - Не похоже, что мы много делаем для такого эксклюзивного задания.
- Именно это и делает его эксклюзивным. - Артис ухмыльнулся. - Ты же не думаешь, что они пошлют Марвиота с опасным заданием? Он наш будущий член Большого Совета.
Кортрейр вздернул нос. - Марвиот пойдет на любое задание, опасное или нет. - Он направился к Дюне, где стоял Коллан. Он прошел полпути, прежде чем опуститься на живот, и армия проползла остаток пути.
- Наконец-то проснулся, Кунор? - Коллан сидел на краю дюны.
- Сожалеть об этом. Это больше не повторится.
Коллан усмехнулся. - Ты совсем не похож на Марвиота, вот что я тебе скажу.
Кортрейр навострил уши, но ничего не сказал. - Ничего, если я взгляну на мишень? Я никогда не видел базу террористов в реальной жизни. Мне немного любопытно.
- Нокаутируй себя сам. - Коллан протянул ему бинокль. - Но это не то, о чем стоит писать дома.
- Спасибо. - Кортрейр посмотрел в бинокль.
Небольшое поселение... не более 100 крепких зданий... приветствовали его. Здания были сделаны из кирпича песочного цвета, но у большинства из них были какие-то повреждения. У одного из них на крыше не хватало куска, и яма была испещрена подпалинами. По всему поселку на веревках висели белье для стирки и длинные цветные тряпки. Люди толпились вокруг этого места, крася обгоревшие стены, восстанавливая сгоревшие дома и ремонтируя разбитые окна. Старые женщины и молодые мужчины выносили из домов мебель, корзины с одеждой или другие вещи. Некоторые предметы были неисправны и не подлежали ремонту. Те, что они бросили в большую кучу на улице.
Кортрейр прищурился, изучая эту сцену. Посторонние... не лисицы, такие как койоты, ящерицы и тому подобное... помогали с ремонтом. Но эксперты и глазом на них не моргнули. Далее-Кортрейр изучал каждого встречного и каждого встречного-в группе не было ни одной молодой леди. Ни один... ни аутсайдер, ни эксперт.
- Сержант. - Кортрейр опустил бинокль. - Это не похоже на базу террористов.
- А чего ты ожидал, Кунор? Коллан зевнул. - Большой плакат с надписью "террористы и мы"?
- Нет, но это похоже на... - Кортрейр снова посмотрел в бинокль. - Это похоже на одно из тех текстильных поселений, которые использует Западный клан. Это гражданское поселение.
- А почему вы думаете, что террористы не используют гражданское поселение в качестве своей базы? Коллан покачал головой. - У нас есть приказ, Кунор. Уничтожьте базу в этом месте...
- При всем моем уважении, нам приказано найти базу террористов и уничтожить ее. - Кортрейр указал на поселение, хотя без бинокля он его не видел. - Там ничего не говорится о нанесении вреда мирным жителям.
- Гражданские лица? Посмотри на это! - Коллан вскинул руку в воздух. - Это место кишит чужаками.
- Но это не значит, что они террористы!
Коллан фыркнул через нос. - Я начинаю понимать, почему тебя не повысили. Ты не знаешь, когда надо держать рот на замке.
Кортрейр замолчал.
- Послушай, Кунор, чужакам нет места в нашей стране. - Коллан махнул хвостом. - Если они собираются таким образом, то наверняка замышляют что-то гнусное. Мы можем хотя бы согласиться на это?
Кортрейр опустил глаза. Ему нужно было сделать выбор. Он мог бы замолчать и позволить им уничтожить это поселение в соответствии с их приказами... то, что Марвиот наверняка сделал бы... или он мог бы попытаться вытащить вещи, чтобы быть уверенным в ситуации - несмотря на возможность спасения жизней посторонних в этом процессе. Но если он заговорит, это может негативно отразиться на его карьере, особенно если он окажется неправ. Что же делать? Что же делать?..
- Мы готовы, Кирион? Коллан повернулся к нему.
- Через минуту. - Кирион повозился с ракетной установкой.
- Ты тратишь на это больше времени, чем обычно. - Коллан скрестил руки на груди.
- Я должен быть уверен, что попал в правильную цель. - Кирион искоса взглянул на Кортрейра.
Кортрейр встретился с ним взглядом - тем же самым, что и у Анны, - ясным и ясным, без малейшего намека на обман. Анна... Кортрейр поймал себя на том, что улыбается, думая о ней. Если бы она сейчас была здесь, то накричала бы на него за такую нерешительность. Она бы сморщила свой нос на него за то, что он поддался давлению. - Он усмехнулся про себя. Он никогда больше не сможет смотреть ей в глаза, если сейчас не выдержит.
- Нет, сержант, я с вами не согласен. - Кортрейр повернулся к Коллану.
- Это очень плохо, Кунор, потому что здесь командую я. - Коллан повернулся к Кириону. - Ну что, мы готовы?
Кирион кивнул.
- Пожалуйста, подождите, сержант. - Кортрейр схватил его за плечо. - А что, если это гражданское поселение, и мы сотрем его с лица земли? Это не будет хорошо сидеть с Expermian людьми или Большим советом.
- А какие у вас есть доказательства, что это гражданская база, кроме того, что она не похожа на террористическую? А, Кунор?
- ЭМ, Сержант. - Таннор поднял руку. Он надел наушники и уставился на экран своего сканера. - Может быть, кунор и прав.
- О чем ты говоришь, Таннор? - Коллан прищурился, глядя на него.
Таннор снял наушники с его ушей. - Когда Кунор впервые поднял вопрос о том, что это гражданское поселение, я провел сканирование их оружия. Их вообще нет.
Коллан резко поднял уши. - Ну и что же?
- У них нет никакого оружия, даже того, что могло бы отпугнуть местную живность. - Таннор посмотрел в сторону поселения. - Вполне возможно, что они глушат наши сканеры, но......
- Это невозможно. - Чолл сел прямо. - У меня есть анти-помеховые глушители - лучшие в этом бизнесе. Если у них есть оружие, достаточно хорошее, чтобы уничтожить целые города, и Таннор не может их найти, они либо хорошо защищены, либо находятся в другом месте, либо их не существует.
- Тогда это может быть и не база террористов. - Коллан выхватил у Кортрейра бинокль. Он всмотрелся сквозь них. - Тогда что там делают посторонние?
- Мы должны послать кого-нибудь, чтобы выяснить это, - сказал Кортрейр.
- А вы не хотели бы пойти туда добровольно? - Коллан искоса взглянул на него.
Кортрейр пожал плечами. - Конечно.
Коллан пристально посмотрел на него. - Штраф. Кто - нибудь ещё хочет пойти с Кунором?
- Я так и сделаю! - Мэл поднял руку.
Кортрейр вздрогнул. Мэл стоял прямо за спиной Кортрейра. Он не видел и не слышал, как тот подошел.
- Я тоже пойду. - Таннор собрал свое оборудование. - Я хочу получить более глубокое сканирование этого места. Если у них там есть оружие, я его найду.
- Я буду прикрывать тебе спину. - Чолл тоже собрала свое снаряжение.
Еще трое солдат вызвались добровольцами.
- Пожалуй, я тоже пойду. - Артис сунула руки в карманы. - Кто-то должен позаботиться, чтобы вам всем не выстрелили в спину, пока вы заняты расследованием.
- Прекрасно, Кунор. Я оставлю это на ваше усмотрение. - Коллан хлопнул Кириона по плечу. - Я хочу, чтобы Кирион держал руку на кнопке. Если что-то пойдет не так, я попрошу его уволить, даже если ты ещё не вернешься. - Понятно?
- Понятно. - Кортрейр соскользнул с дюны. - Давай погрузим все наши вещи. - Он прыгнул на водительское сиденье.
- Подвиньтесь, Коммандер. - Артис высунулся в окно.
- А?
- Коллан поручил тебе эту небольшую экскурсию. - Артис оттолкнул его. - Мы не позволяем командирам водить машину. Но только не засыпай. - Она похлопала ладонью по сиденью. - Мэл.
Мэл поспешил забраться на водительское сиденье. Он сел рядом с Кортрером и подпрыгнул на сиденье. Его ухмылка растянулась от уха до уха.
- Царствуй там, милая. - Артис похлопала Мэл по плечу, когда она садилась в машину.
- Послушай, Артис. Я не пытаюсь подорвать ваше командование. Кортрейр повернулся к ней, когда Таннор и Чолл сели в машину.
- Я буду более чем счастлив подчиниться тебе, поскольку ты выше меня по званию.
- О чем ты говоришь? - Артис запрыгнул на заднее сиденье. - Ты же Кунор. Вот и весь рейтинг, который вам нужен.
Кортрейр выдохнул через нос. Опять это, да?
- Тогда ладно. Пойдем.
Мэл завел джип и включил передачу. Машина с другими солдатами остановилась позади них. Кортрейр фыркнул, когда они поднялись на вершину дюны. Чем больше он слышал свою фамилию, тем меньше она ему нравилась. Но он должен был оставить все это позади. Здесь, на вершине дюны, солдаты стояли на виду у всех врагов, окружавших их. Кортрейр надеялся, что сделал правильный выбор.
* * *
Джип кортрера въехал в деревню и покатил по одной из улиц. Жители деревни остановились и смотрели, как они проходят мимо. Те, кто стоял у них на пути, расступились, подбирая преграды, преграждавшие им путь, и позволили выехать на середину деревни, где был выложен мозаичный круг. Кортрейр вылез из джипа и принялся изучать мозаику. Земляная насыпь была заполнена песком, а черепица покрыта грязью и выцвела так сильно, что Кортрейр не мог сказать, что именно она изображала.
Вблизи разрушение поселения выглядело ещё хуже, чем издалека. Следы ожогов покрывали каждое здание. В воздухе висел запах дыма. Стены были изрешечены пулевыми отверстиями.
Остальные солдаты вышли из машины и столпились вокруг Кортрейра, держа оружие наготове. Таннор и Чалл остались в машине со своим оборудованием. Кортрейр держал винтовку на плече, а лазерный пистолет-в конюшне, но ни за что не ухватился. Вместо этого он обвел взглядом собравшуюся толпу. Как и тогда, когда он наблюдал за ними в бинокль, группа состояла в основном из мужчин, старух и детей... никаких юных леди не было видно. Но в отличие от предыдущих, посторонние в этой группе благополучно исчезли.
Один из жителей деревни вышел вперед, чтобы поприветствовать Кортрейра. У него был желтоватый мех, каштановые волосы, выцветшие до белизны на конце, и он носил Экспертмийскую тунику, сотканную из переливчатых цветов, металлических нитей, бусин и узоров - фактически, все жители деревни делали это. Западный клан славился своими богатыми тканями. Крестьянин остановился на почтительном расстоянии от Кортрера и поднял руки ладонями вверх, показывая, что он безоружен. Он слегка поклонился, но губы его были сжаты в тонкую линию. Уголки его глаз и рта сморщились, когда он прищурился.
- Приветствия. Кортрейр в ответ поднял руку. - Меня зовут рядовой Кунор из Экспертмианских Вооруженных Сил. - Он поморщился. Он не должен был использовать свою фамилию. Но это имя не вызвало никакого отклика у жителей деревни. Он рванулся вперед. - Я хотел бы поговорить с лицом или лицами, отвечающими за эту деревню, по срочному вопросу.
- Так ты наконец-то пришел за нами, да? - Крестьянин хмыкнул себе в нос.
Кортрейр взглянул на своих товарищей по оружию. Все они слегка пожали плечами. - Прошу меня простить.
- Не валяй дурака. - Селянин указал на песок вокруг них. - Это все вокруг окружающих поселений, как вы все приходите и разрушаете наши деревни без предупреждения.
- Мы уничтожаем базы террористов, а не поселения. - Артис шагнул вперед. - Мы не стали бы уничтожать гражданское поселение, если бы они не укрывали, не помогали и не подстрекали террористов.
Крестьянин ткнул пальцем в её сторону. - А я говорю, что вы грязные, гнусные лжецы!
- Ах ты маленький неблагодарный! Артис шагнула вперед, шерсть её встала дыбом. - Мне следовало бы......
- Подождите, подождите, подождите... - Кортрейр встал между ними. - Давайте начнем с самого начала. А ты кто такой?
Крестьянин презрительно фыркнул. - Ты можешь называть меня Неф. Я-лидер этого текстильного поселения.
- Мистер Неф. - Кортрейр слегка поклонился. - Будьте уверены, что Expermian военные уничтожают только те места, которые они считают гнездами террористической деятельности. Вот почему я здесь сегодня. Мы получили сообщение, что эта деревня является базой террористов, поэтому мы приехали, чтобы провести расследование.
- Это место? - Неф разразилась хохотом. - Мы не террористы. Но если вы пришли, чтобы забрать эту банду мошенников, которые прошли здесь, вы слишком поздно. Они уже ушли.
- Значит, они были здесь? - Кортрейр оглядел деревню.
- А вы им помогали? - Артис поправила винтовку, которую держала в руках.
- Помогать им? - Ты это серьезно? Посмотри, что они сделали! - Неф обвела его рукой. - Они пришли, требуя, чтобы мы помогли им, но как только мы узнали, что они задумали, мы отказались. Они забрали все себе. Они украли наше оружие, забрали нашу еду, сожгли наш город, уничтожили наши средства к существованию, убили тех, кто пытался сопротивляться им, и... и они... - он запнулся. Его губы дрожали, а уши опустились. - Они похитили наших девочек... 10 из них.
- Это ужасно. - Кортрейр обвел взглядом деревню.
- Это может показаться вам не так уж много, но мы всего лишь сообщество из 30 семей. - Неф уткнулся лицом в лицо Кортрера. - Это одна треть тех, кто потерял сестру, дочь, мать или жену!
Слово "жена" схватило Кортрейра за горло. Его мысли вернулись к Анне. Если с ней что-нибудь случится, он не будет знать, что с собой делать.
Кортрейр отступил назад. - Мистер Неф, поверьте мне, когда я говорю, что мы обязаны уничтожить негодяев, которые сделали это с вами.
Уши неф встали торчком. В его глазах появился свет. - Тогда иди и следуй за ними. Они пошли туда... на восток. Мы вам поможем. Мы не великие бойцы, но мы можем отследить их, и...
Кортрейр поднял руку. - У меня есть приказ. Это место было помечено как лагерь террористов, и я должен убедиться, что это не так, прежде чем я смогу сделать что-нибудь ещё. Ваше сотрудничество в этом вопросе сделает мое расследование более быстрым и гладким.
- Тогда чего же вы от нас хотите?
- Отведите всех в центр деревни. - Кортрейр скрестил руки на груди. - Я поставлю всех под охрану, пока мы будем обыскивать вашу деревню, чтобы убедиться, что вы никого и ничего не прячете.
- Штраф. - Неф приложил пальцы ко рту, чтобы свистнуть, но заколебался. - Есть ещё кое-что...
- А что это такое? - Сказал Кортрейр.
- Мы не террористы. - Неф держал руки близко ко рту. - Помни это... неважно, как некоторые из нас выглядят.
Кортрейр нахмурился. - Я понимаю, - сказал он, хотя на самом деле ничего не понимал. - никто не будет стрелять, пока я не отдам приказ. - Понятно? - Он посмотрел на Артиса.
- Ясно, - хором ответили солдаты.
- Штраф. - Артис опустила винтовку.
Неф издала громкий пронзительный свист, от которого у Кортрея дернулось ухо.
Эксперты высыпали из каждого здания в округе, а затем... Кортрейр подавил вздох... появились посторонние. Он почувствовал, как Артис напряглась, но она даже не пошевелилась, чтобы выстрелить. Эксперты стояли вокруг каждой семьи чужаков. Когда они собрались перед Кортрейром, то встали так, что посторонние люди сгрудились в середине группы.
- Я так и знал. - Артис щелкнула предохранителем на своем пистолете.
- Не стреляйте больше. - Кортрейр поднял руку. - Он повернулся к Неф. - Объясните, что здесь делают посторонние.
- Здесь, на территории Западного клана, мы встречаем много чужаков вблизи границы. - Неф указала на группу. - Большинство из тех, кого мы встречаем, заблудились в пустыне, убегая от чего-то. Они так же порочны, жестоки, отвратительны и подлы, как нас учили. Но некоторые из них просто творческие и любопытные, которые слышали о наших Текстилях и пришли, чтобы узнать наши производственные и красильные методы. Кто мы такие, чтобы говорить, что мы не можем улучшить жизнь посторонних людей, взращивая это творчество? У нас есть... как это называется в другой стране... ремесленная школа для них. Но мы отсеиваем всех чужаков, прежде чем впустить их в наш клан. На самом деле, они боролись сильнее всего, когда мы пытались противостоять негодяям, которые вошли. Их девочек, как и наших, похитили. Я не могу позволить тебе причинить им боль.
- Это необычный стечок обстоятельств. - Кортрейр почесал в затылке. - Но я всегда считал, что если ты чужак, то это ещё не значит, что ты террорист. Артис.
- В чем дело?
- Ты и все остальные присматривайте за ними. Не позволяйте никому уйти, пока я не закончу поиски, но не стреляйте без крайней необходимости. И... - Кортрейр наклонился к ней поближе. - Если вам придется стрелять, используйте нелетальную силу.
Артис прищурилась. - Штраф.
- Мэл, ты же со мной. - Кортрейр повернулся к грузовику. - Как дела, Таннор?
- Я ничего не получаю. - Таннор снял наушники. - Здесь нет никакого оружия.
- Ты можешь идти со своим сканером? спросил Кортрейр.
- Да.
- Тогда пойдём со мной. - Кортрейр поманил его к себе. - Помоги мне найти тела.
- Попался. - Таннор выпрыгнул из джипа с портативным сканером в руках.
Кортрейр, Таннор и Мэл обыскали здания один за другим. Сначала Таннор огляделся по сторонам в поисках теплового следа. Как только он очистит его, Кортрейр и Мэл войдут, чтобы визуально подтвердить. После этого они перешли к следующему.
Пока Кортрейр ждал, когда Таннор закончит осмотр последнего здания, его взгляд переместился на дюны за пределами деревни. Граница, отделяющая Expermia от чужаков, лежала в нескольких милях в этом направлении. Он и раньше бывал в чужой стране и находил её жителей странными, но не слишком плохими. Но жить в такой непосредственной близости от них... охотно жить среди них и работать с ними в течение длительных периодов времени... Кортрейр содрогнулся. Он не думал, что сможет это сделать.
Его ухо дернулось. Кортрейр развернулся лицом к выпотрошенному зданию. Его двери были сорваны с петель, а окна разбиты.
- У меня есть кое-что. - Таннор поднял свой сканер в сторону здания.
- Я все слышал. - Кортрейр не сводил глаз со здания. - Охватывать меня. - Он вошел.
Это был настоящий дом. Кухня лежала прямо впереди, и открытое пространство... возможно, гостиная... простиралась вправо. Кортрейр осматривал комнату за комнатой. Он вышел с надписью " ясно. - Но он не терял бдительности. Он знал, что что-то услышал...
Что-то стукнуло из кухни. Кортрейр резко повернулся к нему лицом.
- Что бы это ни было, оно на кухне. - Позади него появился Мэл.
Кортрейр вздрогнул. Ему потребовалось все его самообладание, чтобы не развернуться и не выстрелить в Мэла. Парню нужен был колокольчик или что-то в этом роде.
Таннор шагнул вперед со сканером в руке. Кортрейр и Мэл шли позади него, Мэл следил за всем, что происходило позади них. Они вошли в кухню. Таннор направил свой сканер на землю.
- Там, - Таннор указал на землю.
Кортрейр внимательно изучал указанные им доски пола. Но там ничего не было.
- Я все понял. - Мэл присел на корточки. Он приподнял маленький деревянный квадратик, за которым скрывалась щель, достаточно большая, чтобы в неё можно было просунуть четыре пальца.
- Это щеколда. Наверное, ведет в подвал. - Кортрейр прищурился. - Но почему он так хорошо спрятался?
- Я не прятался. Это же подвал для корней. - Мэл указал на него пистолетом. - У моей прабабушки есть такой же. Это эргономично, потому что вы не хотите, чтобы большая дыра в полу споткнулась.
- Тогда ладно. Но там может быть все, что угодно. - Кортрейр просунул пальцы в засов. - Ты готова?
Мэл прицелился. Таннор отступил назад.
Кортрейр распахнул потайную дверь. - Стоять! - Он навел пистолет на пустое место.
Это был подвал... банки с консервированными фруктами и овощами стояли на полках вокруг. Из темной земли вверх вела лестница. Одинокая Expermian fox-около 15 лет-смотрела на него из темноты. - Не стреляй! - Он поднял руки вверх. - Пожалуйста. Я сдаюсь!
- Вылезай отсюда. - Кортрейр отступил назад, чтобы у него было достаточно места, чтобы вылезти. - Держи руки так, чтобы я их видел.
Лис поднялся по лестнице.
- Обернуться. - Кортрейр пихнул его туда-сюда концом пистолета. - Пошли отсюда. Медленно идите на улицу и в сторону центра деревни. Не пытайся ничего сделать.
- Я не буду... не буду, - повиновался кит.
Кортрейр вытолкнул сумку из здания и направился к деревенским жителям в центре города. - Что это такое? - Он толкнул молодого лиса в грязь перед Неф. - Я нашел его, когда он прятался в одном из ваших подвалов.
Неф пристально посмотрела на него. Его верхняя губа приподнялась, обнажив очень острые зубы. Молодой человек съежился на земле перед ним.
- Он был одним из них! - Неф медленно приблизилась к нему. - Один из тех негодяев, которые забрали мою внучку.
Вся деревня повернулась к молодому человеку. Рычание и ропот поднялись из толпы.
- Я разорву его на куски! - Неф бросился на него.
Кортрейр встал между ними. Он поймал нефа и бросил его на землю. - Подожди минутку, дедуля.
- Ни за что не держись! Он же один из них! - Неф с трудом поднялся на ноги. Его хвост ощетинился. - Он расстрелял наш мирный город! - Он снова бросился на него, но Кортрейр удержал его. - Отпусти меня! Позволь мне взять от него кусок. А где же моя внучка, маленький червяк?
Жители деревни обратили свое внимание на молодого человека. Они ворчали и приближались к ним. Кортрейр пригладил усы. Менталитет бунта воспитал этих людей до такой степени, что они забыли, что их окружают вооруженные солдаты. Он использовал свое тело как щит для молодого кита, пытаясь сдержать Неф. - Сейчас ждать. Успокойтесь, ребята.
Прямо у ног толпы прогремел лазерный выстрел. Загорелся клочок травы. Жители деревни остановились.
Артис вошла между ними и затушила огонь своей туфлей. - Давай не будем забывать о твоей ситуации здесь. Мы всё ещё не оправдали вас как не-террористов. - Она кивнула в сторону Кортрейра.
- Спасибо. - Кортрейр повернулся к лису. - Что ты можешь сказать в свое оправдание, кит?
- Мне очень жаль, очень жаль. - Молодой лис съежился в грязи. Он держал руки над головой и раскачивался взад-вперед. - Мне очень жаль. Пожалуйста, не делай мне больно.
- Теперь, когда ты не целишься в нас из пистолета, это уже не так сложно, а? - Неф плюнула в него. - Отпусти меня. Я хочу от него кусочек. А потом можешь меня пристрелить.
- Успокойся, - сказал я. - Кортрейр толкнул Неф в толпу. - Или я прикажу тебя связать. - Он взглянул на молодого лиса. - Назови свое имя и начинай объяснять.
- Меня зовут Афайн. Я... я была частью их, но я больше не хочу быть такой. Афайн посмотрела на Кортрейра широко раскрытыми глазами. - Эти парни просто сумасшедшие.
- Лжец! - Сказала неф, хотя он больше не нападал.
- Это правда! - Глаза афайн наполнились слезами. - Единственная причина, по которой они не преследуют меня сейчас, это то, что они сказали мне остаться. Они посадили меня в подвал и сказали, что я должен спрятаться там и доложить им, когда военные уничтожат деревню.
- Но это же бессмысленно. - Кортрейр пристально посмотрел на него. - Если бы ты был там, когда мы стреляли, то тоже был бы мертв.
- Я думаю, что это была идея. - Афайн опустил голову. - Я начал задавать вопросы, которые не должен был задавать. Я хотел бежать, как только они ушли, но они заперли меня там. Я не мог сбежать, пока ты меня не выпустила.
- Но это же глупо. Если они хотели твоей смерти, то есть очень простой способ сделать это. - Артис направила пистолет ему в голову. - Одного лазерного выстрела в голову будет достаточно.
- Кто знает, что думают эти террористы? - Кортрейр опустил её пистолет. - Наверное, он думал, что будет очень справедливо, если военные убьют одного из тех, кому они не доверяют.
- Только не говори мне, что ты ему веришь! - Неф фыркнула на Афайн. - Ты был одним из худших, расхаживая с важным видом, как альфа трайунго.
- Я поступил так, потому что не хотел, чтобы меня убили. - Афайн схватился за уши. - Но я же говорю тебе, что они сумасшедшие. Иначе зачем бы я рискнул всем этим и предупредил федералов, что они придут сюда?
- Ты их предупредил? - Кортрейр уставился на Афайн.
- Около двух недель назад, когда Мортен, наш лидер, решил прийти сюда, чтобы подготовить атаку. - Афайн с трудом сглотнула. - Когда я записался, он сказал, что получил послание от великого бога, Рофима, что пришло время чужакам умирать. Но он же чокнутый! Он пытается уничтожить базу Expermian... ЭМ, Орантайн, я думаю, что это было имя.
- Орантайн? - Кортрейр навострил уши. - Это наша самая важная база в этом секторе. Если они уберут это, Expermia будет уязвима для атаки посторонних.
- И они тоже могут это сделать. - Афайн поднялся на ноги. - Он и босс получали оружие от чужаков. Мортейн говорит, что правительство Expermian недостаточно занимается проблемой аутсайдеров, поэтому он и босс хотят убрать Великую советницу. Те базы террористов, которые вы атаковали... это все часть его плана, отвлекающий маневр, чтобы он мог двигаться незамеченным. Как только он уничтожит базу, он начнет атаку на Итцпуцу. Конечно, они будут контратаковать, и тогда мы будем втянуты в войну. В этом хаосе босс захватит Сильвер Саит и убьет Великую советницу. Тысячи Expermians умрут. Я же говорю тебе, они чокнутые!
- В этих планах есть большая дыра. - Артис вздернула нос. - Как только начнется война, Мортейн никак не сможет добраться до члена Большого Совета. Он будет слишком занят, сражаясь здесь.
- Ты меня не слушаешь! - Афайн оскалил зубы. - Мортейн-это тот, кто хочет сражаться с чужаками, но босс-это тот, кто уберет Великую советницу.
- Так ты говоришь о двух людях? - Кортрейр поднял вверх два пальца. - Этот тип Мортен и ещё кто-то?
- Ну да! - Сказал афайн.
- Кто-то из военных... - Кортрейр посмотрел в ту сторону, где должна была находиться столица страны Сильвер-Сейт.
Чалл шагнул вперед. - Если это так, то нам нужно связаться с Орантаином, и...
- Они уже проникли в вашу систему связи. - Афайн потянула его за уши. - Если вы попытаетесь связаться с ними, вы будете говорить с ним. Вот как он избавился от других солдат, которых они послали за ним.
- Это мы ещё посмотрим. - Кортрейр поманил к себе Чалла. Он отвел её на небольшое расстояние. - А то, что он говорит, возможно? Могут ли они взломать военный сигнал?
Чолл махнула рукой. - Это почти невозможно, как только мы запустим наши помеховые сигналы.
Кортрейр понизил голос: - А что, если это был кто-то из своих?
- Внутри... - уши Чалла опустились. - Ты что, серьезно?
- Просто перечисляю возможные варианты.
Чолл пристально посмотрела на него. - Если кто-то из наших несет за это ответственность, то вполне возможно.
- А вы не могли бы выяснить, так ли это?
Чолл почесала волосы. - Я мог бы попытаться, но если это кто-то из своих, то они будут использовать наши собственные сигналы. Я не знаю, смогу ли я поймать его.
- Посмотрим, сможешь ли ты. А пока нам нужно доложиться сержанту. - Кортрейр позволил своему голосу вернуться к нормальному состоянию. - Насколько безопасной будет беспроводная связь между нашей группой?
- Если сценарий, который вы рисуете, правдив, я бы ему не доверял, - сказал Чолл.
Кортрейр кивнул. - Мэл.
- Да. - Мэл подбежал к нему.
- Возвращайся к сержанту и скажи ему, что у нас тут большие проблемы. Скажите ему, чтобы он не пользовался нашей связью и спускался сюда как можно скорее.
- Понятно. - Мэл направился к джипу. Он вскочил в машину и рванул с места.
- Что ты хочешь, чтобы мы с ним сделали? - Артис ткнул большим пальцем в сторону Афайн.
Кортрейр глубоко вздохнул. - Свяжите его и положите вон там на мозаику. Это убедит жителей деревни, что он никуда не денется. Пока мы ждем сержанта, давайте поможем им немного прибраться. Эти люди прошли через многое.
Артис усмехнулся. - В порядке.
- А что это за ухмылка такая?
- Я думал, что вы совсем не похожи на Марвиота. - Артис пожал плечами. - Он бы пришел, все выяснил и уже ушел... если бы вообще ступил в деревню. Он определенно не будет помогать с уборкой.
- А, понятно.
- Я также подумал, что если бы ты не был таким, как Марвиот, это было бы неплохо. - Артис подмигнул ему, прежде чем повернуться и повторить приказ.
Кортрейр смотрел ей вслед. Возможно, она была права. В конце концов, Эннэ сказала то же самое. И он начал понимать, что Аннаис почти никогда не ошибалась.
* * *
Когда подъехал джип с Мэлом и сержантом Колланом, Кортрейр стоял на лестнице и красил стену здания. Он спустился по лестнице, передал кисть другому солдату и пошел поздороваться с ним.
- Я вижу, вы приняли всю серьезность ситуации близко к сердцу. - Коллан захлопнул дверцу машины.
- Я подумал, что мы должны помочь людям здесь, пока ждем вашего приезда. У нас есть большая проблема...
- Мэл ввел меня в курс дела. - Коллан щелкнул языком. - Какой же это бардак. И мы даже не можем связаться со штаб-квартирой для дальнейших заказов.
- Нет, если то, что здесь говорит Афайн, правда. - Кортрейр привел Коллана к Чоллу. - Я подумал, что мы могли бы это проверить. Чалл говорит, что она попытается проверить, не скомпрометирован ли сигнал.
Чолл надела наушники. - Но я ничего не могу гарантировать. Вам нужно будет держать их на линии как можно дольше, чтобы я мог попробовать свои сканеры. Я буду готов, когда вы будете готовы. Частота уже настроена.
- Штраф. - Коллан поднял трубку радиоприемника.
- Если позволите... - Кортрейр потянулся к трубке. - Я думал об этой ситуации, и мне кажется, у меня есть идея, которая может помочь.
Коллан внимательно посмотрел на него. - Похоже, до сих пор ты был прав во всем. - Он протянул ему трубку.
Кортрейр сделал глубокий вдох и медленно выдохнул. Он закрыл глаза, откашлялся, поднес трубку ко рту и сказал:
- Орантановая база, входите. - Кортрейр понизил голос, позволив басу загреметь у него в горле. Он произнес свои слова властно-коротко и по существу. Совсем как Марвиот.
Коллан и Чолл уставились на него.
У Мэла отвисла челюсть.
- Ты говоришь совсем как Марвиот.
Кортрейр приложил палец к губам.
- Орантайнская военная база, капрал Ландай слушает, - раздался из радиоприемника низкий голос.
- Говорит младший капрал Кунор. Я - часть антитеррористического отряда, который был послан в западную пустыню. Мы закончили ликвидацию базы террористов, и я подтверждаю наше запланированное прибытие завтра утром в 8:30 утра.м, конец.
- Одну минуту, пожалуйста, закончите, - сказал капрал Ландаи.
Коллан нахмурил брови, но промолчал. Его глаза по-прежнему были прикованы к радио.
Ландай вернулся. - Время прибытия подтверждено, младший капрал. Мы рады, что будущий член Большого Совета приехал с визитом.
- Кортрейр сделал паузу. Его рука на мгновение опустилась, прежде чем он успел взять себя в руки. - Мы сейчас же уезжаем. Конец связи. - Он повесил трубку.
- У меня было слишком мало времени для сканирования. - Чолл сняла наушники.
- Нет необходимости. Афайн прав. Они перехватили сигнал. - Голос Кортрейра надломился. - Он прочистил горло. - Подражание Марвиоту ранит мой голос.
- А как ты думаешь, Кунор, они его перехватили? - Коллан скрестил руки на груди.
- Во-первых, мы не планируем отправляться на эту базу. Они должны были это знать. - Кортрейр опустил уши назад. - Во-вторых, он думал, что придет Марвиот Кунор, и даже глазом не моргнул. Я видел, как люди реагируют на моего брата... как вы все реагировали, когда обнаружили, что я пришел вместо него. Они должны были нагадить в штаны, чтобы услышать, что он был на пути к неожиданному визиту, но...
- Ничего. Я так и думал, что ты этим занимаешься. Коллан стиснул зубы.
- Это не окончательное доказательство, но оно соответствует тому, что мы имеем до сих пор. - Кортрейр повернулся к Афайну. - И если он прав в этом, то может быть прав и во всем остальном. У них может быть оружие, чтобы вывезти базу и вызвать войну, к которой они не готовы.
- Мы должны остановить их. - Коллан стукнул кулаком по ладони. - Это должно было быть легкое задание.
- Есть ещё кое-что. - Кортрейр увел его от остальных. - Когда я готовился к этому заданию, полковник Бейн сказал мне кое-что тревожное. Я не должен ничего говорить, но я считаю, что это имеет отношение к этому заданию.
- В чем дело, Кунор?
- Он сказал, что, по его мнению, в армии есть предатель. Марвиот тоже говорил мне что-то подобное несколько недель назад.
- Я в это не верю. - Коллан потянул себя за уши. - Есть идеи, кто бы это мог быть?
Кортрейр покачал головой. - Но история Афайна, кажется, подтверждает это. Он упомянул кого-то, кого он называл "Босс" в дополнение к Мортейну, лидер этой террористической ячейки... или, возможно, я должен сказать, главарь банды. А может, они повстанцы? Я даже не знаю, как их теперь называть.
- Это становится все лучше и лучше. - Коллан шумно выдохнул. - Думаешь, этот кит знает, куда они направляются?
- Я почти уверен, что это так. - Кортрейр оглянулся через плечо. - Эй, кит!
Афайн подняла глаза от того места, где он был связан. Они натянули ему на голову брезент, чтобы защитить от солнца, и Артис стояла рядом с ним с пистолетом наготове - и чтобы он не пытался убежать, и чтобы жители деревни не напали на него.
Кортрейр подошел к нему. - Он наклонился вперед. - Вы знаете, откуда ваша группа собирается нанести удар?
- Я не знаю сразу, но могу показать его на карте. - Афайн кивнул на восток. - Они атакуют с точки в трех милях от базы на рассвете завтрашнего утра.
- В трех милях от базы... - Коллан погладил себя по подбородку. - Нам придется ехать всю ночь, чтобы добраться туда до рассвета.
- И нам понадобится время, чтобы спасти заложников, - вставал Кортрейр.
- Тогда нам нужно идти. Подготовь всех, Кунор. Мы уезжаем через тридцать минут. - Коллан схватил Афайн за ошейник. - Ты поедешь с нами. - Он толкнул его к джипу.
- Ну ладно, все! - Кортрейр хлопнул в ладоши. - Давай собираться! Мэл, иди и скажи Кириону, чтобы он собрал свое оборудование.
После ухода Мэла Кортрейр прошелся по комнате, повторяя это сообщение всем, кто его не слышал. Только когда они вышли из деревни, Кортрейр понял, что произошло. Коллан отдал ему приказ связаться с остальными членами команды. Он дал ему власть, и это не имело никакого отношения ни к его имени, ни к его брату, ни к чему-либо ещё.
Кортрейр усмехнулся. Аннаис будет так горда, когда услышит об этом.
* * *
На этот раз Кортрейр не заснул. Срочность ситуации давила на него всем своим существом. Вместо этого он изучал ландшафт, наблюдая, как солнце садится позади него и как луна поднимается в небе. Он увидел, как на небе появились звезды, а по далеким дюнам заплясали ночные звери. И он заметил, когда луна зашла и звезды начали исчезать.
- Уже почти рассвело - спросил афайн с заднего сиденья, куда его усадил Артис. Его руки оставались связанными. - Мы уже опоздали.
- Мы ещё не опоздали. - Кортрейр сверился с картой, которую пометил Афайн. - Мы должны остановиться здесь, сержант. Мы же не хотим, чтобы они нас заметили. Отмеченная точка находится на высоте полумили.
Коллан кивнул. Он приказал конвою остановиться. - Кирион. - Он подошел к нему, как только тот вышел из машины. - Ты можешь поразить свою цель отсюда?
Кирион окинул взглядом окрестности.
- Дай мне координаты, и я смогу попасть туда.
- Право. Пойдем со мной. - Коллан подтолкнул Афайна к одному из солдат, как только Артис вытащил его из машины. - И не спускай глаз с этого человека. Если что-то пойдет не так, нам придется винить его.
- Я все тебе рассказала, - Афайн задрожала в объятиях солдата. - Поверь мне, я хочу, чтобы это прекратилось.
- Если ты говоришь правду, то тебе не о чем беспокоиться. - Кортрейр похлопал Афайн по спине.
- Давай посмотрим, с чем мы имеем дело, Кунор. - Коллан поднялся на дюну и посмотрел в бинокль. Кортрейр, Кирион и Артис последовали за ним. - Что ты об этом думаешь, Кирион?
- По-моему, никаких сомнений, что аптечка лежала, больше нет. - Кирион фыркнул через нос. - У них очень много оружия. Таннор мог бы сказать вам, как много, но из того, что я вижу, у них есть достаточно, чтобы сдуть Орантайн с карты.
- Но они не выглядят так, как будто собираются напасть. - Артис посмотрела в свой прицел. - Они выглядят так, словно чего-то ждут.
Кортрейр посмотрел в бинокль. В центре лагеря он заметил палатку с двумя охранниками, расположенными снаружи. Третий сунул туда лисицу. Кортрейр стиснул зубы... возможно, именно там они держали похищенных девушек. Никто не знает, что они с ними делали.
Еще одна лиса, на этот раз одетая в синюю тунику, вышла из соседней палатки. Он подошел к столу, на котором стоял радиоприемник. На нем был натянут брезент. Лис сел за стол, взял трубку и заговорил в неё.
- Мы легко можем догадаться, что они замышляют. - Кортрейр усмехнулся, глядя на фигуру в бинокль. - Они не единственные, кто может перехватить сигнал.
- Хорошая идея. - Коллан поманил к себе Чалла. Как только она поняла, что происходит, её оборудование было установлено в считанные секунды. Они также привели Афайн, чтобы определить, кто говорит.
- А вот и мы. - Чолл нажал на кнопку.
-... отодвиньте атаку, - сказал кто-то по радио.
- Это Мортейн, - сказала Афайн.
- Но почему же? - послышался в ответ скрипучий голос.
Кортрейр навострил уши. Этот голос…
Артис толкнул Афайна. - А это ещё кто?
- Это босс, - сказала Афайн. - Я не знаю, кто это, но Мортейн всегда разговаривает с ним.
- Мы выяснили, что Марвиот Кунор прибудет на базу сегодня в восемь утра, - сказал Мортейн.
- Значит, марвиот? Я никогда об этом не слышал. - Голос фыркнул. - Наверное, поэтому он и послал этого идиота вместо себя на задание.
Кортрейр проигнорировал оскорбление и вместо этого закрыл глаза, чтобы сосредоточиться. Этот голос... он знал его откуда-то... богатое, глубокое качество, которое не могло быть скрыто. Но там была технология интерференции-изменения голоса, возможно…
- Я знаю, что он вам нужен, босс, и думаю, что смогу поймать его для вас, - сказал Мортейн. - Я могу переправить его вам до того, как мы нападем на чужаков, или же я могу забрать его сам. Выбор за вами.
- Поймайте его живым, но не обязательно невредимым, - сказал босс. - Но все же будь осторожен. Он хитрый, жестокий и скользкий.
Кортрейр подавил смешок... безуспешно. Это было отличное описание Марвиота, если он когда-либо слышал его.
- Кстати, я отправлю тебе маленький подарок вместе с Кунором... один из самых женственных. Они даже какие-то... э-э... - в голосе Мортена послышалось отвращение. -... экзотические сорта, которые ты там так любишь.
- Голос хихикнул. - Ты слишком хорошо меня знаешь. - Не задерживайся. Это наш момент.
- Никаких проблем, босс, - сказал Мортейн.
Чолл выключил радио. - Вот тебе и ответ.
- Тогда у нас ещё есть время, - сказал Коллан. - Кунора...
- Одну секунду, сержант. - Кортрейр прижал костяшки пальцев ко лбу. Этот голос... что-то в нем показалось ему знакомым. Если бы только он мог избавиться от этого искажения. - Чолл, у тебя есть такая запись?
- Конечно, - сказал Чолл.
- Проиграй мне все сначала. - Кортрейр навострил уши, когда из динамика донесся голос босса. - Ты можешь стереть этот гравий?
- Конечно. - Чол так и сделала.
- И избавься от этого искажения.
Чалл так и сделал. Голос стал более узнаваемым, но ещё не совсем ясным.
- А теперь немного поднимите тенор и уменьшите бас.
А потом из динамика донесся ясный, как День, голос Бэйна: - Ты слишком хорошо меня знаешь. - Не задерживайся. Это наш момент.
Кортрейр выругался.
- Какого черта? - Коллан снова упал на хвост. - Это и есть полковник.
- Это безумие какое-то! - Артис схватил её за волосы. - Он в самом верхнем эшелоне военных. У него есть доступ к члену Большого Совета.
- А пока он следит за нашими радиоволнами, мы не можем никого предупредить. Проклятье. - Коллан стукнул кулаком по песку.
Кортрейр закусил губу. - Чолл, насколько безопасны текстовые сообщения?
- Текстовые сообщения? - Чалл нахмурила брови.
- Да. - Кортрейр вытащил свой телефон. - Я хочу написать своей жене. Если я смогу передать ей сообщение, она передаст его Марвиоту. Может быть, он сумеет что-нибудь там сделать.
- Я могу сделать это так же надежно, как ты хочешь. - Чолл пожал плечами. - Но у Бэйна есть наша технология дешифровки. С таким же успехом вы могли бы послать ему сообщение.
- Верно, но с какой стати ему беспокоиться, что я отправлю жене личную записку? - Кортрейр набрал сообщение на своем телефоне.
- Привет, Эннэ. У нас был шанс отправить сообщение домой, так что я подумал, что пошлю вам одно. Я так по тебе скучаю. Это задание оказалось совсем не таким, как я ожидал. Это сложнее, чем сражаться с краккеном. Как сказал мне Марвиот несколько недель назад: - игра началась. - Кстати говоря, имя Марвио сопровождает меня повсюду, куда бы я ни пошел. Честно говоря, его репутация-это проклятие моего существования. Береги себя, Ани. Не могу дождаться, чтобы увидеть тебя.
- Это немного рискованно, Кунор. - Коллан прочел то, что он написал. - А что, если она не знает, что надо отдать его Марвиоту? А что, если он не понимает, что ты пытаешься сказать? Или что если Бэйн перехватит, и он поймет, что ты пытаешься сказать?
- А разве у нас есть выбор? - спросил Кортрейр.
Коллан покачал головой. - Сделай это, Чалл.
Чолл протянула ему руку. - Дай-ка мне телефон. - Она вставила его в свой компьютер. - А вот и мы. Отправлено.
- Хороший. - Коллан посмотрел на часы. - Сейчас уже 5.45. Видимость будет около 5 миль, как только взойдет солнце, так что у нас есть примерно до 7:30, пока они не поймут, что Марвиот не придет. Мы должны вырубить их раньше них самих.
- А как насчет заложников? - Кортрейр пристально посмотрел на лагерь. - Мы не можем допустить, чтобы они попали под перекрестный огонь.
- Я не могу допустить, чтобы они напали на нашу базу, Кунор. Коллан посмотрел ему прямо в глаза. - Но если ты думаешь, что сможешь это сделать, иди и приведи их. Но я не буду откладывать нашу атаку ради тебя. Мы стреляем в 7:15 самое позднее. Если ты не выйдешь к тому времени…
- Я все понимаю. - Кортрейр посмотрел на Артиса. - Есть ли какой-нибудь способ убедить тебя пойти со мной?
- Как будто ты можешь остановить меня. - Артис похлопал её по ружью. - Я умираю от желания действовать.
- Я пойду, - сказал другой солдат.
- Я тоже, - сказал Еще один.
- Я тоже хочу пойти. - Мэл поднял руку.
- Я был бы счастлив, если бы ты была со мной, - сказал Кортрейр.
- А, нет. - Между ними стоял Артис. - Оставайся здесь, где безопасно, Мэл.
- Он нам ещё понадобится, Артис. - Кортрейр усмехнулся. - Он может входить и выходить откуда угодно, помнишь?
- Тьфу. Хорошо. Но если с ним что-нибудь случится... - Артис ткнул Кортрэра в шею острым ногтем. - Я всажу лазер тебе в горло.
- Вполне справедливо. - Кортрейр потер шею. - Пошли отсюда.
* * *
Кортрейр метался от тени к тени, задерживаясь достаточно долго, чтобы Мэл подал остальным сигнал следовать за ним. Кортрейр покачал головой и нырнул в тень сбоку от палатки. Хотя он старался не сводить глаз с Мэла, солдат обладал удивительной способностью исчезать на заднем плане. Даже сейчас Кортрейр терял его среди теней. Он откинулся на спинку стула и ждал, вглядываясь в темноту в поисках любого движения со стороны Мэла или врага.
До его ушей донесся щелчок - сигнал мала. Кортрейр всматривался в его сторону, пока не увидел силуэт Мэла. Мэл поднял руку, чтобы команда остановилась, и бросился исследовать палатку, в которой, как подозревал Кортрейр, они держали девочек.
Кортрейр скорчился в своем укрытии. Позади него Артис и остальные наблюдали за его спиной. Он затаил дыхание и старался не шевелиться. В этом лагере не было хороших укрытий. Если враг искал в нужном месте…
Легкий щелчок донесся до ушей Кортрэра. Снова появился Мэл. Он сделал знак рукой, чтобы показать, что эта палатка действительно была целью. Кортрейр кивнул. Он сделал знак Мэлу, чтобы тот подождал. Затем он повернулся к Артису. Он кивнул, и она кивнула в ответ. Вместе они подползли к самому входу в палатку, где стояли на страже двое врагов.
Кортрейр сосчитал на пальцах... три... два... один…
Он набросился на первого охранника и ударил его винтовкой по затылку. Артис взялся за другую. Она так резко дернула его голову в сторону, что Кортрейр услышал хруст. Он упал со сломанной шеей.
Кортрейр поморщился, но увидел логику в её действиях. В конце концов, он должен был что-то сделать, чтобы справиться со своим бессознательным охранником. Он связал парню руки, раздел его до нижнего белья и привязал к одному из столбов палатки.
Сделав это, он присоединился к Артису, где прятался Мэл.
- Мэл, оставайся в укрытии и наблюдай. Предупредите нас, если кто-то придет. - Кортрейр использовал ручные сигналы остальным членам команды, чтобы последовать примеру Мэла. - Когда мы отправим девочек, проследи, чтобы ты и остальные отвезли их в безопасное место.
- Понятно, - сказал Мэл.
Кортрейр и Артис переглянулись и проскользнули в палатку.
Девять девочек - шесть лисиц, один койот, сервал и ящерица-спали на полу палатки. Они прижались друг к другу, дрожа, хотя воздух не был холодным. Но одна из них, лисица, сидела в глубине палатки, совершенно проснувшись. Её глаза расширились, когда она увидела их. Она открыла рот, чтобы закричать.
- ТСС! - Кортрейр приложил палец к губам. - Мы здесь, чтобы спасти тебя. Мы же военные.
Девушка держала рот открытым, готовая закричать. Но её глаза блуждали по ним.
Кортрейр огляделся по сторонам. - Ты не поможешь мне тихонько разбудить твоих друзей? Мы собираемся взорвать это место, и нам нужно вытащить тебя до того, как это произойдет.
- Я... кажется, я уже где-то видел твое лицо... может быть, по телевизору. - Лисица прищурилась в тусклом свете. Её глаза блуждали по бейджу с его именем. - Кунор? Вы Марвиот Кунор?
Кортрейр покачал головой. - Это мой брат.
- Значит, вы... Кортрейр?
Кортрейр кивнул.
- Я видел по телевизору, как вы с братом пели на фестивале "серебряный полумесяц". - На её губах появилась улыбка. - Они действительно послали тебя спасти нас?
- Успокойся и двигайся дальше. - Артис остановилась у входа. Она выглянула наружу. Солнце уже начинает всходить.
Кортрейр приложил палец к губам. - Нам нужно поторопиться. - Он потянулся к ближайшей к нему девушке. - Помочь мне.
Лисица встряхнула молодого сервала, стоявшего рядом с ней. - Меня зовут Кайра.
- Приятно познакомиться. - Кортрейр положил руку на рот одной из лисиц. Она резко открыла глаза. Она брыкалась и кричала приглушенным голосом.
- Все нормально. Все в порядке, Алена. - Кира положила руку на плечо лисицы. - Он собирается нам помочь.
Алэйна перевела взгляд с Кортрейра на Кайру. Её дыхание было прерывистым, но она перестала сопротивляться. Кортрейр отослал её из палатки, где Мэл схватил её и утащил в темноту. Он отослал её к другому члену их команды, который увез её в безопасное место. Они повторили этот процесс с каждой из девушек.
- Если не считать Кайры, это последняя. - Артис послал в темноту ещё одну девушку.
- Пойдем, Кайра. - Кортрейр взял её за руку. - Это время, чтобы получить вас...
Щелчок. Кортрейр замер.
- У нас неприятности. - Артис нырнул в палатку. - Один из врагов находится снаружи. Вот дерьмо! Надеюсь, он этого не видит...
- Эй! - послышался голос снаружи. - Это одна из девушек!
Артис выругался. Она выскочила из палатки и открыла огонь.
- Пошли отсюда. - Кортрейр вытащил оттуда Кайру. Артис последовал за ним, поливая врага лазерным огнем.
- Враг вторгся в лагерь! - сказал один из врагов.
- Вот они, - сказал другой.
Они сошлись на Кортрейре и Артисе. До его ушей донесся легкий щелчок. Кортрейр обернулся и увидел Мэла, выглядывающего из-за одной из палаток. - Он поманил к себе Кортрейра.
- Беги! Беги и не останавливайся! - Кортрейр повернул Каиру в сторону Мэла. - Мы прикроем тебя.
Кайра бежала, прикрывая голову руками. Она проскочила между двумя мужчинами, которые изменили направление движения, чтобы схватить ее. Кортрейр застрелил их прямо на месте. Мэл схватил её за руку и побежал, исчезая в сгущающихся тенях.
- Стоять!
Кортрейр оглянулся назад. Враг уже приблизился к ним. Артис подняла руки вверх.
- Брось оружие.
Кортрейр повернулся и бросил пистолет на землю. Затем он сбросил с плеч винтовку, которую нес. Один из врагов подобрал их оружие. Его взгляд упал на именной жетон Кортрейра.
- Ну... ну... посмотри сюда. - Он обернулся. - Эй, Морт! Мы нашли Кунора!
- Неужели это так? Лис, которого Кортрейр видел в бинокль, шагнул вперед. Он был выше остальных, с оранжевой шерстью и белокурыми волосами, выцветшими до рыжих краев. У него был шрам поперек губ. В руках он держал винтовку, а к бедру был пристегнут нож. - Ты подлый, маленький ублюдок. Я должен был догадаться, что ты выкинешь что-то вроде... подожди. Ты же не Марвиот. А ты кто такой, черт возьми?
- Рядовой 3-го класса Кортрейр Кунор. Почему? - Он ухмыльнулся. - Вы ждали кого-то другого?
- Прорычал Мортен. Он так сильно ударил Кортрейра, что у того закружилась голова.
- И что, черт возьми, я теперь должен сказать боссу? - Мортен щелкнул языком. - Убить их.
Один из его последователей прицелился. - Пока, подонок и друг Кунора.
- Прошипел Кортрейр на одном дыхании. Бедная Анна. Что она скажет, когда услышит, что его застрелили в пустыне далеко от дома? Нет, он не мог позволить этому закончиться здесь. Он должен был как-то вернуться к ней. Он должен был... -
Вспышка света ослепила их. В южной части лагеря прогремел взрыв. Земля грохотала под ними, и огонь и дым поднимались в воздух.
- Что это было? - Лис, собиравшийся стрелять, опустил ружье. - Бомбы?
- Военные атакуют, - крикнул другой.
Кортрейр взглянул на Артиса, и тот кивнул. Он прыгнул на того, у кого был пистолет, повалив его на землю. Он схватил его, перекатился на колени и выстрелил. Артис толкнул локтем другого в лицо, выхватил у него оружие и выстрелил в него. Она открыла огонь по остальным.
- Да ладно тебе, Артис. - Кортрейр пронесся мимо неё. - Мы должны выбраться отсюда.
Еще один взрыв сотряс воздух. Этот был гораздо ближе. Он сбивал с ног находившихся поблизости людей и сотрясал разбросанную по лагерю технику. Кортрейр прикрылся рукой от сильного жара.
- Я иду прямо за тобой. - Крикнул Артис, перекрывая шум. - Я - тьфу! - Она упала.
- Артис? - Кортрейр повернулся к ней. Она упала ничком на пол. Кровь сочилась у неё между лопаток.
- О нет! - Кортрейр опустился на колени рядом с ней. Он прижал ладонь к ране и другой рукой нащупал пульс. Он нашел одну из них. - Я должен заставить тебя помочь.
- Подумай о себе, Кунор! - Мортейн навис над ним. - Тебе понадобится гораздо больше помощи, чем ей.
Кортрейр зарычал и выстрелил. Пули попали в грудь, голову, ноги и руки Мортена, но... ничего не произошло. Мортен со смехом откинул голову назад.
- Тебе это нравится? - Мортен протянул к нему руки. - Технология аутсайдеров... сводит на нет все лазерное оружие. Это намного лучше, чем тот слабый бронежилет Expermians есть.
- Значит, это правда. - Кортрейр позволил своему носу вспыхнуть. - Вы торгуете с чужаками за оружие!
Мортейн фыркнул. - Когда-нибудь я уничтожу их всех. Но в то же время, я использую их для всего, что у них есть.
- И это дает вам право предать Эксермию?
- Предать их? - У Мортена шерсть встала дыбом. - Если кто и предал Expermia, так это семья Кунор!
- Ну и что же?
- Впервые за много веков правительство послало своих граждан-экспертов в чужую страну для ‘культурного просвещёния"! Мортен расхаживал перед Кортрейром, вцепившись ему в волосы. - Они даже послали Каралайну Дюкум, единственный шанс для Серебряного Лиса, который мы когда-либо получим!
- Нам нужно понять чужаков, если мы вообще собираемся это делать...
- И правительство ведет с ними переговоры! - Продолжал Мортен. - Посылаю послов. - Он направил пистолет на Кортрейра. - Вы отправились туда в качестве одного из их телохранителей.
- Да, и я горжусь этим. - Кортрейр пристально посмотрел на него. - Я тоже не люблю чужаков, но я делаю свою работу, чтобы поддержать честь Expermia. Но у вас... у вас могут быть проблемы с моей семьей, но как вы смеете отнимать жизни гражданских лиц Expermian? Как ты посмел напасть на наших храбрых лис и лисиц, которые рисковали своими жизнями ради тебя? Ты хуже любого чужака, Мортейн. Ты всего лишь грязный, гнилой предатель!
- Вот именно. - Мортен ухмыльнулся Кортреру. Кортрейр услышал, как он выстрелил. - Я собираюсь наслаждаться этим. Это начало конца рода Куноров. Скажи "до свидания".
Кортрейр сжал в руке горсть песка. Он знал, что это плохая идея - какой эксперт, выросший в пустыне, не знает, как защитить свои глаза в бою? Но он был в отчаянии. Он швырнул песок в лицо Мортейну.
Мортейн просто закрыл глаза. Когда он открыл их, то поднял бровь. - Неужели? И это все, что у тебя есть?
- Я был в отчаянии. Но я думаю, что это имело некоторое применение. - Кортрейр бросился на Мортена. Мортейн нажал на спусковой крючок. Мимо Кортрера просвистели лазеры. Он почувствовал острую боль в руке, ноге и боку, прежде чем повалил Мортена на землю. Кортрейр бил его снова и снова. - Прорычал Мортен. Он схватил Кортрэра за плечо и отшвырнул в сторону. Кортрейр обхватил ногами Мортена, чтобы тот не разлучился с ним. Только... его левая нога чувствовала себя странно и не реагировала.
Сейчас нет времени думать об этом. Кортрейр выхватил нож из бедра Мортена и вонзил ему в шею. Из раны хлынула кровь. Мортен рухнул на землю, содрогнулся и затих.
- Полагаю, твои модные технологии аутсайдеров не могут защитить от этого. - Кортрейр плюнул в него.
Еще один взрыв сотряс землю. Вторичные взрывы сотрясли воздух и превратились в огненный шар, который вспыхнул в небе.
- Кирион, должно быть, попал в тайник с оружием. Я должен вытащить Артиса отсюда. Кортрейр повернулся к тому месту, где она лежала. Он попытался подойти к ней, но у него подкосились ноги. - Он опустился на колени. Какая-то липкая субстанция пропитала его форменную ногу. Он прижал к нему руку и внимательно осмотрел. Кровь. Он посмотрел на свою руку и бок. Его униформа пропиталась кровью. - Вот дерьмо! - Он посмотрел на неподвижную фигуру Артиса.
- Киллай! - Перед ними появился Мэл. Он опустился рядом с Артисом. - О, нет. - Нет! Киллай!
- Мэл? - Кортрейр стиснул зубы. Теперь же, когда он понял, что ранен, боль усилилась. - Что ты здесь делаешь?
- Моя сестра. Она не была учтена, и я-о, дерьмо! - Мэл бросился к нему. - Только не ты тоже.
- Послушай, Мэл. Артис жив. Но мы должны доставить её в больницу на базе. - Кортрейр попытался встать, но безуспешно.
- Нам нужно отвезти вас обоих в больницу! - Мэл заговорил в рацию у своего бедра. - Я их нашел. Нам нужен медик. Они оба внизу.
Кортрейр пошатнулся на четвереньках, прежде чем рухнуть на землю. В голове у него было как-то странно... кружилась голова. Его глаза медленно закрылись. - Нет, Нет... ты не можешь заснуть здесь, Кортрейр. - Он покачал головой и хлопнул себя по щекам. - Ты должен вернуться домой к Ани. Ты же обещал.
- Успокойся, Кунор. Пожалуйста. - Мэл притянул его поближе к Артису. - Помощь уже в пути.
Кортрейр крепко зажмурился. Он должен был сосредоточиться... сконцентрироваться. Он не мог позволить образу Аннаис исчезнуть из его головы. Он должен был оставаться бодрствующим, чтобы вернуться к ней. Ну же, Кортрейр. Бодрствовать…
* * *
Кортрейр открыл глаза и увидел потолок больничной палаты. - Он вздохнул. Он уже начинал ненавидеть этот вид. Его доставили сюда сразу же после того, как Коллан и Мэл пришли забрать его и Артиса из зоны огня. Кортрейр боролся за то, чтобы оставаться в сознании все время, пока его не положили под анестезию, чтобы прижечь его раны. С момента пробуждения Кортрейр был облечен этим мягким взглядом. Он прикрыл глаза рукой и застонал. Белый, белый-везде. Белый стол, белые занавески, белые простыни, даже белые цветы в его комнате. Слишком много белого.
- Парень, ты здорово провалил это задание.
Кортрейр убрал руку от глаз. - Марвиот? - Он отвернулся в сторону.
Марвиот сидел у его кровати, задрав нос кверху. - Это должно было быть просто: войти, разбомбить лагерь террористов, вернуться домой и хвастаться этим на любом новостном канале, который будет слушать. - Он скрестил руки на груди. - Но вы превратили все это в сплошные песни и пляски - не дав вашему сержанту стереть с лица земли гражданскую деревню, спасти базу, спасти похищенных девочек, уничтожить террористов, которых я пытаюсь выследить уже много лет, а они, оказывается, вовсе не террористы, и разоблачить лидера, которого я пытаюсь найти уже несколько недель. - Он ухмыльнулся. - Отличная работа.
- Значит, это сработало. - Кортрейр просиял. - Эннэ передала тебе сообщение?
- Да. - Марвиот презрительно фыркнул. - Девушка позвонила мне в панике. Я ничего не понимал, пока она не упомянула о краккене.’ Когда она передала мне сообщение, и я понял, что ты пытаешься сказать, я не мог в это поверить. Кстати ‘ "проклятие моего существования"? Это лучшее, что ты можешь придумать?
Кортрейр пожал плечами. - Я был под давлением.
- Благодаря тебе я добрался до Бейна прежде, чем он успел что-либо предпринять. - Марвио дернул ушами. - Я слышал историю о том, как ты догадался об этом от Чалла. Я должен сказать, что у тебя хороший слух. Я бы не смог узнать его голос по этой записи.
- Вот так он и говорил. - Кортрейр вцепился в край простыни. - Это очень характерно.
- Вы не поверите, что мы нашли в его доме. - Марвиот стиснул зубы. - У него были девушки из предыдущих террористических лагерей, которые мы уничтожили, запертые в его подвале. И будет проведено расследование, чтобы выяснить, действительно ли это были лагеря террористов. - Он выругался. - Он всех нас одурачил. Ну, большинство из нас. - Он улыбнулся Кортреру. - Когда ты отсюда выйдешь?
- Еще несколько дней или около того. - Кортрейр откинул голову на подушку. - Мне не терпится вернуться домой. Я скучаю по Анне. Ну и как у неё дела? Ты рассказал ей о моих травмах?
- Мне пришлось это сделать. - Марвиот высморкался через нос. - С тех пор как ты послал ей это сообщение, она не переставала ныть о тебе. И когда её брат вернулся домой, а тебя не было с командой…
- Бедная Ани “…
- Бедная Ани? Бедный я. - Марвиот вздернул нос. - Мне пришлось с ней смириться...
- О чем ты говоришь? Я уже устал ждать. - Крикнул женский голос из холла. - Там мой муж, и я собираюсь его увидеть.
Марвиот прищурился. - Кстати говоря... …
Кортрейр вскочил в постели. - Аннаис здесь? - Он поморщился и схватился за руку.
- И громко там, куда я её поведу. - Марвиот тяжело поднялся со стула. Он подошел к двери и открыл ее.
- Голос Анны ворвался в комнату, как товарный поезд. - Я вовсе не воюю, это ты воюешь! Убери от меня свои руки!
- Эй! Марвиот заговорил голосом, который, хотя и негромко, прорезал всю суматоху: - Её место здесь. - Впусти ее.
- Совершенно верно, - сказала Анна, и Кортрейр представил себе высокомерную улыбку на её лице. - Руки прочь! И вообще, что это за человек, который поднимает руку на беременную женщину? - Она вошла с высоко поднятым носом. Но когда её взгляд упал на Кортрейра, весь её вызов растаял. - О, Кортрейр! - Она зажала рот руками.
- Эннаис! - Кортрейр протянул к ней руки.
- Кортрейр! - Она бросилась к нему, упала сверху и обняла его. Он поморщился от боли, но не оттолкнул ее.
- Мы уезжаем через десять минут, Аннаис. Больше нет. Я отвезу тебя обратно в город, и у меня есть график, который нужно соблюдать. - Марвиот вышел, не сказав больше ни слова.
- Я так волновалась за тебя, Кортрейр. - Аннаис рыдал в своем больничном халате. - Я боялась, что потеряла тебя.
- Я так по тебе скучала. - Кортрейр вдохнул её запах. Он заполнил его ноздри и заставил почувствовать себя как дома. - Пока меня не было, я только о тебе и думал.
- Мой брат сказал мне, что ты здесь. Он подвез меня, но они не позволили мне приехать к вам, пока не приехал Марвиот. - Аннаис вцепилась в него изо всех сил. - А что бы я делала, если бы ты не вернулся домой?
- Я в полном порядке, Эннэ. Кортрейр держал ее, не обращая внимания на боль в руке, боку и ноге.
- Ты не в порядке! - Аннаис отстранилась, чтобы посмотреть ему в глаза. - Смотреть на тебя. Ты лежишь на больничной койке с бинтами по всему телу. Ты же чуть не умер! - Слезы катились по её лицу.
- Не плачь. - Кортрейр вытер слезы с её щек. - Я никогда не смогу покинуть тебя. Как там ребенок? - Он положил руку ей на живот. Он почувствовал, как шишка уперлась ему в руку. - Он или она по-прежнему так же активен, как и раньше.
Аннаис вытерла слезы.
- С ними все в порядке, Кортрейр.
- Я так рад.
Анна-Ева усмехнулась.
- И все же намеки идут прямо у тебя над головой.
- О чем ты говоришь?
- Не сердись, ладно? - Аннаис взяла со стола салфетку и высморкалась. - Я просмотрел гендерный отчет.
- Я думал, что мы будем ждать.
- Я ничего не могла поделать и рада, что посмотрела. У нас был бы большой сюрприз, если бы мы сделали это всю дорогу до доставки, не зная.
- Не зная чего? - О чем ты вообще говоришь?
- У нас будут мальчики... близнецы, Кортрейр.
Кортрейр пристально посмотрел на неё. - Погодите, их двое?
Анна-Ева кивнула.
- Близнецы... - Кортрейр откинул голову на подушку. - Близнецы. - Он провел рукой по волосам. Из него вырвался смешок. - Близнецы! - Эни! - Он притянул её к себе и поцеловал, прямо в губы. Прошло уже много времени с тех пор, как он делал это в последний раз. Он уже забыл, какими мягкими были её губы, хотя они и были немного потрескавшимися. Он провел руками вниз по её спине и основанию хвоста. Её изгибы под его руками были гладкими и естественными.
- Вау. - Сказала Эннэ, когда он отпустил ее. - Ты никогда раньше так меня не целовал.
- А тебя... это беспокоит?
Анна-Ева покачала головой. - Честно говоря, мне бы хотелось, чтобы ты делал это почаще.
- Тогда твое желание для меня закон. - Кортрейр крепко прижал её к себе. - С этого момента я буду делать все, что смогу.
- Кортрейр... ты” - Анна пригладила волосы.
- Остановить тех. - Кортрейр схватил её за руку. - Почему ты всегда так возишься со своими волосами?
- О! - Аннаис опустила уши. - Ну ты знаешь... без причины... нервная привычка.
- Ани. - Кортрейр посмотрел ей прямо в глаза.
- Она вздохнула через нос. - Это... это так грязно все время. - Она пригладила волосы. - Моя мать часто говорила мне, что я никогда не стану держать мужчину, если у меня будут растрепаны волосы. Я стараюсь держать его в чистоте, но…
- Ани, тебе не нужно об этом беспокоиться. Мне нравятся твои легкомысленные волосы такими, какие они есть. - Кортрейр провел рукой по её волосам. - Концы выглядят как розовые полумесяцы.
Эннэ посмотрела на него. - Неужели?
- Это одна из тех вещёй, которые я люблю в тебе. Так что хватит с этим возиться, ладно?
- Ты такой милый, Кортрейр.
- Приехать сюда. - Кортрейр притянул её к себе и снова поцеловал.
- Нам пора идти, Эннэис. - Вмешался марвиот. - Мы должны - о, правда? Неужели вы двое не можете хотя бы подождать, пока не вернетесь домой? Это больница, а не какой-то захудалый мотель. Имейте некоторую сдержанность.
- Нет, нет, нет. Больше никакой сдержанности. Кортрейр посмотрел Анне прямо в глаза. - Я никогда больше не отпущу ее.
Эннэ хихикнула.
- Это очень мило. - Марвиот закатил глаза. - Тебе придется отпустить её хотя бы ненадолго, Кортрейр. Пойдем, Эннэ. - Я уже ухожу.
- В порядке. - Аннаис встала, потирая живот. - Приезжай скорее домой, Кортрейр.
- Ты и оглянуться не успеешь, как я уже буду дома.
Аннаис поцеловала его в висок и провела рукой по лицу, прежде чем направиться к двери. Она остановилась перед Марвиотом. - Спасибо, что впустил меня сюда, Марвиот.
- Я сделал это не для тебя. - Марвио улыбнулся Кортреру. - Я сделал это для своего брата. - Он подмигнул Кортрейру и вышел вслед за ней. Дверь закрылась.
Кортрейр откинул голову на подушку. Воображать. Мальчики... близнецы. Теперь у него была ещё одна причина поторопиться и поправиться. Кроме того, ему придется помочь переделать дом, чтобы освободить место для ещё одного ребенка. - Он ухмыльнулся. Ему не терпелось вернуться домой.
* * *
Нога кортрера ныла от боли, но он встряхнул ее, входя в здание Капитолия. - Он сделал глубокий вдох. Она пахла и выглядела так же, как и в прошлый раз, когда он пришел сюда. С улыбкой, озарившей его лицо, Кортрейр направился через вестибюль к лифтам.
- Рядовой Кунор! - Раздался голос из дальнего конца коридора.
- Ты имеешь в виду меня или моего брата? Кортрейр обернулся, чтобы посмотреть, кто к нему обращается.
- Ты, конечно. - Мэл подошел к нему.
- Мэл! - Рад тебя видеть. - Кортрейр заметил его знак отличия. - О, Теперь ты капрал! - Он отдал честь.
- Что ты там делаешь? - Мэл шлепнул его по руке в воздухе.
- Ты заслужил это после того, что сделал для Артиса и меня. - Кортрейр положил руку на плечо Мэла. - Это было очень смело с твоей стороны-вернуться на поле боя и искать нас. Кстати, как она поживает?
- С ней все в порядке. - Мэл усмехнулся. - Она вернулась сюда быстрее, чем ты.
- Я тоже уверена, что она не даст мне забыть об этом. - Хмыкнул Кортрейр.
- Что ты здесь делаешь? Я думал, ты не вернешься на дежурство до следующей недели.
- Я больше не мог сидеть спокойно. - Кортрейр улыбнулся ему. - Три недели-это слишком долго, чтобы оставаться на одном месте. У меня были кое-какие документы, которые я хотел подать, так что…
- Как всегда, преуспеваешь. По крайней мере, так сказала бы моя сестра. Кстати, у меня есть послание от Великого советника. Она хочет тебя видеть. Марвиот попросил меня доставить его к тебе домой, но раз уж ты здесь... - Мэл протянул ему записку.
Кортрейр взял записку. Его желудок сжался. - О, замечательно.
- Разве приглашение посетить великого советника не должно быть хорошей вещью?
- Ну... это... это семейный вопрос. - Кортрейр ухмыльнулся. - Спасибо, что дала мне это, Мэл. - Он отдал честь.
- Прекрати это! - Мэл шлепнул его по руке в воздухе. - Кроме того, ты скоро ко мне присоединишься. Вот увидишь. - Он зашагал по коридору, помахав рукой через плечо.
Кортрейр смотрел ему вслед.
- Ну, знаешь, кое-что, Мэл. Я думаю, что ты прав. Я не позволю никому остановить меня. - Он внимательно изучил записку. - Даже ты, Граммай... или, скорее, госпожа Великий советник. - Он продолжил свой путь к лифтам. Как только он оформит документы, он пойдет к ней. Хотя, честно говоря, он мог бы подумать о десяти других вещах, которые предпочел бы сделать в этот день, и восемь из них касались Аннаис.
* * *
Кортрейр заглянул в кабинет главного советника.
- Вы хотели меня видеть, мэм?
- Да, входите, Кортрейр. - Великая советница стояла спиной к двери.
Вошел Кортрейр. - Он отдал честь.
Женщина из Большого Совета повернулась к нему лицом. - Кортрейр, я... почему вы отдаете мне честь?
- Учитывая нашу последнюю встречу, Миссис Великий советник, я не знал, как подойти к вам.
- Госпожа Великий советник... - она усмехнулась про себя. - Зовите меня Граммай, Кортрейр. - Она заняла свое место.
- Но ты же сказал......
- Это было раньше. - Великий советник подперла подбородок руками. - Она тяжело вздохнула. - Я старая глупая лисица, Кортрейр. Воистину, воистину так оно и есть. Когда я услышал, что вы остановили свою команду от уничтожения этого поселения, я гордился вами. Когда я услышала, что это вы разоблачили Бэйна, я была потрясена. Но когда я услышал, что ты лежишь в больнице при смерти... я... я был в ужасе. - Она долго смотрела на свой письменный стол. - Все, о чем я мог думать, это как я мог потерять своего внука. Я проплакала несколько дней. - Она вытерла глаза. - Честно говоря, я и не знала, что так сильно тебя люблю.
- Я тоже, - сказал Кортрейр. - Ты никогда этого особо не показывал.
- Как я уже сказала, Я старая глупая лисица. - Великая советница склонила голову. - Простите меня, Кортрейр. Я так рада, что ты в порядке.
Кортрейр улыбнулся ей. - Я с радостью прощу тебя, Граммай.
Великий советник фыркнула через нос.
- Ты совсем не такой, как Марвиот или я. Мы бы вечно держали друг на друга обиду. - Она открыла ящик своего стола.
- А какой смысл таить обиду?
- Наверное, власть. - Великая советница достала папку. - Вы будете рады узнать, что военный совет проголосовал за повторное рассмотрение Вашего заявления о повышении, капрал. Поздравления.
- Это замечательно, Граммай, но... - Кортрейр поднял лист бумаги, который держал в руках. - Я пришел сюда сегодня, чтобы подать заявление на изменение фамилии военного.
Великая советница нахмурила брови. - Изменение имени? Кортрейр, это для военных женщин, которые выходят замуж и хотят изменить свою фамилию.
- Ничто не говорит о том, что человек не может подать документы. - Кортрейр ткнул большим пальцем через плечо. - Я только что закончил. Там есть штамп и все такое. Теперь я официально частный Кортрейр, так что боюсь, что повышение больше не будет действовать.
- Так что позволь мне сказать прямо. - Великая советница выпрямилась в своем кресле. - Ты больше не хочешь, чтобы тебя знал Кунор?
- Нет, по крайней мере, в моей военной карьере.
- Cortraire…
- Граммай, твои взгляды на имя Кунора и на то, как я себя веду, совершенно различны. Мы бы только продолжали бодаться головами. - Кортрейр держал руки за спиной. - Кроме того, я решил, что не хочу получать повышение или получать особое отношение из-за моего имени. Я хочу их заработать. И когда я все же сделаю это здесь - А я сделаю это здесь, Граммай, - я хочу использовать свое влияние, чтобы изменить некоторые вещи.
Член Большого Совета внимательно посмотрела ему в лицо. Она крепко сжала губы. - Я признаю одно: вы более популярны среди простых людей, чем Марвиот или я. - Она сделала глубокий вдох. - Вы всё ещё будете хранить имя Кунор для юридических документов и чего-нибудь ещё, кроме военных?
- Конечно. Я люблю свою семью. Я не хочу оставлять его позади.
- Тогда я позволю тебе это.
- Спасибо.
- И все же я думаю, что ты получишь повышение, Кортрейр. - Великая советница встала. - То, что ты сделал, когда спас тех людей и спас тех девушек... и меня... это самое меньшее, что мы можем сделать. - Её усы напряглись. - Даже если ты и спас чужаков в этом процессе.
- Спасибо тебе, Граммай.
- Кстати, мои поздравления. - Великий советник улыбнулась ему. - Я слышал, что у тебя будут близнецы.
- Да, оба мальчика.
- Близнецы... - Великая советница обратила свое внимание на стену, на которой было вырезано изображение лисы и лисицы, держащихся за руки и танцующих. - Похоже, Аня и Гортан действительно положили на тебя глаз.
Кортрейр повернулся к каньону. Аня и Гортан, богиня Экспермии и бог смерти, вместе правили подземным миром. Говорили, что если человек был близок к смерти, но выжил, то это потому, что Аня сжалилась над ним и отослала прочь от врат смерти и обратно в мир живых. Кроме того, поскольку Аня и Гортан были близнецами, все многоплодные беременности были знаком благословения богов.
- Может, и так. По крайней мере... - Кортрейр схватился за грудь. По какой-то причине ему стало тесно. -... иногда мне кажется, что на меня кто-то положил глаз.
- Ну тогда. - Великий советник повернулась к нему. - Вернемся к тебе домой. Отдохни немного, и поправляйся скорее, Кортрейр.
- Да, Грамматай. - Кортрейр повернулся, чтобы уйти. Но прежде чем это сделать, он перегнулся через стол и поцеловал бабушку в щеку.
- О! - Великий советник коснулся её щеки. - Никто не делал этого со мной с тех пор, как был жив твой дед.
- Надеюсь, я не переступил своих границ.
- Она покачала головой. - Это был приятный сюрприз.
Кортрейр слегка поклонился и вышел из комнаты. Он вернулся в вестибюль с улыбкой на лице. Пора возвращаться домой вместе с Анной.
* * *
- Мне все равно, что ты должен делать!
Кортрейр вышел из лифта, и в вестибюле раздался громкий голос Анне: Она стояла у стойки портье, ощетинив хвост.
Секретарша в приемной поправила ему бакенбарды. - Мэм, мне нужно, чтобы вы успокоились...
- Не говори мне, чтобы я успокоился! Мой муж мог бы лежать на полу, истекая кровью из открытых ран. - Она ткнула секретаршу пальцем в грудь. - Найди его сейчас же!
- Эни, что ты здесь делаешь? - К ней подошел Кортрейр. - Я думал, ты будешь ждать меня в машине.
- Кортрейр. - Аннаис резко обернулась. - Ты так долго не приходил, что я уже думала, с тобой что-то случилось. Мне не следовало выпускать тебя из дома. Вы можете чувствовать себя лучше, но вы ещё не исцелились. Ваши раны могли бы снова открыться или...
- Ладно, ладно, Ани. - Кортрейр поднял руки. - Но ты же не можешь угрожать людям, чтобы добиться своего.
- Я понял, что когда у тебя нет имени, чтобы поддержать тебя, ты должен быть жестким. - Аннаис скрестила руки на груди.
- Ани. - Кортрейр отклонил назад свои уши.
- Возможно, я действительно зашел слишком далеко. - Анна-Ева улыбнулась секретарше. - Сожалеть об этом. Я беспокоилась за него. - Она указала на свой живот. - Во всем виноваты гормоны беременности.
Секретарша кивнула и ухмыльнулась. Кортрейр закатил глаза. Эта история распространится по всей базе. Он не собирался выслушивать её до конца, когда вернется к своим обязанностям на следующей неделе.
- Но ты должен быть в постели, Кортрейр. - Анна-Ева указала на дверь. - Иди к машине. Пойдем.
- Я сдамся, раз уж ты такая милая медсестра. - Кортрейр поцеловал её за ушами.
- Кортрейр. - Эннаис ударила его кулаком. - Ты стала такой резвой с тех пор, как вернулась.
- Жизнь слишком коротка, чтобы сдерживаться. - Он оперся на неё, делая вид, что ему нужна её помощь, чтобы идти.
Аннаис вывела его из здания и повела по дорожке, ведущей к дому. Кончики её волос щекотали ему нос.
Кортрейр улыбнулся. Возможно, это и не был идеальный образ жизни для Кунора, но он принадлежал ему. И он наслаждался каждой её минутой.
Революции, по-видимому, являются регулярной частью истории. На протяжении тысячелетий этнические компоненты страны, предположительно единого народа, восставали против того, чтобы стать своей собственной нацией, обрести свою собственную независимость.
Но что, если успешная новая нация снова разделится? Если у его народов будет новая революция? А что происходит с прежней дружбой?
близкий нам
автор: MikasiWolf
Айла смеялась, когда он гнался за Ленски, а Росомаха заставляла его спотыкаться, когда он преследовал черно-полосатого барсука. Ленски перепрыгнул через качели перед ним, и это было все, что требовалось Айле для получения преимущества. Упершись лапой в центральную балку, Росомаха прыгнула, все четыре лапы нашли барсука, когда он приземлился. Ленски спотыкался и извивался, но лишь для того, чтобы рухнуть в клубок меха, когда вес и сила Айлы торжествовали победу. Он взвизгнул, когда Айла безжалостно ткнула его в живот тупыми изношенными когтями. Двое подростков лежали на резиновой обивке детской площадки, их животы тяжело вздымались.
- Хорошая техника, - хихикнул Ленски. Для крупного парня Росомаха была довольно проворна в своем роде.
- Старый трюк с Росомахой, - гордо сказала Айла. - Его голос был подчеркнут чекистским уклоном. - Прыгай с высоты и приземляйся на свою цель. Помогали нам много раз, когда наши предки воевали с Остравами. - Его короткие уши дернулись, когда он услышал отдаленный звон колокольчика. - Эй, хочешь немного мороженого?
Барсук сел и отряхнул грязь с шерсти и одежды. - Конечно. Кстати, меня зовут Ленски. Ленски Шмандер. - Он протянул мне покрытую черным мехом лапу.
- Айла Ракович, - ответила Росомаха с клыкастой усмешкой, заключая Ленски в объятия. Ленски широко раскрыл глаза, почувствовав вокруг себя лапы совершенно незнакомого человека. - Традиционное чекистское приветствие. Надеюсь, ты не против? Айла с улыбкой приподнял брови и встал.
- Нет, не знаю, - ответил Ленски, на мгновение задумавшись, что сказали бы его родители, если бы увидели. Он принял лапу Айлы и потянул его вверх.
* * *
- Так в какую же школу ты ходишь? - спросила Айла, когда два волчонка сунули морды в чашки с мороженым. - Никогда раньше не видел тебя здесь.
Росомаха была коренастой для своего десятилетнего возраста, крупнее большинства других чекистских собратьев. Его мех был удивительно ухожен для Росомахи, хотя несколько прядей все равно торчали наружу, как бы сильно он их ни приглаживал. С другой стороны, мех Ленски был безукоризненно гладким и чистым, а слабый запах предполагал использование мехового кондиционера.
- Младшая школа Джалена, примерно в полукилометре отсюда, - сказал Ленски, указывая мордой. - Поскольку отец разрешил мне ходить в школу одной, он решил, что я достаточно взрослая, чтобы пойти куда-нибудь ещё самостоятельно. Сейчас школьные каникулы, так что я решил рискнуть на детской площадке.
- Похоже, твой отец очень строг, - заметила Айла, наморщив свою клубнично-кремовую мордочку. - Тебе сейчас сколько, 9 лет?
- Вот именно, - гордо хлюпнул Ленски, высунув язык из углубления чашки.
- Ни за что! - воскликнул Айла, откидывая голову назад. - Ты так долго ждал своей свободы?
- Прошу прощения? - спросил Ленски, приподняв бровь.
- В чекистском обществе каждый волен идти куда хочет к шести годам! - воскликнула Айла. - Он хлопнул Ленски по спине, давя десерт ему в морду. - Подумай о тех местах, где ты можешь быть, о том веселье, которого тебе не хватает! У тебя есть братья или сестры?
- Нет, я один детеныш, - сказал Ленски, крепко обводя языком нос и морду. Из ноздри брызнули сливки.
Айла уткнулся лицом в другую лапу. - Ах, тогда ты не знаешь, что теряешь! Приходи как-нибудь поиграть со мной и моим братом. Вы часто бываете в этом парке?
Ленски на мгновение задумался. Айла показался мне интересным парнем. - Нет, но я хотел бы встретиться с вами обоими.
Айла улыбнулась: - Завтра в это же время ты будешь здесь?
Ленски пожал ему лапу. - Ну да! Тогда увидимся!
* * *
Ленски не мог дождаться завтрашнего дня. Было нелегко убедить его родителей, что он просто хотел повеселиться сам, когда его спросили, Может ли он пойти на детскую площадку. Он бы сказал им, что хочет познакомиться с новым другом, но его родители никогда не одобряли чеки. - Возможно, они помогли нам выиграть войну, - фыркнул отец, возвращая трубку на место. - Но они же всё ещё буйные, варварские люди! Питьевые вечеринки после работы с понедельника по пятницу? Не говоря уже о драках в баре просто для удовольствия! Держись от них подальше, сын мой, и тебе не о чем будет беспокоиться. Есть много других людей, с которыми вы можете быть друзьями.
Ленски не раз спрашивал, что это за война и как можно желать зла другому человеку. Тогда мать шикнула на него, сказав, что есть время и место, чтобы все объяснить. Но это время так и не пришло. Даже уроки истории в школе в него не вникали.
* * *
- Так чем же твои родители зарабатывают на жизнь? - спросила Айла, когда они с Ленски пробирались на крышу из литого пластика. Барсук не решался рисковать, но Айла уговаривала его не бояться до тех пор, пока он следовал её примеру. Проследить за импровизированными точками опоры, которые использовала Айла, было легко, и вскоре два горностая сидели на самой высокой точке замка, бесспорные хозяева игровой площадки. Брат Айлы не мог этого сделать, так как ему нужно было помочь дедушке с одним из его поручений.
- Это чиновники из Министерства порядка, - подтвердил Ленски. - Они помогают в разработке политики относительно того, каким правилам должны следовать граждане, а также поддерживают контакт со своими коллегами из чека по конфликтным вопросам. А у тебя что?
- О, мама и папа умерли, - спокойно сказала Айла. Ленски чуть не свалился с крыши, но Росомаха вовремя схватила его за загривок.
- Но это же ужасно! - воскликнул Барсук, стараясь держаться с достоинством. Айла пожала плечами.
- Смерть-это часть жизни. Здесь не о чем печалиться, - ответил Айла, положив лапы на колени. Его уши оставались поднятыми. - Это происходит независимо от того, кто ты такой, Так о чем тут беспокоиться? Ма и ПА погибли, сражаясь с Остравами как члены чекистского сопротивления, так что мы знали, что они погибли за правое дело. Отдав свои жизни за мой народ, мои родственники считают их героями. Мы поем их имена всякий раз, когда произносится тост! Росомаха замахнулся кулаком вперед, его фигура четко вырисовывалась на фоне восходящего солнца. - Когда я вырасту, я хочу быть солдатом или полицейским. Тогда я смогу защитить свой народ, как это сделали они. А что ты хочешь делать? - Айла снова села, нацелив морду на Ленски. Его светло-карие глаза были такими яркими, что Ленски не мог оторвать от них взгляда.
- Тебе не кажется, что я ещё слишком молод, чтобы думать о работе? - Барсук запнулся. Айла, конечно, смотрела на вещи иначе. Ленски до сих пор не разговаривал ни с одним чеком в своем районе, тем более что он ходил в обычную школу по велению родителей и все такое.
Айла покачал головой и замахал лапой. - Это твоя жизнь. Неужели уже никогда не поздно подумать об этом?
Ленски закусил губу. - Ну, отец и мать работают в Министерстве, так что я, вероятно, получу работу в сфере разработки политики или правоохранительных органов. - Его глаза заблестели. - Эй, может быть, мы вместе сможем присоединиться к Объединенному закону! Мы можем сражаться с преступниками бок о бок!
- Звучит неплохо, я планирую пойти туда, как только закончу школу, - сказала Айла, вытягиваясь на теплой пластиковой крыше. Он закрыл глаза, когда пятно солнца нашло его лицо, освещая различные оттенки его коричневого и черного меха. - Судя по тому, что я слышал, тебе достаточно получить разрешение на увольнение и вступить в армию в восемнадцать лет.
- А как насчет колледжа? - сказал Ленски, наморщив лоб. - Отец говорит, что тебе это нужно, если ты хочешь прилично жить.
- А пока успокойся, брат. - сказал Айла с закрытыми глазами. - Чекистские слова мудрости. - Отдохни перед страданием. - У тебя будет достаточно времени, чтобы все это обдумать. Или нет.
Ленски вспомнил, какой сильной и уверенной выглядела Айла, когда он стоял здесь раньше, такой уверенной в жизни и своем пути через неё. На солнце он выглядел таким счастливым, таким беззаботным. Барсуку очень хотелось так себя чувствовать, чтобы не обременять себя родительскими ожиданиями. Он откинулся на теплую крышу и только тогда понял, что сказала Айла.
Это была настоящая жизнь.
* * *
В тот день он обедал у Айлы дома. Дедушке Айлы было все равно, будет там Ленски или нет, лишь бы его сыновья приготовили обед и водку, а сам он пошел поболтать с приятелем, который только что вернулся с работы. Ленски помог Айвору с картошкой, поспешив помочь младшей Росомахе поднять супницу вдвое меньше его самого. Айле и Айвору было всего десять и девять лет, но они оба обладали определенной самостоятельностью, отсутствовавшей в воспитании, которому подвергался Ленски. Несмотря на то, что еда была не слишком изысканной, поскольку питание Раковича обеспечивалось за счет пожертвований ветеранов местным отделением ветеранов чека, еды было достаточно. После того как пять лет назад чекистское сопротивление было расформировано, дедушка навсегда повесил свой служебный пиджак и две медали За выдающиеся и длительные заслуги. По словам Айлы, сама война длилась десять лет, но дедушка участвовал в операциях сопротивления с 16 лет. В течение почти восьмидесяти лет Остравы правили большей частью континента путем завоевания, включая историческую родину Мелов и чеков. После долгих лет подготовки сопротивление, наконец, произошло, что привело к полномасштабной войне. Война свела его сына и невестку вместе, когда члены Сопротивления были посланы, чтобы поддержать своих товарищей в широко оспариваемой столице. Ленски чувствовал себя здесь как дома, хотя Мелс редко бывала в компании чеков. Оба брата обменивались остротами настолько похожими на разговор, что Ленски не решался присоединиться к ним, по крайней мере, он кого-то обидел.
- А где я это поставлю? - спросил Ленски, когда Айла поставила на скрипучий стол большую кастрюлю с каким-то странным рагу.
- Вот здесь, - указала Айла на середину стола. - Займи свое место, Ленски. Мы собираемся поблагодарить вас, прежде чем начнем.
- А как же твой дедушка? - спросил Ленски, сидя рядом с Ивором. Младший котенок лучезарно улыбнулся ему, и Ленски нервно улыбнулся в ответ. Его мех был опрятнее, чем у брата, а спереди на шее виднелось светло-коричневое пятно.
- Дедушка всегда обедает поздно. Он немного побудет со своим другом, - Айла закатила глаза. - А мы пойдём? Айла села по другую сторону от Ленски, и он подмигнул ему.
Две Росомахи, склонившись над столом, схватили Ленски за лапы. Ленски быстро последовал их примеру, хотя и был застигнут врасплох.
- Спасибо тем, кто пришел раньше, тем, кто отдал свою жизнь и кровь, чтобы накормить, накормить и взрастить нас, - хором пропели Айла и Ивор. - Мы благодарим вас, дорогие праотцы, за то, что вы послали нам доброго друга, хотя он и из другого меха. Хвала Господу.
Айла и Айвор разжали свои объятия, и слова песни эхом отдались в голове Ленски. Когда он моргнул, в его глазах стояли слезы, а губы дрожали при словах предпоследнего предложения. Это было настолько личное, как будто оно было сформулировано специально для этого случая. Никогда ещё он не чувствовал себя так желанно, с этим чувством принадлежности, излучаемым через него. Он поспешно провел тыльной стороной лапы по глазам.
Айла улыбнулась и положила лапу ему на плечо. - Слезы - это время печали, брат, а не счастливые случаи. И мы оба рады, что ты можешь быть с нами. К нам не часто приходят хорошие друзья, и Ивор соглашается. Что скажешь, если мы поедим и выпьем за начало дружбы?
И именно в этот момент Ленски понял, что ему все равно, что думают его родители. Как один, он и его друзья поставили бокалы вместе и выпили. Тост за семью, дружбу и за то, что будет ещё лучше. Это был первый раз, когда он попробовал алкоголь.
* * *
Ленски всегда знал, что он поступит в полицейскую академию, но никогда не думал, что это произойдет без благословения его родителей. Через два года после того, как семья Раковичей произнесла тост в его честь, отец узнал о его дружбе, заметив их троих, сидящих вместе на скамейке. Он кричал росомахам, чтобы они возвращались и были добрыми гражданами, таща Ленски назад за шиворот. Когда он вернулся домой, Ленски отвели к нему в комнату и избили, причем каждый раз за каждый месяц он, по-видимому, знал Раковичей. Ему было приказано прекратить все сделки с чеками, будь то дружеские или иные. Тот факт, что столкновения между чек и Мэлсом были недавними новостями, означал, что хорошая репутация семьи Шмандер могла быть запятнана, забудьте тот факт, что его “друзья”, вероятно, были так или иначе вовлечены в эти столкновения. С тех пор как чеки и Мэлы объединились в одну нацию после поражения их угнетающих Остравских правителей, культурные и социальные различия между этими двумя группами были постоянной причиной напряженности. Из того, что Ленски смог собрать, чеки делали большую часть фактических боевых действий во время войны, в то время как Мелиши меньшего размера обычно назначались на вспомогательные роли. Мелиши ненавидели играть второстепенную роль по отношению к своим более общительным собратьям, и вскоре после окончания войны они ясно выразили свое неудовольствие. Но чекистская культура почитания своих павших во время простых сборищ в баре и полномасштабных дней памяти только ещё больше подогрела гнев Мелов, полагая, что они служат напоминанием Барсуков об их превосходстве.
У Ленски был выбор: прекратить все дела с Раковичами или быть отвергнутым. Он потакал отцу, хотя к этому времени уже достаточно разбирался в чекистской культуре, чтобы не обращать внимания на заблуждения родителей. Он понимал, почему другие считают чеки непослушными; они тусовались вовсю, считая, что жизнь должна быть прожита на полную катушку. Они рыгали после каждой трапезы, чтобы выразить свою благодарность предкам за то, что они их кормили. Они устраивали потасовки, чтобы разрешить разногласия, потому что только тогда могли по-настоящему выплеснуть их наружу. Но в целом они все равно были уважаемыми людьми, достойными своего культурного наследия и гордости.
Ленски согласился, что его оценки в школе падали, но Айла и Айвор научили его таким вещам об обществе, которым он не научился бы в меловой школе. Они научили его думать о жизни в её тончайших аспектах, а не в цифрах и цифрах. Они научили его уважать людей с разным мехом, таких как пожилая пара волков Острав, которая жила всего лишь на соседней улице. Несмотря на то, что они оставались здесь после того, как их народ был изгнан из страны победителями, чеки в окрестностях всё ещё давали им достоинство, дарованное старейшинам, позволяя им изящно стареть в другой враждебной стране.
Поэтому неудивительно, что Ленски вскоре после окончания средней школы записался в офицеры Соединенных Штатов Америки вместе с Айлой. Ему уже исполнилось восемнадцать, и его родители больше не имели права вмешиваться в это дело. Два друга торжественно стояли рядом друг с другом, когда они давали клятву перед двумя флагами Объединенного союза, никогда не оставаясь наедине даже здесь. Там, где другие новобранцы имели родителей и семью, плачущую за ними, когда они маршировали, никто, кроме Ивора, не проводил двух друзей, укрепляя их решимость друг в друге. Они отваживались на одни и те же учения и утренние парады. Они прикрывали друг друга, когда мимо проходил сержант-Строитель, и толкали друг друга плечами, когда на них надвигались очередные марши.
Занятия по рукопашному бою начались через две недели после начала их обучения. Инструктор, седовласый строевой сержант по имени Паска, сражавшийся под Мелишским сопротивлением во время угнетения остравов, расхаживал перед сидящими рекрутами, оценивая урожай перед собой. Он одобрительно кивнул на пропорциональную смесь Мелишских и чекистских салаг.
- Каждое задержание подозреваемого требует применения рукопашного боя! - рявкнул старший сержант Паска, и от его настойчивости уши у него затекли. - Вы можете быть вооружены дубинкой или пистолетом в вашем служебном положении, но у одного из вас не всегда будут такие хорошие друзья рядом с ним! - Никто не смеялся. - Может быть, вы уже сняли наручники или, что ещё хуже, нарушитель спокойствия появляется, когда вы уходите с дежурства! Но с правильной техникой, каждый подозреваемый может быть преодолен!
Сержант Паска подошел сзади к своему более крупному помощнику барсуку. В мгновение ока капрал рухнул на землю, а сержант склонился над ним, заложив лапу за спину. То, как сержант лежал на распростертом капрале, стиснув зубы, вызвало у Ленски интерес, и тот застонал. Что-то более осязаемое начало закрадываться в его сознание, но оно исчезло в тот же миг, как сержант Паска встал. Барсук гадал, повторят ли они это движение снова.
- Я хочу, чтобы двое из вас, шутников, показали мне, как это делается! - рявкнул штаб Паска. - Ракович, Шмандер, вы уже встали!
Ленски нервно поглядывал на новобранцев, сидевших позади него, когда они с Айлой поднимались на тренировочный мат. Это был не первый раз, когда его призвали, так что, возможно, сержант считал, что у него есть потенциал. Он задумался, кто же будет первым сдерживать его. Если это была Айла, у него была точка отсчета, чтобы следовать. Росомаха и Барсук стояли друг перед другом, сверля друг друга взглядами своих сверстников. Разница в размерах между этими двумя видами была ещё одним напоминанием о том, насколько они различны. Там, где только что был капрал, стоял запах барсука.
Сержант Паска уставился на них, скрестив лапы. - Ты ждешь конца года? Сдерживайте друг друга!
На какое-то мгновение Ленски лишился дара речи. Как только Айла рванулась вперед, он все понял.
Барсук нырнул вправо, предполагая, что под этим углом Айла будет спотыкаться, когда он будет двигаться, что облегчит ему путь назад. На долю секунды это, казалось, сработало, а в следующую-180 фунтов Росомахи обрушились на него, лапы Ленски были убраны за спину. Мускусный запах Айлы ударил ему в ноздри, и он попытался бороться с ним, но острый запах подстегнул его к ещё большему напряжению. Сила Росомахи возобладала, и барсук почувствовал, как Айла навалилась на него сзади, его морда была всего лишь на расстоянии вытянутого носа. Ленски стоял достаточно близко, чтобы чувствовать и обонять дыхание Айлы, идущее в коротких штанишках, и его глаза расширились.
- Отлично исполнено! - воскликнул сержант Паска, когда он и стажеры захлопали в ладоши. Айла смущенно посмотрела на него, прежде чем отступить назад. Ленски остался на тренировочном коврике, лапы его ужасно болели. - Я хочу, чтобы все разбились на пары и последовали примеру Айлы. Чоп-чоп!
- Ты в порядке? - спросила Айла, когда Ленски медленно поднялся, чувствуя, как боль в руках проходит сквозь мышцы. Шорты барсука внезапно почувствовали себя слишком неудобно, когда мускус Росомахи задержался на нем, дразня и дразня одновременно. Ленски отвернулся, поправляя на ходу шорты.
- Я в полном порядке. Мне просто нужно отдышаться, - выдохнул он. Айла кивнула и отступила назад, слегка спотыкаясь при этом.
* * *
- И как давно это было? - спросила Айла, когда они с Ленски стояли ночью перед своей каютой. Можно было услышать спор других стажеров, чья очередь была подметать спальню, но Росомаха знала, что их никто не будет слушать.
Ленски положил лапы на перила, глядя на парадную площадь четырьмя этажами ниже. Перед ним стояли три флагштока, теперь уже без флагов, когда наступила ночь. В течение многих лет он видел, как его сверстники в школе разбиваются на пары, не всегда из одного меха, но всегда другого пола. Было несколько девушек, с которыми он общался во время перемены, но он не видел в них ничего, кроме школьных подруг. Таня Хайнц всегда пыталась его подбодрить, и он только через год понял, почему это так. К тому времени она уже была с кем-то другим. Ленски уже знал, что он не одинок в этом; он слышал о парнях, которые любили других парней, таких как Лео из соседнего класса. Но одноклассники Лео всегда доставляли ему много хлопот, и однажды школьный хулиган Лидс избил его за то, что его видели вместе с братом.
Ленски говорил себе, что он такой же честный, как и все остальные. Но каждый раз, когда он думал, что справился с этим, он вспоминал об обратном всякий раз, когда встречался с Раковичами. Тот факт, что он наслаждался обществом братьев больше, чем своими школьными сверстниками, стал ещё большим поводом для беспокойства. Из них двоих Айла больше всего успокаивала его, всегда подбадривая ободряющими словами. Эти его мускулы были бонусом. Айвор был более спокойным типом и гораздо менее откровенным, чем его брат. Он был также интеллектуален и вдумчив в общество и жизнь в её тончайших аспектах. Он мог беседовать с Ленским о теории видового отбора с полудня до заката, и Ленски вынужден был признать, что меньший размер придавал ему некоторую привлекательность, которой у Айлы не было. Осознание того, что он был другим, преследовало его, и барсук рассматривал возможность поговорить об этом с Раковичами. Но кто мог сказать, что самая сильная дружба не может быть разрушена противоречивыми мнениями? Ему было интересно, знает ли Ивор о том, что он гей; младшая Росомаха была слишком наблюдательна, чтобы этого не знать.
- Наверное, это было уже после того, как я познакомился с вами обоими, - вздохнул Ленски, готовясь к гневу Айлы. - А как же ты? - добавил он неуверенно.
- Около трех лет назад? - Айла наморщил лоб. - Не то чтобы ты мне раньше не нравился, но я не знала, что ты об этом думаешь. Ивор думает, что ты симпатичная, но не говори ему, что я так сказал. Ты действительно думаешь, что можешь что-то скрыть от своих ближайших друзей? Это было довольно ясно с самого начала.
- О боже, - Ленски внезапно почувствовал головокружение. - Ты и раньше знал?
Айла развел руками: - Конечно, есть! А что, ты боишься, что мы на тебя донесем? - он засмеялся.
- Нет, это просто... - Ленски прикусил язык. - Просто я чувствую себя так... странно. Я не знаю, что и думать об этом.
- Не думай, просто делай, - просто ответила Айла. - По-моему, все очень просто, если вы позволите мне так выразиться. Мы тебе нравимся. Ты нам нравишься. А что тут такого сложного?
- Но я не могу решить, с кем хочу быть. - ответил Ленски.
- Никто не просит тебя выбирать. Здесь достаточно тебя для нас обоих. - Айла подмигнула барсуку.
Ленски сердито посмотрел на него. - Да ладно тебе, давай говорить серьезно! Неужели все так ясно для тебя? Я понимаю, что вы имеете в виду, но я считаю, что каждый должен разделить свою жизнь только с одним другим. Иначе это двоеженство.
- В то время как другой живет в отчаянии, ожидая свою единственную настоящую любовь, - проворковала Айла. Он рассмеялся, Когда Ленски ударил его кулаком в плечо. - Жизнь не так уж сложна, барсучонок. Это только люди в нем, которые делают это так. Росомаха потянулся, мускулы на его обнаженной груди дрогнули. - В любом случае, уже поздно. Все, что тебе нужно-это хорошо выспаться, а завтра будет ещё лучше. Вот увидишь. - Росомаха вернулась в спальню ”,
Ленски раздраженно заворчал, стуча лапами по перилам. Все для Айлы казалось таким простым, таким прямолинейным. Но чем больше он думал об этом, тем больше понимал, что все хорошие советы он получил не от своих родителей или общества, а от росомах, с которыми рос. Когда это Айла втягивала его в неприятности, несмотря на его образ мыслей? Айвор, вероятно, был бы осторожен, как и сейчас, но скорее всего согласился бы с тем, что чрезмерное раздумье никогда никому не помогало. Пожалуй, единственной проблемой Ленски было его Мелишское воспитание, где все должно было делаться по ожиданиям общества и закону.
До отбоя оставалось пять минут. Ленски оглянулся и бросился в туалет. Чувак, просто думал, как выглядит Айла, а ему так это было нужно.
* * *
В ту ночь Ленски почти не спал, но разговор с Айлой определенно открыл ему новые перспективы. Это было все, что он мог сделать, чтобы не думать о форме Айлы во время тренировки. Дважды он не слышал, как его вызывал сержант по строевой подготовке, и в наказание ему пришлось отжиматься. Пятьдесят отжиманий давались Ленски с трудом, но он видел, что Айла почти жадно смотрит на него, когда его руки поднимаются и опускаются, а тело подкашивается от напряжения.
В выходные они втроем встречались за ужином и водкой, и только тогда Ленски понял, насколько приятной компанией были эти два брата. Он действительно не мог выбирать между ними двумя. У каждого из них были свои уникальные причуды и характеры, которые он находил привлекательными. На девятый уик-энд после окончания их тренировки Ленски получил свою первую морду. Все трое сидели на смотровой площадке, откуда открывался вид на две столицы Объединенного Альянса, и прохладный вечерний ветерок обдувал их меха. Они приехали сюда прямо из академии. Слева лежал Тасвус, где жило большинство чеков, а справа-Белхиндер. Огни на стороне Белхиндера горели ярче, поскольку Мелс имела обыкновение подолгу работать в офисе.
- Так каковы же ваши планы на будущее? - спросил Айвор у Ленски и Айлы. Несмотря на прохладный воздух, молодой Росомаха был одет в обрезанные брюки и спортивный жилет, который обнажал большую часть его меха.
- Ну, мы только что закончили наше обучение, так что все, что мы можем сейчас сделать, это дождаться нашего назначения. Через несколько лет работы в полиции я, вероятно, решу сдать экзамен на детектива, - ответил Ленски. Айла разинула рот.
- Зачем ты это сделал? Истинная защита народа исходит от наземной работы! - фыркнула Росомаха.
Морда Ленски дернулась. - Эй, вы же знаете, что детективы тоже защищают людей. Ну, знаете, работая над делами? Я не хочу быть патрульным всю свою жизнь.
- Тебе не кажется, что трудно понять людей, когда ты сидишь за столом? - фыркнула Айла. - Ты помнишь капрала Павла, который ходит патрулировать возле нашего дома? Он говорит, что детективы выходят только после того, как преступление уже совершено. Насколько это полезно? А я буду патрульным. Тогда я смогу поймать преступника прежде, чем он что-нибудь сделает. Учитывая общественные беспорядки, которые происходят в последнее время, я предполагаю, что скоро будет сделано очень много.
Когда Росомаха заговорил таким тоном, у него не было никаких возражений. - Наверное, - сказал Ленски. - А как же ты, Айвор? Вы изучаете социологию в университете, так кем же вы хотите быть?
Ивор некоторое время молчал. - Политик, - наконец сказал он.
- Но почему же? - Айвор хорошо умел вести дебаты, что он и доказал во время их бесед, но он не производил впечатления сильного, уверенного в себе барсука. Судя по тому, как политики в "Юнайтед холле" перекрикивали друг друга по телевизору, можно было ожидать, что у них есть опыт подавления людей. Возможно, из полиции или армии.
- Вы знаете о недавних столкновениях между Мелишской и чекистской молодежью? - начал было Ивор. Ленски медленно кивнул. - Я думаю, что основная причина, по которой существует конфликт, заключается в том, что каждая сторона недостаточно понимает другую. Если я буду политиком, то смогу просветить людей по этому поводу.
- Мой маленький брат, политик? - Айла наморщил морду. - Следующее, что я слышу, это то, что ты становишься активистом.
Айвор нахмурился. - И что в этом плохого?
- Ты когда-нибудь видел, чтобы они разгуливали по объединенному залу, призывая к равенству видов и брачным правам? - прогремел Айла. - Если бы то, что они сделали, сработало, ну, у нас не было бы социальных проблем, происходящих прямо сейчас, не так ли?
- Такие вещи требуют времени. - В голосе Ивора послышались резкие нотки. Ленски сначала думал, что это пустяки, но за последний год братья стали чаще ссориться. Чаще всего это происходило всякий раз, когда Isla проводила сравнение того, как те, кто не продвинул свои исследования, могли пойти гораздо дальше, чем те, кто это сделал. Процент чекистских студентов, принятых в высшие учебные заведения, был значительно меньше, чем у Мелишей, и Ленски знал, как много значил для младшей Росомахи поступление в колледж. Айла критически относился к тому, что он называл “системой”, считая, что наиболее плодотворным путем в жизни является работа вместе с людьми, а не над ними.
- Да, я знаю, - фыркнула Айла. - Охрененно много всего этого.
Айвор встал, его морда была открыта в рычании. - Ну тогда, может быть, мне стоит взять моего активиста стрика куда-нибудь ещё? Я возвращаюсь в университет. - Младшая Росомаха зашагала прочь от них.
- Эй, вернись, Ивор! - крикнул Ленски, когда он встал, но Айла снова потянула его вниз на скамейку.
- Не беспокойтесь о нем. Маленький кит всегда выходит из себя, когда не может выиграть спор. - фыркнула Айла. - Серьезно, называет себя социологом и позволяет мне взять над ним верх?
- Ты не обязана так с ним разговаривать, - сказал Ленски. - Поступление в колледж очень много значит для маленького парня. Ты думаешь, что если его усыпить, он согласится с тобой?
- Маленькие братья всегда должны уважать старших, - сказала Айла. - Так же, как и маленькие барсуки. - Он придвинулся ближе и лизнул Ленски в шею. Запах Росомахи становился все сильнее, и Ленски с трудом сдерживался, чтобы не отпрянуть. - Теперь, когда мы наконец одни, я могу придумать пару вещёй, которые мы можем сделать...
- Серьезно, Айла, ты только об этом и думаешь? - Ленски взвизгнул, когда зубы Айлы задели его шею.
- Это все, что я могла сделать после того, как ты все это время сдерживал меня, - прорычала Айла, когда его рука обвилась вокруг груди Ленски. - Да ладно тебе, Ивор не будет возражать. Здесь нет никого, кроме нас...
Ленски понятия не имел, что делать в такой ситуации. С одной стороны, его тело хотело подчиниться, настойчивость Росомахи была сильным ободрением. С другой стороны, они были в общественном месте, и быть пойманным, делая что-то большее, чем целоваться, было проступком, достаточным, чтобы потерять свои значки. Это означало бы, что все, начиная с их школьного образования и заканчивая двенадцатью неделями обучения, было бы напрасно. Смотрители парка иногда проводили внезапные патрулирования, главным образом для предупреждения преступности. Isla would say they were “stopping people's fun".
- Пойдем ко мне, - сказал Ленски, как можно застенчивее отталкивая Айлу. - Здесь более чем достаточно места для такого большого парня, как ты. - Барсук отодвинулся от Айлы, покусывая его за уши.
- Праотцы! Вы только что вытащили эту линию из "Musk Detective"? - хохотнул Айла, спотыкаясь, когда он следовал за Ленским на стоянку. Они вдвоем сели в патрульную машину, которую им выдали, Ленски взвизгнул, когда Айла сжала его хвост. Двигатель пять раз заглохал, прежде чем Айла успела завести его. Машина катилась по извилистой дороге холма быстрее, чем хотелось бы Ленскому, и барсук мог поклясться, что это было вызвано скорее нетерпением, чем чем-либо ещё.
- Это третий дивизион, всем подразделениям доложиться, - затрещало радио в машине. - Ухо Айлы дернулось. Ленски быстро схватил трубку, когда машина врезалась в бордюр.
- Машина 11г, прием, - ответил Ленски. - Входите, отдел 3.
- Машина 11G, немедленно следуйте на угол улиц Хэнна и Брауна, - ответил оператор. - Доложите капитану Айре о ваших следующих приказаниях. Никаких сирен, чтобы использовать в пути.
Ленски смущенно нахмурился. - Отдел 3, Пожалуйста, подтвердите. Офицер Ракович и я в настоящее время находимся в отпуске блока из Академии.
- Весь отпуск блока был отменен начиная с 2200 часов, - ответил оператор. - Неявка на дежурство является тяжким преступлением. Подтвердите свой статус, прием.
Ленски украдкой взглянул на Айлу и сглотнул. - Машина 11G направляется на место. Конец связи.
Айла зарычала, когда он ударил лапой по рулю. - Ох, да пошли они! Давайте сначала пройдемся по кругу, прежде чем увидим кепку! Я знаю хорошее место не дальше чем в пяти минутах отсюда.
- А что случилось с "земляными работами"? - рявкнул Ленски. - Положи туда носок. Я заглажу это позже, хорошо!
Они с ревом пронеслись по улицам Тасвуса, сделав несколько крутых поворотов. Несколько росомах с бутылками в лапах радостно закричали, проходя мимо, и Ленски показалось, что он узнал парочку из тех, с кем они встречались в баре. Он надеялся, что это не был особо опасный инцидент, о котором они сообщали. Он и Айла получили хорошие оценки в академии, но это было ничто по сравнению с опытом работы в этой области. С парой пьяниц они могли бы справиться, но полномасштабный бунт-это совсем другое дело. Для этого требовалось соответствующее оборудование и ещё два месяца специальной подготовки.
Они подъехали прямо к скоплению разбросанных патрульных машин. Ленски выскочил из машины, Айла последовала за ним по пятам. Там уже было много других офицеров, включая недавно окончивших курсантов. К своему удивлению, Ленски узнал штаб-сержанта Паску и пару тренеров из академии. Сержанты-инструкторы в Академии редко были на вызовах для инцидентов, так что им, должно быть, действительно не хватало людей. Рядом стояли несколько военных грузовиков, наполненных рулонами колючей проволоки.
- А ты иди на ту сторону, - сказал Ленскому капитан в форме, указывая на барсуков справа от себя. - А ты можешь встать с этой стороны, чек. - Он указал на группу росомахиных полицейских с другой стороны.
- При всем моем уважении, сэр, я думаю, что офицеры Шмандер и Ракович составляют хорошую команду, - кашлянул штаб Паска.
- Прекрасно! - капитан всплеснул лапами. - Вы оба, идите налево от меня! Являются ли они последними из опрошенных? - он рявкнул на лейтенанта.
- Да, сэр. - Барсук проверил свой планшет.
Капитан поднес к губам МегаФон. - В порядке. Вы все внимательно слушаете, - объявил он. - Мы, Объединенные законом, помогаем 2-й Мелишской армии установить административную границу по всему городу. Не спрашивайте почему, приказы приходят сверху. - Барсук оглянулся на собравшихся офицеров. - Видишь эти две линии напротив друг друга? Все офицеры справа от меня установят там блокаду. Те, что слева от меня, сделают это здесь. - Он указал на улицу, по которой они шли. - Иди же! Вы будете подчиняться непосредственно вашим сержантам-дозорным!
Офицеры бросились вперед, чтобы принять рулоны проволоки от солдат в грузовике. Ленски и Айла схватили по два рулона каждый и начали устанавливать их на деревянные столбы, которые ставили другие офицеры. Несколько солдат начали прибывать на грузовиках и патрулировать между стратегическими пунктами вдоль укреплений, держа винтовки в лапах.
- Айла, что-то случилось, - прошептал Ленски. Он был единственным барсуком, работающим в деталях на их линии.
- Ну и что же? - прорычала Айла. Он так и не оправился от задержки, с которой они вернулись домой вместе.
- Тебе это не кажется странным? Барсук оглянулся на других офицеров и солдат вокруг них. - Капитан разделил рабочую группу на две группы, причем обе принадлежали к разным видам. Офицеры Мэл были посланы работать на ограждение Белхиндера, в то время как чеки по эту сторону Тасвуса. - Барсук теребил проволоку, когда мимо проходил солдат. - И посмотри, как патрулируют эти солдаты. Никто из них не помогает с укреплениями.
- Именно для этого мы здесь и собрались. Чтобы установить это дерьмо, пока они стоят на страже, - сказал Айла. - Ты опять слишком много думаешь, барсучонок.
- Я тоже так думал, но что-то не так, - продолжал Ленски, осторожно хватаясь за проволоку. - В отличие от Объединенного Закона, два крыла армии по-прежнему разделены чекистскими и Мелишскими подразделениями, каждое из которых управляется назначенным чекистским или Мелишским министром обороны. Но по закону любая совместная операция требует присутствия войск обеих группировок. Ты видишь каких-нибудь чекистов, Айла? - Ленски мотнул мордой в сторону грузовиков. - Вовсе нет! Даже капитан ул, отвечающий за эту работу, - Мелиш. Эти солдаты здесь не для того, чтобы помочь нам. Они здесь, чтобы помешать нам пересечь границу! Мелишское правительство хочет разделить город. Возможно, даже вся страна.
- Вот дерьмо! Ладно, я понял твою точку зрения. Но что мы можем сделать? - ответила Айла. - Я не поеду в Белхиндер, это точно, потому что меня зовут Ракович. Мы в Тасвусе, где и должны быть.
- Мы должны найти Ивора!
Глаза Айлы расширились. Университет Айвора вместе с его общежитиями находился на другой стороне улицы.
- Когда солдаты отвернутся, я хочу, чтобы ты перебежал на другую сторону, - прошипела Айла. - Ты мел, и другие полицейские не заметят ничего странного в твоем присутствии. Когда я отвлеку тебя, беги как можно быстрее к Айвору, хорошо?
- Я не могу оставить тебя! - сказал Ленски, когда его шерсть встала дыбом.
- У соседа Айвора есть машина, ты всё ещё можешь вернуться сюда до утра, - проворчала Айла. - Мы скоро будем вместе. Обещать. - Айла поднял лапу.
Ленски крепко сжал ее. - Поклянитесь на этом?
- Клянусь своими праотцами. Вперед!
Солдаты, казалось, не смотрели в их сторону, поэтому Ленски отнес моток проволоки на Мелишскую сторону. Низко опустив голову и надвинув кепку на глаза, он обвязал конец проволоки вокруг столба, протянув его по земле. Позади него раскинулся парк, в котором они с Айлой играли, перемежаясь парой деревьев. Несколько невысоких холмов составляли возвышенность парка, и вершина детской площадки была видна только что, примерно в 80 метрах.
- Эй, солдаты, у меня тут проблема с этим проводом! - завопила Айла. Он с силой ударил ногой по столбу, проволока задребезжала.
- Так почини его! - нахмурился один из рядовых. Его товарищи повернулись к Айле. Их винтовки были наготове, как будто они ожидали неприятностей от чекиста.
- Ну и пошел ты нахуй, если я не обучен проволочному делу, как вы, армейские мудаки! - плюнул Айла. Солдаты зарычали, и Ленски бочком пробрался в парк. Пять метров... десять... пятнадцать…
- Эй, остановите этого парня! - заорал солдат позади Айлы, и Ленскому больше ничего не оставалось, как бежать.
Позади раздавались крики и выстрелы, и Ленски, пригнувшись, помчался по тропе, которая вела мимо деревьев и кустов, где можно было укрыться. Комья грязи и обломки дерева посыпались вокруг него каскадом, вызвав крик. Повсюду царило замешательство, когда полицейские кричали и пригибались, а те, у кого были пистолеты, выхватывали их. Несколько человек закричали, когда их перерезали проволокой. Ленски нашел укрытие за большим деревом. Он чувствовал удары высокоскоростного свинца по дереву за спиной и знал, что его укрытие было столь же ненадежным, как и его выживание. Какой-то солдат крикнул, что он будет двигаться вперед, и Ленски понял, что его скоро поймают.
- Беги, мой Барсук! - послышался голос Айлы, и тут же раздался крик, за которым последовали вопли. Ленски случайно выглянул из-за дерева и увидел, что Айла выхватила у солдата винтовку и несколько раз выстрелила в него и остальных. Ленски побежал, повернув голову назад. Он видел, как солдаты и несколько полицейских открыли ответный огонь по Росомахе, а из его шкуры хлынули кровь и мех. Его глаза расширились, когда Айла упала на проволоку концертины, острые шипы зацепились за его тело, когда оно упало. Барсук снова посмотрел вперед и заскулил, безуспешно пытаясь осознать случившееся. Только когда он пересек парк и срезал два квартала, то остановился, тяжело прислонившись к фонарному столбу. В это время ночи вокруг никого не было.
Он ни за что не вернется в Тасвус, особенно учитывая опасность, которая грозила ему при пересечении границы. Айла была мертва, и это была его вина. Если бы не его идея, Айла всё ещё была бы жива, несмотря на то, что они с самого начала пытались забрать Ивора с собой.
Айвор... спина Ленски скользнула вниз по гладкому металлу. Как он мог сообщить эту новость младшей Росомахе и сообщить ему, что его брат мертв? Если бы он не уговорил Айлу, он был бы всё ещё жив. На самом деле, эти трое всё ещё были бы, несмотря на то, что их разделял барьер, задуманный только самым коварным из правительств. А он, Ленски, сможет каждый день возвращаться в объятия Айлы…
Ленски сам стукнулся головой о фонарный столб. Как он мог быть таким эгоистом? Айвор всё ещё оставался его младшим братом, даже без Айлы. А сейчас он должен был убедиться, что с ним все в порядке. Молодой Росомахе нужен был кто-то рядом с ним, и этим человеком был он сам. Пошатываясь, Ленски подошел к телефону-автомату и позвонил в общежитие Айвора.
* * *
Барсук едва успел переступить порог своей собственной квартиры, прежде чем сломался, безудержно рыдая и прижимаясь к стене своей комнаты. Расплывчатая фотография Росомахи уставилась на него, и барсук потянулся за ней, опрокинув раму в своем опьянении. Он проигнорировал жало разбитого стекла, когда схватил его, неуклюже лапы, чтобы выпрямить его.
Это была фотография, которую они втроем сделали в доме Айлы через два года после их знакомства. Айла держала Ленски и Айвора рядом с собой в своем фирменном удушающем захвате, его морда была открыта в хохоте. Было видно, что Ленски и Айвор тщетно пытаются вырваться, на их лицах застыли недоумение и смех. Они были так счастливы, так беззаботны в тот день. Если бы Ивор не ушел в гневе, когда они были на том холме, они всё ещё могли бы быть вместе. Так близко, но все же так далеко...
- С тобой все в порядке, Ленски? Я пришел, как только ты позвонила.
Он не слышал, как хлопнула дверь. Айвор стоял неподвижно, протянув к нему одну лапу, а другую положив на дверную ручку. Он шагнул вперед как раз в тот момент, когда Ленски, шатаясь, направился к нему, вопя и причитая. Айвор с удивлением держался за него, пока тот трясся, неуверенно потирая лапами.
- Ну же, поговори со мной, Ленски. - прошептал Ивор, когда Барсук принюхался. Ленскому было невыносимо видеть боль в глазах молодой Росомахи. Но как брат Айлы, он имел право знать, как бы это ни было больно.
- Айла умерла, пытаясь защитить меня, - фыркнул Ленски, и его сердце разорвалось, когда он увидел, что лицо Ивора сменилось смущением. - Мелишская армия и полиция пытались расколоть страну, поэтому я попытался переправиться в Белхиндер. Но солдаты видели, что я делаю, и поэтому боролись. Я видел... я видел, как он упал. Я ничего не мог поделать. Мне очень жаль, Айвор.
- Но почему же? - Морда Ивора была в ярости, когда он оттолкнул Ленски. Слезы навернулись ему на глаза, его запах был окрашен гневом и страхом. - А зачем ты сюда вернулся? Чтобы быть с себе подобными? Я тебя ненавижу! Росомаха выскочила из комнаты, и Ленски последовал за ней, хватая её за руки. Ивор попытался стряхнуть его с себя, набросившись на него с кулаками.
- Пожалуйста, Ивор, выслушай меня, - задыхаясь, проговорил Ленски. - Я пришел, чтобы забрать тебя обратно в Тасвус.
- Зачем ты это сделал? - прорычал Ивор. - Я счастлива там, где нахожусь!
- Потому что Айла любит тебя. И я тоже.
Больше никаких слов не требовалось. Первые проблески отчаяния появились на его лице, и Ивор задохнулся, опустившись на колени и продолжая рыдать. Два горностая держались друг за друга и тряслись. Они вспомнили то время, когда были маленькими щенками и наслаждались забавами друг друга на детской площадке. Они помнили, как осторожно поднимались на вершину пластикового замка, чтобы посмотреть, кто лучше всего приземлится в кучу листьев, которую подметал садовник. Тогда у него было много болевших спин и ушибов, но Ленски очень хотелось почувствовать это ещё раз, хотя бы для того, чтобы снова услышать смех Айлы. Оба плакальщика оглянулись на то, как много они потеряли за такой короткий промежуток времени, каждое новое воспоминание о прошлых временах было ещё одним шорохом против их горя. Неужели всего час назад он разговаривал с Айлой? Теперь он уже никогда не вернется, ещё одна жертва жестокой судьбы. Судьба, сотворенная не Всевышним, а порабощением и предубеждением тех, кто не знал, что такое любить, и потерял ее. Барсук никогда ещё так не ненавидел свое правительство, но больше всего он ненавидел себя за то, что остался жив, когда Айла отправился в путешествие к праотцам.
Айвор рассеянно погладил лапами спину Ленски, когда они наклонились друг к другу и принюхались. - Айла когда-нибудь рассказывала тебе, что случилось, когда мне было шесть лет? - прохрипел он.
Ленски крепче прижал его к себе. - Сказать мне.
- Я ждал Айлу в парке, пока он помогал дедушке с поручением. Я вспомнила, что было лето, и дедушка только что подарил каждому из нас Лолли. Мы наслаждались ими, так как не могли позволить себе больше одного в год, - фыркнул Ивор. - Видите ли, дедушка недополучил большую часть своей пенсии.
- Продолжать. - понюхал Ленски.
- Через некоторое время явился мел Скотт со своими друзьями и украл мой леденец. Я чувствовал, что у меня ничего не осталось в этом мире. Но Айла отдала мне свою, так же как он отдал себя сегодня. - Ивор задрожал от воспоминаний.
- Не волнуйся, маленький брат. Я буду хорошо заботиться о тебе. - прошептал Ленски. - Точно так же, как Айла заботилась о нас. - Барсук держался за Росомаху, тепло приятно согревало его шкуру. Он не смел отпустить ее, потому что кто знает, исчезнет ли Ивор из его жизни, если он это сделает? Жизнь была мимолетной, и ещё более мимолетными были те, кто был рядом с тобой.
Голова Айвора покоилась на плече Ленски, теплая успокаивающая тяжесть легла на его шкуру. Барсук утешительно прижался мордой к лицу Росомахи, ища языком и смывая слезы, в то же время ища утешения в собственном отчаянии. Айвор на вкус и запах был удивительно похож на своего брата, и Ленски понял, что может закрыть глаза и не заметить разницы. Такие разные, но в то же время такие похожие. Он глубоко вдохнул, позволяя каждому нюансу и деталям запаха Росомахи проникнуть через его нос, щекоча и укореняясь в его сознании. Если бы он хорошо заботился об Айле, которая должна была стать его парой, как бы он мог не любить её так сильно? Это не было похоже на то, что Ивор был незнакомцем; все эти разы они были вместе, ближе, чем когда-либо были его родители. Как он мог не принять Ивора не только как брата, но и как того, с кем он делил свои надежды и стремления? Мечты, которые были бы более значимы с кем-то рядом с ним? Точно так же, как Ленски был опорой для Ивора, Росомаха была его крышей и аркой, придавая смысл его бессмысленному существованию. Точно так же, как ни одно здание не существовало на своих фундаментах в одиночку, никто не мог выжить в одиночку в жестком и неподатливом мире, каждый новый вызов шторма угрожал разорвать то, что держало все это вместе. Однако если колонна и арка будут работать вместе, то они выйдут победителями из урагана судьбы, потрескавшиеся, но всё ещё стоящие. Со временем они оба восстановят основы своих отношений ещё до того, как разразится следующая буря, и каждая новая буря будет способствовать их укреплению.
Ленски держался за Айвора, оказывая ему необходимую поддержку. Пока он жив, он будет хорошо заботиться об этом брате.
* * *
Сетка была создана в течение следующих нескольких дней, сборная арматурная сетка с бетонными основаниями, наклоненными вертикально на исторические границы Тасвус-Белхиндер. То, что раньше было парком, теперь превратилось в расчищенную полосу земли, на которой собрались военные и полицейские.
Первая новость была объявлена во время завтрака по радио. Главный министр Белхиндера заявил, что входящие в состав Тасвус-Белхиндера страны теперь отделены друг от друга. Отныне белхиндер будет называться независимым государством Белхиндер, или ИСБ. Всем гражданам, находящимся в настоящее время на стороне ISB на границе, было автоматически предоставлено гражданство ISB без каких-либо условий для переговоров или депортации. Старший министр Тасвуса был потрясен тем, что такое положение дел может произойти в их некогда единой стране, и потребовал, чтобы Белхиндер отменил свой "барьер видовой ненависти".
О перестрелке на границе не упоминалось, и Ленски знал почему. Напряженность между двумя расами и так была достаточно велика, и тысячи людей покинули свои родные места в городе. Беспорядки вспыхнули перед правительственными учреждениями в Белхиндере, и были быстро подавлены недавно развернутыми военными. На следующий день Барсук неохотно явился на станцию, но, похоже, в этой неразберихе станции Ул с обеих сторон были вынуждены пересмотреть свои записи, а также организационную структуру. Патруль и охрана были спешно введены в действие, и именно по жестокой иронии судьбы Ленски оказался на новом контрольно-пропускном пункте на дороге, ведущей через сетку. Большинство недавно окончивших школу полицейских проводили свои первые задания у границы, и то же самое было на чекистской стороне. Служили ли офицеры Белхиндеру или Тасвусу, зависело лишь от того, где они находились в тот роковой день, а не от того, где они жили. Ленски слышал многочисленные рассказы о семьях, разлученных за ночь, в том числе о молодом Мелишском рядовом, только что окончившем Академию. Он попытался перебежать через границу к своей семье на стороне чекистов, но был сбит теми самыми сверстниками, с которыми вместе тренировался. С каждым новым случаем он все ближе подбирался к цели, и Ленски знал, как ему повезло самому. Он мог быть убит в ту ночь, и Ивор не знал бы, что случилось.
Начало процесса рекультивации было положено вскоре после создания сети, в результате чего большая часть чеков была перемещёна из их прежних домов в государственные кварталы у границы. Витрины магазинов и чекистское влияние были перемещёны или вообще сняты, чтобы защитить молодежь от разрушительных влияний. Предвидя возможные трудности, Ленски согласовал с полицейским управлением необходимые документы для заключения Ивора под стражу. Несмотря на то, что агенты проверяли квартиру, которую Росомаха делила с Ленским, правительство не могло законно переселить его, пока он держал свою морду чистой. Ленски убедил Айвора отказаться от своих более чувствительных материалов, по крайней мере на какое-то время.
У барсука не было бы другого выхода. Ибо по эту сторону границы они были только друг у друга. Он должен был быть старшим братом Айвора, во всем, кроме меха.
* * *
Ивор одиноко сидел среди других родственников новобранцев слева от академического зала. Справа сидели новобранцы, все в новеньких мундирах и без фуражек. Знамена с Мелишскими и чекистскими флагами Объединенного закона стояли в противоположных концах зала, глядя на смешанное море людей внизу. Дедушка гордился бы Айлой. Он умер всего несколько месяцев назад, уверенный, что его внуки пойдут по следам своих родителей. И Айла доказала ему, что он прав.
Росомаха едва расслышал слова командира о справедливости и равенстве, в его голове проносились тревожные мысли, вызванные его собственными размышлениями. Айвор был таким же независимым, как и любой другой чек, но он всегда находил утешение в том, что когда все казалось безнадежным, Айла всегда была рядом. Он только что получил письмо от местного колледжа с просьбой принять его, и ему было интересно, насколько хорошо Мелишское большинство примет его. А теперь его старший брат уедет на несколько месяцев, предоставив ему самому заботиться о себе.
Он не понимал, что речь была закончена и что новобранцы были приведены к присяге правосудия. Он растерянно огляделся вокруг, когда новобранцы и их семья поднялись со своих мест, собираясь вместе для последнего прощания.
- Привет, малышка, - сказала Айла, и Айвор вздрогнул от неожиданности. Большая Росомаха подошла к нему, слегка наклонившись, чтобы приблизить его морду к своему уровню. Вблизи он выглядел внушительно, его облегающая униформа подчеркивала его фигуру.
- Я пришел попрощаться. - Он сел рядом со своим братом. - Я наблюдаю за вами с тех пор, как вы приехали. Тебе есть о чем поговорить? - мягко спросил он. В дальнем конце коридора Айвор увидел Ленски, который что-то объяснял сержанту, взволнованно указывая на отделку своей рубашки. Мэлс, всегда стремящаяся к совершенству.
Ивор старался не смотреть Айле в глаза.
- Что бы я без тебя делала? - тихо спросил он. Их разговор едва можно было расслышать в голосах плачущих и смеющихся родственников вокруг них, в одном голосе многих мучительных разлук. Так или иначе, он не чувствовал себя лучше.
Айла взяла брата за щеку лапой, его прикосновение было таким нежным для такого сильного человека. Те, кто не знал его лучше, сказали бы, что он человек противоречивый, но в глубине души Айвор знал, что его брат не такой.
- Брат, ты же Ракович! На войне или в разлуке мы всегда справлялись сами, - прошептал он. - Когда началась война, наши родственники взяли наше оружие и воевали. Когда папа и мама умерли, нам пришлось довольствоваться помощью дедушки. Заметьте, мы ему тоже очень помогли. Я был не единственным, кто помогал поддерживать нашу семью; каждый день Вы настаивали на том, чтобы помочь с чем-то. Вы напомнили мне, для чего я все это делаю. Пока ты помнишь, через что мы прошли, нет ничего невозможного.
- Я имею в виду... - язык Ивора заплетался. Как его брат мог это понять? “Ваша подготовка опасна, и в течение этого времени вы будете иметь несколько командировок в поле. А если с тобой что-то случится? Что я буду делать, если ты уйдешь? Я не хочу быть совсем один, чтобы меня никто не понимал... - он начал плакать. Его брат, сильный, уверенный в себе, должен был видеть его слабым, трусом, который мог бы сделать это в колледже, но не в реальном мире.
Айла обняла его за плечи и прижалась к брату, быстро повернувшись туда, где стоял Ленски. - Айвор, позволь мне открыть тебе один секрет. С тех пор как мы познакомились с Ленским, мы никогда не были одни. Если что-то случится, он будет хорошо заботиться о тебе.
- А он будет? - Айвор знал Ленски с самого детства. Но он всё ещё был Мэлом, и они не всегда понимали концепцию братства и семьи. Для них все сводилось к тому, чтобы ухватиться за будущее, будь то квалификация или карьерные перспективы.
- Да, - просто ответила Айла. - Он барсук, но не такой, как остальные. Помнишь, как мы в первый раз пригласили его на обед? И тогда я увидел это в нем самом. Он может быть застенчив, но он такой же старший брат, как и я. Каким бы ни был его мех, для него мы-семья. Пока он рядом, ты никогда не будешь одна. Я тебе это обещаю.
- Айла, мы должны добраться до парадной площади! - завопил Ленски, тряся Айлу за плечо. - Пошли отсюда! Эй, я рад, что ты здесь, Айвор! Мы увидимся снова во время наших выходных, хорошо? Получайте удовольствие в колледже! - Барсук взъерошил волосы на голове своего приемного брата, когда Айла присоединилась к нему. В этот момент Ивор понял, что имел в виду его брат. Он никогда не чувствовал себя так спокойно, так уверенно, когда кто-то прикасался к нему. И когда он смотрел, как они вдвоем уходят с морем рекрутов, он больше не чувствовал себя одиноким.
* * *
- Ленски, а ты не скучаешь по Айле? Две горностаи лежали бок о бок, глядя, как первые лучи солнца проникают в окно, и мех их резко выделялся на фоне белых простыней. В течение многих месяцев Айвор плакал по ночам, а Ленски обнимал и успокаивал его, сдерживая собственное раскаяние. Они уже обсуждали вопрос о похоронах Айлы с полицией Белхиндера, но не решались испортить и без того напряженные отношения со своими коллегами. Как метко выразился лейтенант, им повезло, что две страны ещё не вступили в войну.
Поначалу Ленски неохотно напоминал себе и Айвору о том, что у них было с Айлой, но это было необходимо сделать. Они снова побывали во всех своих старых убежищах по эту сторону границы, включая то, что осталось от детской площадки после того, как сеть разделила ее. Сам Ленски не выдержал, увидев, что Айла провалилась сквозь решетку, и теперь настала очередь Ивора напомнить барсуку, что если бы не он, то они не были бы вместе. И Ленски тоже был бы мертв, первый в длинной череде жертв. Затем они немного поговорили о своих планах на будущее за чаем, а не за водкой, и поняли, как много у них общего. Ленски хотел в конечном итоге стать начальником полиции, чтобы он мог высказаться о жестокости полиции в отношении чекистов. Айвор, с другой стороны, хотел быть борцом за права человека, чтобы выступить против политики, проводимой против его народа. Быть политиком было бы нереально, если бы его народ не имел равных прав.
На этой ноте Айвор написал диссертацию о жертвоприношении Айлы для публикации в журнале, но Ленски напомнил ему, что все и так уже опасно. Когда-нибудь страна и весь мир узнают о жертвоприношении Росомахи ради его брата и возлюбленной, но сейчас было не время. Проведенное вместе время заставило Ленски и Айвора осознать, что им вполне комфортно идти дальше в своих нынешних отношениях, и вскоре они стали друзьями. Айвор оказался более опытным, чем он показывал, это уж точно. То ли благодаря своим занятиям социологией, то ли благодаря невысказанному опыту, но уже через год Ленски с нетерпением ждал их совместной ночи.
Ленски мысленно вернулся в настоящее. - Конечно, мой Ивор, - прошептал Ленски, поглаживая лапой живот Ивора и вздыхая. - Может быть, он и потерян для меня, но он был образцом бескорыстия. Он отдал самое ценное не только для тебя, но и для нас обоих. И горе тому, кто откажется почтить такую жертву.
Ивор кивнул в знак согласия, и некоторое время они лежали молча, прерываемые вздымающейся и опадающей грудью. - Ты помнишь нашу с Айлой фотографию? - спокойно сказал Ивор. - Ну, в тот день я сказал Айле, что нам повезло познакомиться с тобой. Я и сейчас так думаю.
- Спасибо, Айвор. Это очень мило, - пробормотал Барсук, уткнувшись носом в его ухо. Он посмотрел на часы рядом с собой и щелкнул бакенбардами. - Слушай, занятия начинаются через полтора часа, тебе пора идти. Усердно учись для меня, хорошо?
Айвор застонал, отталкивая Ленски назад. Они сели рядом, и Ленски понял, что им ещё о многом надо поговорить, но это может подождать до вечера. Сейчас Ивору нужно было смотреть в будущее, а не в прошлое, которого никогда не будет. И он тоже должен был это сделать.
- Ленски? Айвор напрягся, и барсук обернулся. - Тебе было удобно работать посменно у решетки?
- Да, конечно, - сказал Ленски. Ивор удивленно уставился на него. - Может быть, сетка и не самое лучшее решение моего правительства, но именно через неё я поняла, как много ты значишь для меня. И за каждую смену, которую я готовлю, я чту твоего брата за его жертву. Давай, отлично проведем время в школе. - Ленски чмокнул Ивора в щеку.
Услышав, как закрылась дверь квартиры, Ленски глубоко вздохнул. Сильный запах Ивора всё ещё витал в воздухе, и он знал, насколько ему повезло. Он никогда больше не будет пахнуть так же, как раньше, но теперь в нем чувствовался запах того, кого он любил. Сложив лапы вместе и склонив голову, он вознес свою благодарность к Айле и предкам. Ему показалось, что он услышал вздох удовлетворения рядом с собой, но когда он обернулся, никого не было видно. Там ничего не было, кроме запаха, в котором нельзя было ошибиться.
* * *
Барсук и Росомаха стояли бок о бок на некогда голой полосе, первые признаки растительности прорастали из почвы, где бесчисленное множество людей погибло за последние 30 лет. Туристы таращились на ржавое и сломанное ограждение, пока гиды сопровождали их со своими флагами, их голоса терялись в тишине момента. Детеныши резвились на остатках игровой площадки, на которой они втроем играли, и жизнь наконец-то вошла в полный круг. Ленски и Айвор положили по цветку перед заказанным им каменным надгробием. Два горностая прислонились друг к другу, улыбаясь со смешанным чувством горя и радости.
Они наконец-то воссоединились с Айлой.
Постройте животное, чтобы быть убийцей, супер-воином. Тогда война закончится. Во что она превращается в мирное время?
Лайм Тигр
по скольжению-Волк
Ацетилен впился в серую шкуру. Фрейя смотрела, как растет расплавленная рана, когда ещё один кусок прошлого был отрезан от себя для ожидающих внизу грузовиков. Её когти впились в толстые перчатки изнутри, когда стальной обломок списанного линкора качнулся на длинной стреле крана. Два шага назад гарантировали, что порыв прибрежного ветра не отправит её обратно, и она крикнула барсуку в засаленной кабине крана, чтобы тот доставил её на платформу.
Подняв на мгновение шлем, чтобы поймать легкий ветерок, тигрица посмотрела на бетонные, похожие на кенотафы башни жилых домов, возвышающихся за доками. Скоро прозвенит звонок, и все соберутся у ворот. У него не было достаточно времени, чтобы сделать ещё один разрез и взгромоздиться. Фрейя ударила себя по голени своим черно-оранжевым хвостом, взяла лестницу-хорошо вниз к массивным блокам, удерживающим громаду на месте, и передала свою маску и надежно запертый факел, прежде чем пробить свою карту у ворот. Там, где начинался шум позднего дневного движения, она почувствовала чей-то знакомый запах.
- Джек, - назвала она призрак за своим плечом, и стройный одетый хорек отошел от ворот, где он ждал.
- Удивился, увидев меня? - Его губы приподнялись, когда он щелкнул языком и поправил галстук. - Я беспокоюсь за тебя.
Фрейя быстро взглянула на небо в поисках угрозы дождя, что в эти дни было чем-то импульсивным, и хмыкнула. - Беспокойство заложено в твоей натуре. - Она обнюхала свой широкий розовый нос, оглядывая покрытого коричневой шерстью солдата. - Я не могу винить тебя за это. - А как же наборы?
- Никогда их не видел. - Он помахал пачкой сигарет, как будто это избавляло его от неприятного запаха. - Я думаю, что они попали в беду, хотя их мать никогда не говорила мне об этом.
Фрейя взяла одну из них лапой в кожаной перчатке, а затем наклонилась к его зажигалке, делая длинную затяжку. На свою зарплату ей приходилось растягивать курение. - Удивительно, что они так заняты с тобой, - сказала она. - Разве это не часть вашего флота, которую мы там разбираем?
Хорек оглянулся на бегемота, которого резали по камням. - Я не из той части флота, которая когда-либо плавала, как бы глупо это ни звучало. У тебя есть немного времени для меня, Фрейя?
Тигр навострил ухо и пожал плечами. Ей всё ещё было трудно улыбаться рядом с Джеком, даже спустя три года после того, как она сдала свои бумаги. - Для тебя я приготовлю немного, - сказала она любезно. - Угостите меня выпивкой?
Джек знал, куда она хотела пойти, ведя её по запруженной пешеходами дороге, которая вилась в гору.
Фрейя с облегчением курила самокрутку табака, её мышцы всё ещё болели от толчков стали и карабканья по заброшенным корпусам, бросая один взгляд назад с более высокой стороны дороги.
Издали "Темерер" превратился в скелет, светлячки-ацетиленовые искры от последней смены дня терпеливо разрезали его на куски для голодных литейных заводов на побережье. До того, как присоединиться к полуденной бригаде лесорубов, Фрейя некоторое время работала в качестве желоба, восстанавливая электронику на отработанных крейсерах и фрегатах, которые они буксировали, которые могли быть переоборудованы для промышленного использования в поселениях. Палубный кран, который когда-то поднимал челночные лодки, теперь возводил здание школы на юге, которое было восстановлено из обломков взрывных устройств. Другие детали, украденные из выброшенных на берег корпусов, были распилены на джигитовые двигатели или силовые установки, устаревшие были включены в обновленные.
Совсем как она.
Но не так, как Джек. Перейдя из армии в военно-морскую разведку, он оказался в этом чистилище между артиллерийским огнем и дипломатией, которая удерживала мир, собирая разведданные об остатках держав Оси, пока они сшивали мир обратно вместе.
Через пять лет после перемирия Хелен превратилась в город беспокойных призраков. Следы того, что было раньше, были повсюду, куда бы вы ни посмотрели. На боковых сторонах зданий виднелись следы от выстрелов. Там не было ни одного холма, на котором могли бы заниматься любовью двое юных подающих надежды людей за пределами ядра, не имея под собой тела. Фрейя шла по восстановленной площади этого обновленного мира и ясно, как день, видела, что дымящиеся обломки остались неубранными в широко раскрытых глазах каждого старого млекопитающего.
Когда Джек сел за столик и заказал себе пинту пива, его собственное лицо было очень деловым. Фрейя сделала хрустящий глоток и спокойно ждала, когда онемеет, прежде чем заговорить. - Я не видел тебя почти четыре месяца, и ты выглядишь так, будто ничего не хочешь говорить.
- Как поживает твой кролик?
- С эйраном все в порядке. Дрожь теперь приходит редко. Он готовит нам ужин Сегодня вечером. - Фрейя сразу же поняла, что она тонко предложила Джеку продолжать, и сдержала гримасу. Она была обязана ему даже больше.
Джек просто кивнул, сделав осторожный вдох, прежде чем снова заговорить. - Ты помнишь Штормфорт. - Он не задавал мне никаких вопросов.
Рука Фрейи замерла, когда она снова подняла пиво. Её влажные губы очень быстро высохли. - Назови ещё одну вещь в мире, которую я не смог бы забыть, но отчаянно хотел бы, Джек.
У него была ещё одна сигарета, его рот прыгал вверх и вниз, когда он пробормотал: - я знаю, и мне жаль. Тут кое-что произошло. Они связались со мной неделю назад, ища... рекрутов. Основываясь на выбранных предметах и опыте, ” он сделал паузу, чтобы подчеркнуть это слово, - в вашем личном деле ваше имя заняло первое место в относительно коротком списке.
- А я вообще хочу знать, зачем?
Усы и Сигги Джека поникли. - Мы перехватили несколько беглецов, которые двигались через Листер в Восточно-Бегущем транспортном средстве для беженцев. Четверо ученых. Ранжирование, типы внутреннего круга.
- Ученые, - сказала Фрейя. Забытое пиво стояло на столе. - А что это за ученые?
Джек знал, что Фрейя знает, но все равно сказал: - генетики.
Они оба немного посидели, потом Фрейя вынула сигарету Джека изо рта и затянулась, не выпуская её из рук. - А почему это для меня новость? За пределами очевидного. Я имею в виду... - она тщательно подбирала слова. - Их всех выстроили в шеренгу и расстреляли?
- Нет.
- А почему бы и нет?
Джек заерзал. - Их схватили и отправили к РУФАМ, которые уже довольно давно их разыскивают.
- Очевидно, для военного преследования.
- Не совсем. - Пальцы Джека хотели ещё одну сигарету, но он сложил руки, сделал ещё один глоток и снова сложил их. - Я уже три месяца нахожусь на задании по спецоперации, совершенно секретной. Я даже не мог сказать тебе до сих пор. Это называется Стемклип. - Он нервно постучал пальцами по столу. - У нас было несколько подразделений пограничных патрулей и посольств, которые следили за генетиками, покидающими освобожденные территории, поскольку военный аппарат оси был демонтирован. Мы их окружаем. На допрос.
Джек замолчал, а Фрейя потягивала свое пиво, понимая, что её сердце бьется немного быстрее. Она снова посмотрела на небо в поисках следов дождя, но оно было серым и невыразительным. - С какой целью, Джек?
- Он вздохнул. - Мне очень жаль, но это трудно услышать, Фрейя. Но высокопоставленные чиновники в правительстве хотят получить свои знания для нескольких исследовательских проектов по болезням, которые появились после войны. Парша легких, агрессивные лейкемии, отравления водой, которые стали намного хуже с последствиями войны. Повсюду в почве есть химические остатки, вызывающие всевозможные болезни и генетические отклонения.
Фрейя подняла свое пиво и сделала большой глоток. Её белое горло осушило стакан в четыре глотка, и она поставила его на стол. - Еще один, - сказала она проходившему мимо официанту-крысе. - А какое это имеет отношение ко мне? Помимо того, о чем ты знаешь, я не хочу говорить.
Джек отхлебнул пива и закашлялся. - Мне было... приказано найти людей, владеющих языками Восточной оси и обладающих специальными внутренними знаниями, которые помогут нам допросить этих ученых, узнать то, что они знают, и найти им хорошее применение.
Фрейе пришлось поставить стакан на стол, чтобы сохранить его в целости. - И ты думал, что из всех людей именно я подойду для этого? Черт возьми, ты что, совсем спятил?
- У них есть твое досье, - сказал Джек. - Они знают о твоем присутствии в Штормфор-Де, о дне его освобождения, обо всем, что произошло с тех пор, как ты подписал контракт. Они прочитали твое досье от корки до корки, включая все детали, с которыми я тебе помогал. - Он позволил тишине повиснуть на мгновение. - Они думают, что ты идеально подходишь для этой работы, и они послали кого-то просить твоей помощи. - Джек допил свое пиво. - Я должен был убедиться, что это был я. Скажем, как в старые добрые времена.
- Нет.
- Фрейя.
- Нет. Я не буду этого делать. Мне все равно, как сильно ты хочешь, чтобы эти ублюдки знали. Я видел все, что они сделали, Джек. Я -
Фрейя замолчала, когда их официант поставил перед ней очередное пиво и, почувствовав напряжение, повисшее в воздухе, быстро отступил с коротким кивком. Взгляд на пустой бокал Джека был встречен покачанной головой, прежде чем он ушел. Фрейя сделала пару быстрых глотков, борясь с потрепанными нервами, прежде чем снова заговорить.
- Какого черта ты вообще спрашиваешь меня, Джек? Почему это вообще рассматривается? Ты помнишь про ракетчиков? Помните Вернера фон Маута, который разработал все эти управляемые бомбы, запущенные с тех мобильных огневых платформ, которые убили тысячи и тысячи людей? Мы оба видели его во время эвакуации на Запад, после того, как я был введен в подразделение. Помните, как тело этого ублюдка болталось на веревке на Саксонской площади после того, как они окружили половину внутреннего военного кабинета? Именно это происходит с массовыми убийцами, как с теми, кто нажимает на кнопки, так и с теми, кто составляет планы. Почему вдруг нам на Западе не нужны ракеты, а нужны процедуры по уходу за кожей, а это значит, что химики спасаются от веревки? Они должны висеть вместе со всеми остальными.
- Я так и знал, что ты это почувствуешь, - пробормотал Джек.
- И ты сказал им почему? - Она впилась в него взглядом.
Он спокойно встретил её взгляд. - Как я уже сказал, мое начальство ознакомилось с вашим досье. Им не нужно было задавать никаких вопросов.
- Они знают все ужасы, которые мы видели, но все равно хотят услышать шепот от дьявола.
Джек наклонился вперед, поворачивая бокал одной рукой. - Я не знаю точно, чего они хотят, но это очень важно. Есть жизни, которые нужно спасать. Возможно ли, просто возможно, что это даст вам закрытие, чтобы получить от них то, что нам нужно, и на самом деле исправить немного этого мира, который они помогли сломать?
Фрейя встала, одурманенная двумя кружками пива, плескавшимися внутри неё, но чувствуя глубоко внутри себя жжение, которое было знакомым и пугающим. Она должна была вернуться домой, увидеть Эйрана и обнять его, чтобы он снова помог ей забыть. Успокоить ее. Это было самое малое, что она сделала для него. - Спасибо за выпивку, Джек. Если бы они послали кого-то ещё... ну, они узнали бы гораздо больше о том, что я чувствую, чем хотели бы.
- Как много знает твоя пара? - спросил Джек, скорбя, держа свою морду низко.
- Ничего. Даже годы спустя он всё ещё хрупок, ему снятся кошмары. У меня есть что-то хорошее в его жизни. Это так же важно для меня, как и для него. Мне очень жаль, Джек. Удачи тебе с тем дерьмом, которое они на тебя навалили.
Фрейя поспешно удалилась, едва не столкнув сидевшую рядом парочку. На краткий миг она вспомнила, как её огромная масса делала её больше, чем большинство млекопитающих в этом уличном дворике, как вдвойне усилилась её ярость, когда на её широкой оранжевой шее появились черные полосы, а предплечья вытянулись над напряженными мышцами. Их взгляды встретились, и они ушли, полные глубокого страха. Она чувствовала во рту привкус железа, вдыхала запах горящего в носу пепла, чувствовала хруст копоти под босыми лапами и видела скелетообразные решетки Штормфорта, сдерживающие голодающие массы приговоренных и осужденных.
В бетонных коридорах она слышала завывания, удары током, приглушающие свет, щелканье хлыстов, заточку ножей и шприцев.
Они выстроили их в ряд. Когда заряды взорвались и союзники ворвались внутрь, они выстроили их в ряд, нарядно одетых шакалов оси, кошек и волков с кукольными глазами, давно потерявшими жалость или сочувствие. Они расстреляли их всех, наблюдая, как они рисуют танцы марионеток на бетоне, когда пули оставляли кровавые тени монстра на стенах за лабораториями, антикамеры в самом безжалостном из адов. Тела погибших в неудачных экспериментах и жертв успешных испытаний лежали покрытые известью, ожидая погребения в грязи, которую копали паровой лопатой.
Фрейя поспешила вниз по переулку, крепко сжимая свои нервы, клаустрофобические стены с обеих сторон. Её рука тосковала по прохладному лаку рукояти пистолета-пулемета, по весу сбалансированного ножа. Кашель слева заставил её вздрогнуть. Крыса прислонилась к одной из стен переулка, потрепанная куртка слуги свободно болталась на его костлявых плечах, тупо глядя на кровавое пятно, которое он кашлял на своем оливково-зеленом рукаве. Отравление от воздействия агента Грея. Она видела это достаточно часто.
Она поспешила мимо, мех ползал от поднимающейся волны ненависти и ярости, когда она запрыгала по более широкой улице, пробираясь сквозь толпу, игнорируя писк койота, которого она чуть не сбила с ног. Найдя свободную полосу пространства, она побежала, как приучила себя, давая холодному порыву срочности выход в бой или полет. Если бы она находилась в замкнутом пространстве, то сейчас же начала бы царапать стены когтями.
Черт бы побрал Джека. Он должен был предвидеть, что это произойдет. Даже напившись, он знал, куда ведут её эти воспоминания, какую отметину она оставила в себе. Счет так и не был установлен между ней и тем, что она видела и испытала в самом конце войны, когда ось распалась и черные слои её обугленного сердца открылись солдатам, которые устремились в крепости, лагеря, лаборатории и Палаты убегающих ублюдков.
Эти ублюдки сделали это с ней. Они сделали её такой.
Оставшуюся часть пути до дома она пробежала вприпрыжку, преодолев грязную прибрежную милю за выбеленными стенами дома Хелен менее чем за пять минут. Она фыркнула, когда добралась до деревушки, которую называла своим домом, где её возбужденные чувства могли чувствовать манящий запах тушеного мяса, поднимающийся по их тонкой трубе. Знакомый запах кролика встретил её за деревянной дверью их деревенской дощатой хижины. Фрейя сняла перчатки и вытащила когти, когда положила на него свою огромную ладонь. Она сдержалась, глубоко вздохнула и приказала им снова спрятаться. Она прогнала беспокойство с лица и спрятала его подальше. Еще один слой маски, которую она носила годами, отразился на её лице. Она открыла дверь в дом.
Эйран стоял у плиты, одно длинное ухо поднялось к её входу, Хромая лежала на спине и обмякла. - Фрей, - сказал он и повернулся, белый мех натянулся, когда он усмехнулся. Его губы задрожали, а глаза потеплели. - Ну и как работа? - Его радость дрогнула. - Что случилось?
Нет. Она ничего не похоронила. Она застыла в вестибюле. Её челюсть беззвучно затрепетала, а затем закрылась. Так много она никогда не говорила, так много ещё не могла сказать.
- У меня был... плохой день.
Эйран отпустил деревянную ложку, которой помешивал воду, и она поплыла по кругу внутри бурлящего котелка, удерживаемая собственным приливом. - Дело не только в этом. Приехать сюда.
- Он подошел к ней. Голова кролика уютно устроилась на её рабочем комбинезоне, его живое ухо задевало её подтяжки и оранжевую шкуру. Она посмотрела на это ухо, наблюдая, как оно работает на её меху, прежде чем уткнуться носом в его лоб. - Я скучала по тебе, - честно призналась Фрейя. - Я хотел поскорее вернуться домой.
- Сегодня на корабле были какие-то проблемы?
- Нет. - На мгновение ей захотелось солгать. Это было бы так просто. - Заходил Джек, мой друг с войны.
Эйран поднял на неё глаза, и в свете, падавшем из единственного окна кухни, блеснул молочно-белый шрам, тянувшийся от его вялого уха до подбородка. - Он не вызвал у тебя каких-нибудь дурных воспоминаний?
- Пророкотала Фрейя, буря внутри которой требовала голоса, - несколько из них. У них есть высокопоставленные члены научного корпуса оси в заключении, что им нужна помощь в допросе.
- И Джек пошел к тебе? - Эйран вырвался, но тут же пришел в себя, вернувшись к плите и снова помешивая. Он в последний раз потрогал огонь в железной печке, прежде чем переставить кастрюлю на грелку у раковины. Фрейя почувствовала сильный запах корнеплодов и грибов и увидела кубики говядины, которые эйран приготовил и положил в небольшую миску. Несмотря на свое личное отвращение к мясу, он всегда думал о ней.
- Ему было приказано найти кого-нибудь, кто мог бы переводить для них. Он знает, что я бегло говорю на нужных языках. Я попала в список, который есть у них.
Эйран начал разливать тушеное мясо, и Фрейя увидела, как его живое ухо взволнованно дернулось. Она тут же пожалела, что не держала рот на замке. - Он должен был сказать им " нет " вместо тебя. - Пробормотал эйран. Свет снова упал на его шрам, когда он перевернул чаши. - Даже спрашивать об этом было нечестно.
- Я обязана была уделить ему свое внимание, даже если бы сказала "нет". - Сказала Фрейя, подходя, чтобы присоединиться к нему за столом. - Джек очень много для меня сделал.
Эйран поставил перед ней мясо и тушеное мясо.
- Разве ты отказалась?
- Да.
- Хороший. - Эйран отложил еду и сел напротив неё, но ложку не поднял. - Шесть лет на службе, и они думают, что только на это и годится тигр.
Фрейя вздохнула, видя, что сама эта мысль взволновала её возлюбленного не меньше, чем её саму. Почему она просто не солгала ему, не выдумала что-нибудь о разрушении корабля? Он заслуживал не меньшего спасения от того, что представляли собой эти заключенные. Эйран взял ложку и принялся за тушеное мясо. Фрейя, гнев которой поутих, сделала то же самое, сказав последнее слово на эту тему.
Когда она обнимала его позже ночи, слыша далекий крик ночных птиц в соседних лесах и задумчивое пение сверчков, она поняла, что все это снова вернулось домой к ним обоим, их шрамы болели, как новые. Она проклинала себя, когда он бормотал и дергался во сне.
Его сердце бешено колотилось, когда он, вздрогнув, проснулся в её объятиях.
- Еще один сон? - Успокаивающе спросила Фрейя, поглаживая его между ушами.
- Да.
- То же самое?
Эйран долго молчал, просто дыша. - Я не знаю, почему, но это даже не ночь взрыва. Это никогда не блиц-танки или грохот бомб или падение крыши…
- Ты же знаешь, что тебе не обязательно об этом говорить.
Эйран судорожно сглотнул. - Разбойничьи отряды, те, что они послали впереди солдат. Я всё ещё вижу их. Это то, что сделали те люди, те, кого они поймали. Я знаю. Я их уже видел. Лабораторно-измененные животные, которые вошли туда голыми, с пустыми глазами, сплошь зубы и когти. Они замаскировали мех в коричневые и зеленые цвета, так что лес скрывал их, как призраков, пока они не напали на вас. Они были безмозглыми чудовищами, стоящими для своих хозяев не больше, чем те, кого они должны были убить. - Эйран резко втянул в себя воздух. - Эти голодные глаза были бездонны. Один достал мою сестру. Моя младшая сестра.
Фрейя ослабила свою хватку на нем, затем передумала и снова сжала ее, окутывая кролика теплом. - Это я знаю. Они ушли, Эйран. Они и военные машины, и все остальное.
Эйран взял свое дыхание под контроль, положив лапу в лапу Фрейи. - Знаешь, мне всегда было её очень жаль. Моя дочь и моя жена погибли от той же бомбы, которая в одно мгновение оторвала мне ухо. Они были всем моим миром, но это была моя сестра, которая задерживается, когда я позволяю себе вспомнить. Я думаю, это потому, что её крики были... самыми ясными. Она почувствовала конец. Знал, что это неизбежно.
Он был на грани ещё одного приступа, эмбрионального скручивания и плача, от которого он не оправится ещё несколько часов. С самого начала это был всего лишь день. Фрейя крепко обняла его. - Не делай этого с собой. Пожалуйста, пусть это пройдет. Его годы прошли, и вы в безопасности. Мы в безопасности.
Она обняла его и повторила эти слова метрономически, массируя ему плечи и спину. В конце концов, не говоря ни слова, Эйран снова заснул.
Фрейя не могла присоединиться к нему. Она накрыла его одеялом, выскользнула из постели и принялась рыться в ящике комода в поисках маленькой коробочки, в которой хранила скудный запас сигарет. Она отклонилась назад, прикуривая одну из них быстрым щелчком зажигалки. Она сидела голая на краю обрыва, курила и думала.
Она говорила себе, что он был прав для неё, а она-для него. Он пугливый кролик, которого часто тревожат воспоминания о злобных идиотизмах окружающего мира, а она-дымящийся беспорядок, вызванный вспышками гнева от того же самого. Они никогда не были женаты, просто оседали, остепенились, странная пара из противоположных концов естественного порядка, ставшего несуществующим из-за борющегося марша цивилизации. Они жили вместе, спасаясь от корней своих шрамов.
Фрейя же, со своей стороны, старалась хоронить своих собственных призраков как можно глубже. Это был вопрос необходимости.
Абсолютная правда в отношениях была неуместна, и они оба это знали. Она облила известью больше трупов, чем могла сосчитать, как друзей, так и врагов. Вместе с ними были похоронены те части её жизни, которые ей нужно было забыть ради них обоих. Она снова и снова прокручивала это чувство в своей голове, пока косточка догорала, а затем устроилась рядом с ним, ожидая рассвета.
Утром она проснулась рано, приняла холодный душ, сходила в уборную, чтобы проверить в зеркале свою скрывающую возраст меховую обработку, и убедившись, что оранжево-черные очертания её обнаженного тела остались нетронутыми, вернулась в постель и обнаружила, что он проснулся, моргая от своих плохих снов. Они медленно занимались любовью, обнюхивая и облизывая друг другу мордочки, и он хихикал. - Знаешь, я бы с удовольствием посмотрела на что-нибудь серое. Немного серебра в вашем меху может выглядеть красиво на вас.
Фрейя тонко улыбнулась. - Мне нужны краски. Они не нанимают тебя для работы в доке, если ты выглядишь немного старым, поверь мне. Я вижу, что люди все время отворачиваются. И сейчас там нет никакой другой работы. - Со стоном вспомнила она. - Ну, может быть, только один я не возьму. - Она встала и подошла к телефону, стоявшему возле их спального уголка. Она хотела покончить с этим, пока Эйран бодрствовал и был настороже. Этот звонок был адресован им обоим. - Алло, они шестая станция? Джек Кепплер тоже там? Не берите в голову. Передайте это сообщение его секретарю. Я очень ценю предложение, с которым он был послан, но я не уполномочен и не заинтересован. Пожалуйста, передайте своему начальству, что я отказалась. - Фрейя назвала свое имя и неработающий серийный номер из боевого управления и отключила связь. Она сразу же почувствовала руки Эйрана вокруг себя, что поразило ее.
- Тебе обязательно сегодня работать? - спросил он.
- Нет, если я не хочу получать зарплату.
- Ты ещё увидишь Джека? Если он позвонит, ты хочешь, чтобы я это сделал? -
- Нет уж, спасибо. Я бы предпочел, чтобы вы с ним не разговаривали. Он мой старый друг, да, но это из... другой части моей жизни. Ты ведь понимаешь почему, да?
Эйран скользнул вокруг и молча посмотрел на неё, но она могла сказать, что он сделал это. Фрейя думала о Джеке, когда обнимала Эйрана на прощание, думала о том, что он скажет своему начальству о тигре, который скорее будет резать списанные корпуса кораблей, чем сидеть с монстрами, вызывающими кошмары из пробирок. Она изо всех сил старалась не выплеснуть свой гнев снова на первый план, когда вышла из дома под пристальным взглядом рассвета, надеясь, что Джек не позвонит по этому телефону и не придет повидаться с ней.
Час спустя Фрейя встретила у ворот оставшуюся часть первой смены и заметила, что некоторые из них были отделены от группы. Волк рычал прямо в лицо надсмотрщику-осунувшаяся, усталого вида выдра, которая покачала головой и закрыла глаза. Волк отвернулся и растворился в толпе, бормоча что-то, держа в серых пальцах розовый листок бумаги. - А что случилось потом? - спросила Фрейя у собаки, стоявшей рядом и натягивавшей перчатки.
- Отвел в сторонку четверых из нас, старших, более медлительных работников, сообщил им плохие новости и квитанции, а также заплатил за все один день вперед. - Родительский Фрегат, который мы собирались начать потрошить на следующей неделе, не придет. Какая-то другая контора на побережье недооценила нас за эту работу.
- Ну и что же? - Фрейя прошла через угрюмую группу у ворот и направилась к старшему надсмотрщику, который только что отослал последнего неудачника с извинениями. - Какого черта ты освобождаешь людей, Горди?
Выдр вытянул шею, чтобы посмотреть на неё. - Так приказал босс. Мы должны понести некоторые потери сейчас, так как через неделю у нас будет пустой участок. Может быть, пройдет ещё неделя, прежде чем что-нибудь придет снова.
Фрейя кипела от злости. - Даже если нам немного не хватит работы, нам все равно нужны наблюдатели у ключевых соединений и резервные руки, направляющие краны. Структура не является стабильной, как это есть. А что, если мы ошибемся в координатах? Мы хотя бы замедлим работу?
Бригадир покачал усатой головой. Горди всегда был просто ещё одним винтиком, вращающимся в нужном темпе. - Мы должны сдать этот лом в литейный цех до конца недели, иначе не сможем получить премию. Если это случится, мы все можем получить Жук.
- Проворчала она, зная, что он на её стороне. Спор был утерян несколько часов назад где-то в Хелене, где дурак, который управлял всем этим шоу, считал, что его послевоенная прибыль ускользает. Да и вообще, сколько ещё кораблей осталось разрезать на куски? Фрейя не думала ни о розовой полоске бумаги, которая могла быть у неё в руке, ни о слабых перспективах, которые открывались перед ней. Они с Эйраном платили чек за чеком, а у кролика уже давно не было стабильной работы.
Останки "Темерера" сидели молча, когда оставшиеся резчики и наблюдатели пробились внутрь, схватили свои факелы, веревки, лестницы, маски и начали ползти на свою жертву. Фрейя ощутила знакомую прохладу стального шлема, надвинутого на морду, а за ней-тонированный щит, окутавший в темноте третью палубу, секцию Б-34. Её факел зажегся, голубое пламя осветило нарисованную мелом линию, и она прикусила пламя к стали, приступая к работе. Через двадцать минут, когда привычная рутина наконец-то успокоила ее, она подняла маску, подсоединила рычаг крана к отверстию в обшивке корпуса и отрезала последние завитки, позволившие пластине качнуться в сторону, первый из тридцати, которые она сделает сегодня. Её взгляд скользнул мимо кабины крана к следам его гусениц в прибрежной грязи озера и к знакомой фигуре, стоящей у обеденного стола. Одно ухо стояло высоко, другое наклонилось, и она увидела, что Эйран внимательно смотрит на неё.
Какого черта он здесь делает? Её глаза проследили за ним вверх и вниз, и она увидела предмет в лапе своего супруга. Это была её помятая красная коробка для завтрака, о которой она забыла дома, когда выходила на улицу с мыслями о Джеке и всем его отвергнутым предложением. Всю дорогу сюда она не замечала, что забыла об этом, и это раздражало ее, когда она поняла, как глубоко застряла в своей собственной голове. Сейчас было не то время, чтобы тратить деньги в городе на еду, которую она не скоро сможет себе позволить.
Ее раздражение быстро улеглось, когда она увидела, что Эйран повернулся и заговорил с хорьком, который подошел к нему, одетый в элегантное платье офисного работника, чье настоящее положение не было бы открыто публично чем-то таким нелепым, как униформа. Джек выглядел извиняющимся, когда он говорил слова Эйрану, которые Фрейя не могла услышать, прошептал как будто заговорщически.
Красный загнал Фрейю в угол зрения, которое сузилось до точки. Черт возьми!
- Держитесь за секцию Б правого борта! - Крикнула Фрейя и бешеными резкими движениями помахала крановщику, что ей нужно взять тайм-аут. Она пронеслась через открытую палубу, перепрыгнув через два зияющих провала шахты, прежде чем броситься вниз по трапу на посадочную палубу, где был спуск на землю. Она поспешно вышла из корпуса, помахала бригадиру, чтобы убедиться, что он слушает внимательно, и тот в замешательстве склонил голову набок. В тени Темерера эйран поспешил наверх, а Джек шел прямо за ним, суровый и настороженный.
- Спасибо, бан, - чуть ли не прорычала Фрейя, глядя поверх плеча кролика на Джека. Хвост хорька взволнованно дернулся, когда он прочитал свирепый взгляд Фрейи, но выглядел обеспокоенным, что не было похоже на извинение. Ему не терпелось поговорить с ней, но он сдерживался, пока она обнимала Эйрана. - И что же он тебе сказал?
Эйран поднял голову. - Он ведь твой друг, не так ли?
Фрейя сглотнула, борясь с чувством, что слишком много глаз было на них обоих. - Эйран, что он сказал?
- Он сказал, что ему срочно нужно с вами поговорить.
- Это правда, - сказал Джек чуть слышно. - Фрейя, нам нужно... -“
- Подожди, черт возьми, минутку, Джек. - Фрейя не могла сдержать своего оскаленного рыка, да и не хотела. Только об одном она просила Джека с тех пор, как встретила Эйрана.
Фрейя посмотрела вниз в глаза Эйрана и увидела, что он боится, хотя и не понимал почему. Бояться ее. Та дрожь, которая начиналась в его усах и погружала его глаза в глубокую тусклость контузии, если бы что-то вдруг произвело такой незначительный громкий звук.
Его голова была крошечной в её больших руках, когда она ласкала его, пальцы неуклюжие, когда она держала свои когти в ножнах. Эйран не должен был её бояться. - Никогда в жизни. И Джек все испортил. Все испортил.
- Эйран. - Она понизила голос, сохраняя самообладание. - Мне нужно на минутку поговорить с Джеком. Я... я несчастна с ним прямо сейчас. Нам просто нужно поговорить немного, хорошо? Еще раз спасибо, что принесли мне обед. Сегодня утром я был в облаках.
Эйран отступил назад, позволяя её лапам соскользнуть с его лица и взять его за руки. Его глаза были настороженными. - Ты сейчас выглядишь очень расстроенной,
- Немного, - ответила она и сердито посмотрела на Джека.
Сигарета у хорька совсем опустилась. Она не видела, чтобы он зажег его, а уж тем более выкурил полностью за такое короткое время. Он должен был волноваться. Хорошо.
- Сейчас вернусь, Эйран. Джек. - Она указала на открытое, но темное пространство в корпусе. Эйран не видел бы, как шевелятся их губы, а Фрейя держала бы их короткими.
Горди приблизился, постукивая толстым пальцем по дешевым наручным часам. Один взгляд Фрейи заставил его замолчать, и она повела Джека в тень "Темера".
Его рот уже работал, когда они оказались в тени. - Послушай, Фрейя, это не то, что ты думаешь. Я ему ничего не рассказывал про это. -
- Ты вообще не должна была с ним разговаривать! - прошипела она. - Это было единственное обещание, которое я хотел, чтобы ты сдержал. Ты хоть представляешь, как хрупка всё ещё жизнь Эйрана? Я-все, что у него есть, Джек.
- Да знаю я, знаю. Вот почему я пришел. - Он навострил уши.
И её тоже. Поднялся стонущий звук, и сквозь стук своего сердца Фрейя поняла, что пропустила его медленный подъем, глубокий и первобытный, как огромное морское существо, возвращающееся к жизни глубоко в трюме судна с факелами. Она услышала крик откуда-то сверху, затем ещё один и поняла, что движение тени на серьезном лице Джека не было результатом его отступления назад.
Заклепка отскочила от стойки и заставила пулю отскочить от соседней части плохо вырезанного корпуса, когда та прогнулась. - Беги! - Фрейя метнулась назад, подзывая Джека.
Он был сбит с толку, не в силах осознать происходящее в данный момент.
Это был момент, который он не мог себе позволить. Два прыжка вывели его из-под обрушения, а третий полностью освободил бы его от обломков, но он был недостаточно быстр. Толстый стальной пресс опустился на его ноги, когда массивная секция "Темерера" сдалась силе тяжести, расплющившись с мучительным разрывом корпусов танков в зубах Бога. Хорек был прижат к Земле, голени исчезли под огромной ловушкой из разрушенной стали, которая едва не задевала Фрейю, бригадира и её напарника, все они разбежались. Лицо Эриана стало пустым, кожа вокруг его шрама стала бледной, когда он остановился, чтобы оглянуться назад. Фрейя хотела удержать его, закрыть ему глаза, но в осевшей меловой пыли она была вынуждена обернуться, увидеть корчащегося хорька, услышать вздохи, когда он изо всех сил пытался набрать достаточно сил, чтобы закричать. Стальная балка поперечной скобы на его голенях сама была покрыта остриженным мусором, который накапливался вверх и назад к затонувшему кораблю.
Сирены опасности уже звучали, когда всё ещё стоящие части корпуса были очищены от них трапом, иллюминатором или веревкой. Все остальное может появиться в любую минуту. Обломки разлетелись бы лавиной, разрушая леса и краны, окружающие его. Они все должны были убраться отсюда.
Джек наконец закричал, пронзительно взвизгнув, и откусил кусок, щелкнув челюстями.
Обломки над ним зашевелились.
Фрейя уже тяжело дышала, мышцы напряглись, пульс участился, собирая резервы, которые она не использовала годами. Адреналин хлынул в кровь, ярость вернулась, как горячее пятно.
Через мгновение она уже была над своим другом, хватаясь за поперечную перекладину, сотни и сотни фунтов в одиночку, ещё больше мусора толпилось над ней, и поднялось.
Груда сдвинулась, собравшаяся команда резчиков отступила назад, застыв в шоке, бессильная двинуться и сдвинуть с места одну палку сломанной массы. Фрейя ослабила хватку, снова напрягла ноги и потянула назад, сухожилия стояли под её черно-оранжевой шкурой, окрашивая её оттенок в утреннем свете.
Плита ослабла и сдвинулась, балки наверху протестовали против сопротивления тигра гравитации. - Хватай его! - ей удалось прошипеть.
Лапы в сварочных перчатках схватили судорожно дергающиеся конечности хорька и потянули. С губ бывшего солдата сорвалось мучительное мяуканье, когда его извлекли из-под обломков, смятые ужасы под коленями оставили красные полосы на песке, когда они оттащили его на безопасное расстояние.
Местный врач споткнулся о лежащую трубу, чуть не упав на морду, когда он поспешил с аптечкой и крикнул кому-то, чтобы вызвали медицинский грузовик. Рабочие, спасшиеся от обломков, сосчитали их, ахнули и задрожали. Горди превратился в застывшую колонну, хвост его обмяк, глаза широко раскрылись.
И Эйран Тоже. Он опустился на колени, вялое ухо и живое ухо откинулись назад, глядя на ужас перед собой и руины за ним понимающими глазами, закрывая руками морду.
Фрейя, со своей стороны, была рядом с Джеком. Она ловкими движениями когтей отрывала полоски от своей одежды, обматывая ими бедра хорька, отделяя живое тело Джека от того, что хирургические пилы вскоре должны были отрезать, чтобы спасти его. Он кричал, плакал и снова кричал. Укол морфия снял некоторое ощущение агонии.
К вою сирены эвакуации громадины присоединился пронзительный вой сирены скорой помощи, рабочие расступались, торопясь войти. Раздался ещё один металлический скрежет, когда плита корпуса упала на кран, но теперь все были достаточно далеко от места крушения. Только оборудование было обречено.
А может быть, и хорька у их ног. Фрейя прикусила губу и почувствовала вкус собственной крови, когда слуги подошли, заняли её место, проверили галстуки и пульс Джека.
Рабочие, собравшиеся вокруг трупа военного корабля "Темерер", стояли как потерянные призраки, лишенные смысла и цели, когда карета скорой помощи увезла Джека.
Фрейя снова посмотрела на Эйрана, видя его ужас, чувствуя запах его застывшей крови. Он оглянулся на неё сквозь оцепеневшие руки, молча умоляя вернуться, обнять его, прогнать страх.
Но Фрейя не могла... её когти торчали вперед, как кинжалы, она задыхалась, глотая воздух со свирепостью и яростью двигателя, бездонной яростью, стоя на каждом шнуре. Ресурсы, которые она использовала, не могли быть уничтожены. В течение нескольких минут они сотрясались в своих одиноких мирах, прежде чем Фрейя нашла свою уздечку, охладила котел адреналина и убрала свое естественное оружие. Она осторожно взяла кролика на руки, не удивляясь и все же терзаясь его страхом от её прикосновения, и вывела его со двора.
* * *
Дни проходили без каких-либо значительных слов. Ни один из них не мог найти слов, чтобы нарушить тишину, поскольку жизнь не возвращалась в нормальное русло, а Фрейе некуда было идти. Верфь была закрыта на неопределенный срок, как только обломки были очищены, так как больше никаких корпусов не поступало. Внутренне поток эмоций утих после несчастного случая, но пустота внутри заполнила его. Она знала, откуда он взялся. Молчание, которое повисло после ужаса, было вызвано тем, с чем она никогда не могла примириться. Она убежала, но прошлое нагнало ее.
Начался дождь, стук по крыше превратился в барабанный бой, а затем в крещёндо. Эйран только что вернулся из экспедиции на рынок и положил овощи в морозилку хрустящими. Сегодня он собирался заняться садом, но с этим придется подождать. Они были заперты внутри, и мокрый мех кролика смешивался в воздухе с несвежей пылью в её шкуре. Фрейя вдруг вспомнила, что уже три дня не мылась. Три дня с тех пор, как она использовала свои меховые процедуры. В доме воняло тигром и кроликом.
Фрейя посмотрела вниз на каскад воды над их гротом и сказала со смирением: - Я берусь за эту работу.
Ухо эйрана вернулось назад. - Ты же сказал, что не будешь этого делать.
Фрейя уставилась на телефон, который умрет меньше чем через месяц, рядом с редкими, скомканными объявлениями о работе, которые никуда её не привели, и счетами, которые будут складываться в мгновение ока. - Тогда у меня были кое-какие дела. Что-то такое, за что платят. Джек знал, что то, что у меня было, долго не продлится, даже если он никогда этого не скажет.
Хорек всё ещё лежал без сознания на больничной койке оба раза, когда она навещала его. Они сказали, что он спросил ее, когда проснулся. Его бывшая жена и детеныш тоже где-то останавливались.
Эйран, пошатываясь, подошел к ней, слегка прихрамывая на выветрившемся холоде. - А зачем тебе это делать? Ты сказал мне, что хочешь оставить все это позади навсегда. Мы уже говорили об этом…
- И я сказал тебе то, что мы оба хотели услышать. Но это все, что осталось для меня сейчас, предполагая, что это всё ещё доступно. - Фрейя уставилась на черный пластик телефона. В свете единственной лампочки над их головами он выглядел как ожидающее насекомое.
- А что мы хотели услышат